반응형

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

2024년 10월 EBS 대표 기본 개념서 <올림포스>가 새로운 교육과정에 맞춰 개정판이 출간되었습니다. 

 

올림포스 구성

  • 국어: 공통국어1, 공통국어2, 문학1 현대문학, 문학2 현대문학
  • 영어: 영어독해 기본1, 영어독해 기본2, 영어독해 9대 변별유형
  • 수학: 공통수학1, 공통수학2

올림포스 교재 특징

  • 2022 개정 교육과정 반영
  • 내신과 수능 대비를 위한 기본 개념 및 다양한 문제 유형 제공
  • 수행평가 대비 아이템 포함

 

오늘은 기존 <EBS 올림포스 독해의 기본 1>를 대체할 <EBS 올림포스 영어독해 기본 1 (2022 개정)>의 한줄해석 (좌지문 우해석) 자료 올립니다.

 

참고로 모든 지문을 포함했고, PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 
필요에 따라 변형해서 사용하세요. 유용한 자료가 되길 바랍니다.

 

혹시 자료에 오류가 있으면 댓글 남겨주세요.

 

 

 

 

 

파일 미리보기

 

 

파일 다운로드

EBS 올림포스 영어독해 기본1 (2022 개정) - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
1.11MB
EBS 올림포스 영어독해 기본1 (2022 개정) - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.53MB

 

 

 

 

관련 자료 바로가기

 

EBS 올림포스 영어독해 기본 1 (2022 개정) - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 2024년 10월 EBS 대표 기본 개념서 올림포스>가 새로운 교육과정에 맞춰 개정판이 출간되었습니다.   올림포스 구성국어: 공통국어1, 공통국어2, 문학1 현대

flowedu.tistory.com

 

 

 

전체 내용

[Ch.01 Unit 01 - 수능 대비 ANALYSIS] 초대 명단 누락에 대한 사과
 Dear Christy, Christy 씨께
 By now you've no doubt heard about Chandra's surprise party and are probably wondering why you weren't invited. 지금쯤이면 귀하는 틀림없이 Chandra 깜짝 파티에 대해 들으셨을테고, 아마도  귀하가 초대되지않았는지 궁금해하고 계실  같습니다.
 Chandra certainly was; as soon as she arrived, she asked me, "Where's Christy?" Chandra 분명히 그러고 있었는데, 왜냐하면 그녀는 도착하자마자 제게 "Christy 어디 있죠?"라고 물었거든요.
 Your absence from the guest list is entirely my fault, and I'm truly sorry for my thoughtlessness. 손님 명단에 귀하가 없는 것은 전적으로  잘못이며, 저의 부주의에 대해 진심으로 사과드립니다.
 I know how much Chandra values your friendship, and I certainly meant no offense. Chandra 귀하와의 우정을 얼마나 소중히 여기는지 알고 있으며, 저는 분명히 기분 상하게  의도가 없었습니다.
 Even now, I still don't understand how I could have overlooked your name. 심지어 지금도, 어떻게 제가 귀하의 이름을  보고넘어갈  있었는지 여전히 이해가 되지 않습니다.
 It's a case, I suppose, of missing the obvious, of not seeing what's right before your eyes. 그것은 분명한 것을 놓치는,  바로 눈앞에 있는것을 보지 못하는 경우라고 여깁니다.
 Can you ever forgive me? 저를 용서해 주시겠습니까?
 Sincerely, Lisa Lisa 드림

 

 

 

[Ch.01 Unit 01 - 1] 협의회 회의 일정 변경 공지
 Dear Mrs. Rabinowitz, Rabinowitz 부인께
 It was very kind of you to offer to provide refreshments at this month's council meeting. 귀하께서는 너무 친절하게도 이번  협의회 회의에서 다과를 제공해 주기로 하셨습니다.
 Unfortunately, due to a conflict at the community center, we've had to reschedule the meeting for September 17. 안타깝게도, 지역 문화 회관에서의 (회의 일정의)충돌로 인해, 저희는 9 17일로 회의 일정을 변경해야 했습니다.
 I realize you've probably started baking some of your famous pies already, and I wanted to offer my sincerest apologies for the late notice of our cancellation. 귀하께서 아마도 귀하의 유명한 파이  일부를 이미 굽기 시작했을 지도 모른다는 것을 제가 알고 있으며, 취소 공지를 늦게 알려드린 점에 대해 진심 어린 사과를 드리고 싶습니다.
 Your contributions to the meeting are always much appreciated, and I feel terrible for the change of date and inconvenience we've caused you. 회의에 대한 귀하의 기여에 항상 무척 감사드리며, 날짜가 변경되어 귀하에게 불편을 끼쳐 드린 점에대해 정말 죄송하게 생각합니다.
 If you'd still like to provide refreshments for the meeting, great. 그래도 회의에 다과를 제공하고 싶으시다면, 근사한일입니다.
 If not, I understand completely and will be happy to call on another neighbor. 그렇지 않더라도, 충분히 이해하며 기꺼이 다른 이웃에게 요청 드리겠습니다.
 Regards, Martin Williams Martin Williams 드림

 

 

 

[Ch.01 Unit 01 - 2] 프린터 교체 제안
 Dear Mr. Harrison, Harrison 씨께
 Yesterday I was going through our files and realized that we had neglected to contact you regarding our proposal to replace your office printer. 어제 저희 파일을 살펴보다가 귀하의 사무실 프린터를 교체하는 저희 제안과 관련하여 저희가 연락을소홀히 했다는 사실을 깨달았습니다.
 I realize that four months have passed since I sent you the information, so I have attached our original proposal. 제가 귀하께 정보를 보낸  4개월이 지났다는 것을깨달아서, 저희의 최초 제안서를 첨부했습니다.
 I hope you will take the time to review it. 귀하께서 시간을 내어 그것을 검토해 주시기를 바랍니다.
 We feel that our prices are very competitive and that the quality and durability of our printer will actually save you money in the long term. 저희는 저희의 가격이 매우 경쟁력이 있고 저희 프린터의 품질과 내구성을 통해 장기적으로는 비용을실질적으로 절감하실 것으로 생각합니다.
 I will call you next Monday after you have had time to review the proposal. 귀하께서 제안서를 검토할 시간을 가지신 , 다음 월요일에 제가 귀하께 전화드리겠습니다.
 I look forward to doing business with you. 귀하와 거래할  있기를 기대합니다.
 If you have any questions or concerns, I can be reached at 308-555-9847. 질문이나 관심이 있으시면 308-555-9847 저에게 연락하실  있습니다.
 Best regards, Sarah Thompson Sales Manager 영업부장 Sarah Thompson 드림

 

 

 

[Ch.01 Unit 01 - 3] 극장 보수 계획 재고 요청
 Dear Mayor Stanton, Stanton 시장님께
 I've recently been informed that you are proposing a plan to renovate our city's great historic landmark, the Silverlight Theater. 저는 최근에 시장님께서 우리 시의 위대한 역사적명소인 Silverlight 극장을 보수하려는 계획을 제안하고자 한다는 것을 알게 되었습니다.
 Your proposed plan to increase the theater's seating capacity to attract larger audiences and bring more world-class theatrical performances to the city may be financially sound.  많은 관객을 모으고  많은 세계 최상급 연극 공연을 우리 시에 유치하기 위해 극장의 관객 수용 능력을 늘리려는 시장님의 제안 계획은 재정적으로는타당할 수도 있습니다.
 But everything I've heard and read in recent weeks leads me to believe that such a renovation would destroy the theater's architecture, which is among the best of its kind in the nation. 하지만 최근   동안 제가 듣고 읽은 모든 것은그러한 보수가  극장의 구조를 파괴할 것이라고믿게 하는데, 그것은 전국의 그런 종류  최고에속합니다.
 With that in mind, I urge you to reconsider this renovation plan and to explore alternatives that will preserve the character of the Silverlight Theater while securing its financial stability. 저는 이를 염두에 두고 시장님께  보수 계획을 재고하고 Silverlight 극장의 특색을 보존하면서 그것의 재정적 안정을 확보할 대안을 모색할 것을 촉구합니다.
 I strongly believe that we should not sacrifice the beauty and history of our city for short-sighted financial gain. 저는 근시안적인 재정적 이익을 위해 우리 시의 아름다움과 역사를 희생해서는  된다고 굳게 믿습니다.
 Sincerely, Kate Hendricks Kate Hendricks 드림

 

 

 

[Ch.01 Unit 02 - 수능 대비 ANALYSIS] 휴전 소식을 들은 Lina Caruso
 Outside, in the streets of Rome, crowds had quickly gathered and were shouting. 밖의 로마 거리에서는, 군중이 빠르게 모여들어 외치고 있었다.
 The war was over! 전쟁이 끝났다!
 Peace had returned! 평화가 돌아왔다!
 Lina Caruso and her mother heard the news from a refugee from Naples. Lina Caruso 그녀의 어머니는 나폴리에서  난민으로부터  소식을 들었다.
 Lina hardly dared believe it. Lina 감히 그것을 거의 믿지 못했다.
 Hurrying back to their house at the top of the town, they heard cheering, but Lina still didn't believe the news until she heard it with her own ears. 서둘러 마을 꼭대기에 있는 자신들의 집으로 돌아오면서, 그들은 환호성을 들었지만, Lina 직접 자신의  귀로 듣기 전까지는 여전히  소식을 믿지못했다.
 Just as they turned into their street, they saw an army motorcycle dispatch rider pulling out of the castle and waved him down. 자신들의 거리로  접어들었을 , 그들은 군용 오토바이를  전령이 성에서 빠져나오는 것을 보고는손을 흔들어 그를 세웠다.
 He confirmed that the armistice had been signed. 그는 휴전 협정이 서명되었음을 확인해 주었다.
 Hostilities would cease, and with them the bombings. 적대 행위가 중단될 것이었고, 그것과 더불어 폭격도 멈출 것이었다.
 Lina almost cried with joy. Lina 기쁨에 거의  뻔했다.
 Joy seemed to overflow from her heart. 기쁨이 그녀의 마음에서 넘쳐나는  같았다.
 She hugged her mother and cried. 그녀는 어머니를 껴안고 울었다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 02 - 1] 동굴의 숨은 입구 발견
 With great care, Robert arranged his instruments. 매우 조심스럽게, Robert 자신의 도구를 정돈했다.
 His heart was pounding as he observed the morning shadows gradually descending the mountain. 그가 아침 그림자가 서서히 산을 내려오는 것을 지켜볼 , 그의 심장은 고동치고 있었다.
 Each adjustment was made thoughtfully, every piece of equipment placed just so, all in anticipation of the cave's hidden entrance being unveiled. 각각의 조정이 신중하게 이루어졌고, 모든 장비도그렇게 배치되었는데, 모든 것이  동굴의 숨겨진입구가 드러날 것이라는 기대 속에서 이루어졌다.
 He was not sure he could make it. 그는 성공할  있을지 확신하지 못했다.
 And then, it happened ─ a subtle flash of light, fleeting yet significant. 그리고 바로 그때,  일이 일어났는데, 미묘한 번쩍이는 빛이었고, 순식간이었지만 아주 컸다.
 In that brief moment, Robert captured the crucial data, marking the entrance's location on his map with a surge of triumph.  짧은 순간, Robert 결정적인 데이터를 포착하여 벅차오르는 승리감으로 자신의 지도에 입구의위치를 표시했다.
 Memories of his grandfather's captivating tales flooded his mind, filling him with a profound sense of connection and joy. 할아버지의 매혹적인 이야기에 대한 기억이 그의마음을 가득 채웠고, 그를 깊은 유대감과 기쁨으로채웠다.
 Tears welled in his eyes as he settled onto an old log, reflecting on the journey that had led him here. 오래된 통나무 위에 자리를 잡고 앉아 여기까지 그를 이끌고  여정을 되돌아보자, 그의 눈에는 눈물이 차올랐다.
 Crying with happiness, he uttered a single word into the crisp mountain air ─ "Fantastic!" 행복에 겨워 울먹이며, 그는 상쾌한 산속 공기 중으로 '굉장하군!'이라고  마디를 내뱉었다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 02 - 2]  문을 두드리는 소리
 It seemed I was asleep only for a few minutes in my car when I was suddenly awakened by something banging on my car door.   안에서 단지  분간 잠을 자고 있었던  같았는데 갑자기 나는 뭔가가  문을  하고 치는소리에 잠에서 깼다.
 I looked through every window, but no one was there. 나는 모든 차창을 통해 살펴봤지만 아무도 없었다.
 The hitting was getting louder. 두드리는 소리는 점점  커졌다.
 My mind started racing as I tried to contain the terror that was inching its way into my heart. 내가 심장을 향해 조금씩 다가오는 공포를 억누르려고 하는 동안 나는 생각이 빨라지기 시작했다.
 I desperately screamed, "Please help me!" 나는 필사적으로 "제발 도와주세요!"라고 외쳤다.
 My eyes were shut as I screamed. 나는 눈을 감고서 비명을 질렀다.
 As I shook with fear, I noticed the hitting had stopped. 두려움에 떨고 있을  나는 두드리는 것이 멈춘 것을 알아차렸다.
 As I slowly forced my eyes to open, I saw there was a man tapping on my window. 천천히 억지로 눈을 떴을 , 나는  남자가  차창을 두드리고 있는 것을 보았다.
 He was an older man, who didn't look dangerous. 그는 나이  남자였는데, 위험해 보이지는 않았다.
 "Hello there," he said. "안녕하세요." 그가 말했다.
 "I saw your car on the side of the road. Is everything okay?" "도롯가에 있는 당신 차를 봤어요. 괜찮으세요?"
 I couldn't think of a time I had ever been gladder to see someone. 나는 누군가를 보게 되어 (이보다)  반가웠던 때를 생각해   없었다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 02 - 3] 고장의 고등학교 미식축구  경기
 More than a thousand people showed up at the field to cheer for the hometown high school football team. 고장의 고등학교 미식축구 팀을 응원하기 위해 명이 넘는 사람들이 경기장에 나타났다.
 There was a long line at the ticket booth that stretched down the street. 매표소에는 거리를 따라 늘어선  줄이 있었다.
 The delicious smell of popcorn and hot dogs was everywhere. and the refreshment stand ran out of food before halftime. 사방에 팝콘과 핫도그의 맛있는 냄새가 났고, 다과를 파는 노점은 하프 타임 전에 음식이 동이 났다.
 Everyone was cheering: the crowd waving flags, the cheerleaders, the band playing loud music, the players, the officials, the parents running the hot dog stand, the policeman, even me! 모두가 응원하고 있었다. 깃발을 흔드는 관중, 치어리더들, 시끄러운 음악을 연주하는 밴드, 선수들,경기 임원들, 핫도그 노점을 운영하는 부모들, 경찰관, 그리고 나조차도!
 The cheerleaders were whistling and stomping their feet on the aluminum bleachers, making a loud noise. 치어리더들은 알루미늄 노천 관람석에서 휘파람을불고 발을 쿵쿵 구르며  소리를 냈다.
 The cheerleaders looked up in delighted surprise. 치어리더들은 아주 즐겁게 놀라서 올려다보았다.
 For the first time, they were hearing something come back from the stands ─ a huge cheer! 그들은 처음으로 관중석에서 뭔가 호응하는 소리를들었는데, 그것은 엄청난 환호성이었다!
 They did cartwheels and backflips and even a three-tier pyramid. 그들은 옆으로 재주넘기, 뒤로 재주넘기, 심지어 3 피라미드 쌓기까지 했다.
 The old-timers said it was the loudest. most exciting game they'd ever been to. 오랜 팬들은 그것이 여태까지 자신들이   경기 가장 시끄럽고 가장 흥미진진한 경기였다고 말했다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 03 - 수능 대비 ANALYSIS] 멘티를 대하는 멘토의 자세
 It has been said that most people listen with the intention to reply rather than to understand. 대부분 사람은 이해하려는 의도보다는 답변하려는의도로 듣는다는 말이 있어 왔다.
 Your job as a mentor is to facilitate your mentee's thinking and not to try and do it for them, no matter how tempting that may be. 멘토로서 여러분의 역할은 여러분의 멘티의 사고를촉진하는 것이지 아무리 솔깃할  있다고 하더라도 멘티를 대신해서 그것을  주려고 애쓰는 것이아니다.
 If, during a mentoring session, you realise you're doing most of the talking, then I'd respectfully suggest that you just stop, sit back and listen. 만약 멘토링 시간 중에 여러분이  대부분을 하고있다는 것을 깨닫는다면, 그냥 멈추고 가만히 있으면서 (멘티가 하는 말을) 듣기를 정중히 제안한다.
 A good part of the mentee's learning process happens when he/she thinks out loud. 멘티의 학습 과정의 상당 부분은 멘티가 생각을 밖에 내어 말할  발생한다.
 The rest of it happens by reflection and practice outside mentoring sessions. 나머지는 멘토링 시간 밖에서의 성찰과 실천에 의해 발생한다.
 Therefore, your mentee should be doing most of the talking. 따라서 여러분의 멘티가 대부분의 말을 해야 한다.
 Listening actively and empathically helps mentees to gain insight and to express themselves more effectively. 적극적이고 공감하면서 경청하는 것은 멘티가 통찰을 얻고 자신을  효과적으로 표현하도록 돕는다.
 For your mentee to have a sense of being heard and of feeling acknowledged, it is essential that you listen well. 여러분의 멘티가 경청되고 인정받는다고 느끼려면, 여러분이  들어 주는 것이 극히 중요하다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 03 - 1] 전문성과 창의력의 관계
 The expert myth is the belief that the more you know, the more creative you become. '전문가 신화'  많이 알수록 더욱더 창의적으로된다는 믿음이다.
 At the face of it, this seems quite logical. 표면적으로는 이것이  논리적으로 보인다.
 The rationale is that in order to be truly creative, one must master a field or a domain.  근거는 진정으로 창의적으로 되려면 어떤  분야나 영역에 숙달해야 한다는 것이다.
 Creativity often requires some level of expertise. but expertise and creativity are nonetheless very different things. 창의력은 흔히 어느 정도의 전문성을 요구하지만,그래도 전문성과 창의력은 매우 다른 것이다.
 Someone can know a great deal about something and yet show little creativity in that domain. 어떤 사람은 어떤 것에 대해 많이   있지만, 영역에서 창의력을 거의 보이지 못할 수도 있다.
 However, research into the lives of creative people shows that in some cases "expertise can actually hinder creative ability of individuals. ... As expertise grows, creativity sometimes diminishes. Sometimes the best insights come from those outside a particular field, ..." 그러나 창의적인 사람들의 삶에 대한 연구는 어떤경우에는 "전문성이 실제로 사람들의 창의력을 저해할  있다. ... 전문성이 커짐에 따라 창의력은때때로 줄어든다. 때때로 최고의 통찰은 해당 분야밖에 있는 사람들에게서 나온다, ..."라는 것을 보여준다.
 There is good reason for this. 이것에는 충분한 이유가 있다.
 When we are too heavily invested in a task, we may tend to overlook the obvious. 우리가 어떤  과업에 너무 많은 시간과 노력을 쏟으면 명백한 것을 간과하기 쉬울 수도 있을 것이다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 03 - 2] 진로 탐색 노력
 Just as you don't know everything in advance about a trip you are going to take, neither can you know everything about how your new life or career might unfold. 여러분이 떠날 여행에 대해 모든 것을 미리  없는 것과  마찬가지로, 여러분의 새로운 삶이나진로가 어떻게 펼쳐질지에 대해서도 모든 것을 수는 없다.
 But that's fine. 하지만 괜찮다.
 You just have to treat it like doing a jigsaw: accept that the full picture is going to emerge gradually rather than instantly. 여러분은 그것을 조각 그림 맞추기를 하듯 그것을다루기만 하면 되는데, 전체 그림이 즉각적이 아니라 서서히 나타날 거라는 사실을 받아들여라.
 While sometimes it will be straightforward to fit pieces together, at other times it will take more effort and patience. 때로는 조각을 맞추는 것이 간단한 반면에,  어떤때에는  많은 노력과 인내가 필요할 것이다.
 Sometimes you will find interesting pieces that open up a whole new section, and at other times you may find pieces that don't seem to belong anywhere right now. 때로는 완전히 새로운 부분을 여는 흥미로운 조각을 발견할 수도 있고,  어떤 때에는 당장은 아무곳에도 속하지 않는  같은 조각을 발견할 수도 있을 것이다.
 You just need to keep at it until the picture emerges and you can see clearly what you have achieved. 여러분은 그림이 나타날 때까지 그저 그것을 계속할 필요가 있고, 그러면 자신이 달성한 것을 명확하게   있다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 03 - 3] 사회적 관습이 우리의 습관에 미치는 막대한 영향
 We don't choose our earliest habits, we imitate them. 우리는 우리의 초기 습관을 선택하지 않으며, 그것을 모방한다.
 We follow the script handed down by our friends and family, our church or school. our local community and society at large. 우리는 친구와 가족, 교회나 학교, 지역 사회와 사회 전반에 의해 물려받는 각본을 따른다.
 Each of these cultures and groups comes with its own set of expectations and standards ─ when and whether to get married, how many children to have, which holidays to celebrate, how much money to spend on your child's birthday party. 이러한  문화와 집단에는 언제 결혼할지와 결혼할것인지, 얼마나 많은 자녀를 가질지, 어떤 명절을축하할지, 자녀의 생일 파티에 얼마를 지출할지의 자체의 기대와 기준이 있다.
 In many ways, these social norms are the invisible rules that guide your behavior each day. 여러 면에서 이러한 사회적 규범은 매일 여러분의행동을 이끄는 보이지 않는 규칙이다.
 You're always keeping them in mind, even if they are not at the top of your mind. 그것이 여러분의 마음속에 가장 먼저 떠오르는 것이아니더라도, 여러분은 그것을 항상 마음속에 두고있다.
 Often, you follow the habits of your culture without thinking, without questioning, and sometimes without remembering. 자주 여러분은 아무 생각 없이, 의심 없이, 때로는기억하지 못한  여러분 문화의 관습을 따른다.
 As the French philosopher Michel de Montaigne wrote, "The customs and practices of life in society sweep us along." 프랑스 철학자 Michel de Montaigne 썼듯이, "사회에서 삶의 관습과 관행은 우리의 정신을 온통빼앗는다."

 

 

 

[Ch.01 Unit 04 - 수능 대비 ANALYSIS] 원칙과 가치의 중요성
 Nothing about an organization's strategy or business model is sacrosanct. 조직의 전략이나 비즈니스 모델에서 신성불가침인것은 아무 것도 없다.
 But there must be a cutting point between principles and values and everything else. 하지만 원칙과 가치, 그리고  외의 모든  사이에는 반드시 구분점이 존재해야 한다.
 They represent precious, freestanding assets that must be independent of strategy. 그것들은 전략으로부터 독립적이어야 하는 소중하고 독립된 자산을 나타낸다.
 They provide continuity and identity when everything else is expendable.  외의 모든 것이 소모용인데 그것들은 연속성과정체성을 제공한다.
 They represent the core element of the culture and the unchanging soul of the organization. 그것들은 문화의 핵심 요소이자 조직의 변하지 않는 정신을 나타낸다.
 Cases in which leaders have successfully remodeled an entire enterprise represent organizational change in its comprehensive and supreme category. 리더가 기업 전체를 성공적으로 개조한 사례는 그것의 포괄적이면서도 가장 중요한 범주에서의 조직상의 변화를 나타낸다.
 We learn from these cases that retaining principles and values during the process of change is not only possible but necessary to provide an anchor. 이러한 사례에서 우리는 변화의 과정에서 원칙과가치를 유지하는 것이 가능할 뿐만 아니라 의지할것을 제공하는  필수적이라는 것을 배운다.
 Ironically, perhaps, organizations with the strongest principles and values often have the highest adaptive capacity because people attach themselves to them and understand that everything else is on the table. 어쩌면, 역설적이게도 가장 강력한 원칙과 가치를가진 조직이 흔히 최고의 적응 능력을 갖고 있는데, 사람들이 그것들은 고수하고  외의 모든 것들은검토 대상이라는 것을 이해하기 때문이다.
 If you want to keep your promises, burn the house when it's time to reinvent the company. 약속을 지키고 싶다면, 회사를 새롭게 만들어야 때라면 집을 불태우라.
 But save the nails. 하지만 못은 남겨 두라.

 

 

 

[Ch.01 Unit 04 - 1] 인간 행동과 감정의 사회성
 There is something in human nature that prompts us to think of our actions, as well as our feelings, as though they were the distinctive issue of something inside us, something uniquely ours. 인간 본성에는, 우리의 행동, 나아가 우리의 감정이마치 우리 내부의 어떤 것에 대한 특이한 문제, 우리만의 고유한 어떤 것에 대한 문제인 것처럼 생각하게 이끄는 무언가가 있다.
 Some are. 일부는 그렇다.
 But most of the actions and feelings that help us enter into working relations with fellow members of the world are not all that private. 하지만 우리가 세상의 동료 구성원들과 과업 수행관계를 시작하도록 돕는 대부분의 행동과 감정은그다지 개인적인 것이 아니다.
 They are, in fact, performances we execute in acceptably close conformity to widely accepted social rules. 사실, 그것들은 우리가 널리 받아들여지는 사회적규칙을 용인할  있을 정도로 근접하게 따르면서실행하는 일이다.
 These rules are learned and held by us in such an easy way that we indulge the conceit that they are our own brilliant accomplishments. 이러한 규칙은 우리가 너무나 쉽게 배워서 보유하기 때문에 우리는 그것들이 우리 자신의 훌륭한 업적이라는 자만심에 빠진다.
 We think of them as though they were the inventions of our own utterly original psychic lives, when most of them are as familiar to others as they are to us. 우리는 그것들을 마치 우리 자신의 완전히 독창적인 정신적 삶의 발명품인 것처럼 생각하지만, 그것 대부분은 우리에게 친숙한 것처럼 다른 사람들에게도 친숙하다.
 Social things are quite simply social. 사회적인 것들은 그야말로 사회적이다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 04 - 2] 음식 조리의 생물학적 이점
 Cooked food does many familiar things. 조리된 음식은 친숙한 여러 가지 일을 한다.
 It makes our food safer, creates delicious tastes, and reduces the risk of going bad. 그것은 우리의 음식을  안전하게 만들고, 맛있는맛을 만들어 내며, (음식이) 상할 위험성을 줄여준다.
 Heating can allow us to open, cut, or mash tough foods. 가열은 우리가 질긴 음식을 쪼개거나 자르거나 으깰  있게 한다.
 But none of these advantages is as important as a little-appreciated aspect: cooking increases the amount of energy our bodies obtain from our food. 그러나 이러한 장점  어떤 것도 거의 인정받지 못한  가지 측면만큼 중요한 것은 없는데, 그것은조리가 우리 몸이 음식에서 얻는 에너지의 양을 증가시킨다는 것이다.
 The extra energy gave the first cooks biological advantages. 여분의 에너지는 최초로 조리를  사람들에게 생물학적 이점을 주었다.
 They survived and reproduced better than before. 그들은 이전보다   생존하고 번식했다.
 Their genes spread. 그들의 유전자가 퍼졌다.
 Their bodies responded by biologically adapting to cooked food, shaped by natural selection to take maximum advantage of the new diet. 그들의 몸은 생물학적으로 조리된 음식에 적응함으로써 반응했고, 자연 선택에 의해 새로운 식단을 최대한 활용하도록 형성되었다.
 There were changes in anatomy, physiology, ecology, life history, psychology, and society. 해부학적 구조, 생리, 생태, 생활사, 심리, 그리고사회에 변화가 생겼다.
 Fossil evidence indicates that this dependence arose not just some tens of thousands of years ago, but right back at the beginning of our time on Earth, at the start of human evolution. 화석 증거는 이러한 의존성이 겨우 수만  전이 아니라 과거에 지구상에서 우리의 시간이 시작한 바로 그때,  인류의 진화가 시작한 때에 발생했다는것을 보여 준다.
 We should indeed pin our humanity on cooks. 우리는 정말로 우리의 인간다움을 조리를  사람들의 덕분으로 돌려야 한다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 04 - 3] 텔레비전이 스포츠 산업에 미친 영향
 Radio provided the driving force to solidify the era of patronage; however, the invention that soon followed remains to this day the most significant communication medium that has influenced and aided the development of sports. 라디오가 애용의 시대를 확고히 하는 원동력을 제공했지만,  뒤를 이은 발명품이 스포츠 발전에 영향을 미치고 도움을  가장 중요한 통신 매체로 오늘날까지 남아 있다.
 Who knew what sportscaster Bill Stern questioned and introduced in 1939 would enhance the growth and development of sports marketing practices for decades? 스포츠 캐스터 Bill Stern 1939년에 의문을 제기하면서 소개했던 것이 수십  동안 스포츠 마케팅관행의 성장과 발전을 향상할  누가 알았겠는가?
 The display platform, the television, though airing two average baseball teams battling for fourth place, provided an incredibly formidable and profitable union between sports and the American public. 비록 4위를 다투는 평범한  야구팀을 방송하긴해도, 텔레비전이라는 디스플레이 플랫폼은 스포츠와 미국 대중 간의 믿을  없을 정도로 강력하고수익성 있는 결합을 제공했다.
 The television provided a means for sports organizations to expand their market presence and a unique opportunity for marketers to engage their publics. 텔레비전은 스포츠 단체가 시장 진출을 확장할 있는 수단과 마케터가 대중의 관심을 사로잡을 특별한 기회를 제공했다.
 The notion of a "picture being worth a thousand words" became a reality with the invention and its intervention and presentation of sports.  장의 '그림이  마디 말의 가치가 있다'라는 개념은  발명품, 그리고 그것의 스포츠 개입과 제공으로 현실이 되었다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 05 - 수능 대비 ANALYSIS] 미각이 뛰어난 사람의 이점
 Supertasters and nontasters respond similarly to many foods, but supertasters are more sensitive to certain sweet and bitter substances. 미각이 뛰어난 사람과 뛰어나지 않은 사람은 많은음식에 비슷하게 반응하지만, 미각이 뛰어난 사람은 단맛과 쓴맛이 나는 특정한 재료에  민감하다.
 These differences in taste sensitivity influence people's eating habits in ways that can have repercussions for their physical health. 이러한 미각 민감도의 차이는 신체 건강에 영향을미칠  있는 방식으로 사람들의 식습관에 영향을미친다.
 For example, supertasters are less likely to be fond of sweets and tend to consume fewer high-fat foods, both of which are likely to reduce their risk for cardiovascular disease. 예를 들어, 미각이 뛰어난 사람은  음식을  좋아할  있고 고지방 음식을  먹는 경향이 있는데,   가지 모두 심혈관 질환의 위험을 줄일 있다.
 Supertasters also tend to react more negatively to alcohol and smoking, thereby reducing their likelihood of developing drinking problems or nicotine addiction. 미각이 뛰어난 사람은 또한 음주와 흡연에  부정적으로 반응하는 경향이 있는데, 그렇게 함으로써그들에게 음주 문제나 니코틴 중독이 발생할 가능성을 줄인다.
 The only health disadvantage identified for supertasters thus far is that they respond more negatively to many vegetables, which seems to hold down their vegetable intake. 지금까지 미각이 뛰어난 사람에게 확인된 유일한건강상의 단점은 그들이 많은 채소에 대해  부정적으로 반응한다는 것인데, 그것은 채소 섭취를 억제하는 듯하다.
 Overall, however, supertasters tend to have better health habits than nontasters, thanks to their strong reactions to certain tastes. 그러나, 전반적으로는 미각이 뛰어난 사람이 특정맛에 대한 자신의 강한 반응 덕분에 미각이 뛰어나지 않은 사람보다  나은 건강 습관을 갖는 경향이있다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 05 - 1] 아프리카 전통사회의 노인의 역할
 Every society has its cognitive "police officers" or gatekeepers who together define the fundamental cognitive orientation of the people and principally oversee the approved characterization and the defense of the societal norms. 모든 사회에는 함께 사람들의 기본적인 인지적 성향을 규정하고 주로 사회 규범의 승인된 정의와 수호를 감독하는 인지적 '경찰관' 또는 문지기가 있다.
 Among traditional African societies, this policing or gatekeeping role is performed mostly by the adult members through the acquisition of a library of ideas, because they are believed to have accumulated the knowledge and wisdom of the society. 전통적인 아프리카 사회에서 이러한 감시 활동이나문지기 역할은 생각의 서고 습득을 통해 성인 구성원에 의해 대부분 수행되는데, 이것은 그들이  사회에 대한 지식과 지혜를 축적해왔다고 여겨지기때문이다.
 No wonder then, that the Akan of Ghana has wise sayings and proverbs, such as "Each time an elderly dies it is as if a library had burned down." 그렇다면 가나의 아칸족에게 "노인  명이 죽을 때마다 도서관 하나가 불타는 것과 같다" 같은 지혜로운 격언과 속담이 있는 것은 놀랄 일이 아니다.
 In addition to acting as guides to the land and its flora and fauna, elders convey knowledge to youngsters individually by telling stories, and thus overseeing their learning process. 원로들은 땅과 그곳의 동식물에 대한 안내자 역할을  뿐만 아니라, 이야기를  줌으로써 젊은이들에게 개별적으로 지식을 전달하고, 그리고 이런 식으로 그들의 학습 과정을 감독한다.
 There is also a reverence of filial piety, the respect for the elderly that is equated with wisdom. 효도에 대한 숭상,  지혜와 동일시되는 노인에 대한 존경심도 있다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 05 - 2] 자연재해에 대처하기 위한 건축 법규
 Building codes can reduce the adverse impacts of hazards. 건축 법규는 위험 요소로 인한 해로운 영향을 줄일 있다.
 For example, hurricane clips may prevent roofs from detaching from buildings during the high winds of passing tropical cyclones and thus prevent rain damage. 예를 들어, 허리케인용 고정 장치는 지나가는 열대성 사이클론(인도양의 열대성 저기압) 강한 바람이   지붕이 건물에서 분리되는 것을 방지하여 피해를 예방할  있다.
 However, as with engineered structures, building codes have their limitations. 그러나 공학적 구조물에서와 마찬가지로, 건축 법규에도 그것의 한계가 있다.
 It was reported that in the wake of Hurricane Andrew, which struck South Florida in 1992, officials realized that strict building codes would not prevent serious damage. 1992년에 사우스 플로리다를 강타한 허리케인Andrew 지나간 후에, 관료들은 엄격한 건축 법규가 심각한 피해를 막지 못할 것이라는 점을 깨달았다고 전해졌다.
 Furthermore, earthquake codes are typically designed to prevent buildings from collapsing, not to maintain structural integrity of the building and ensure habitability after a large earthquake. 게다가, 지진 법규는 일반적으로 건물이 붕괴되는것을 방지하기 위해서 고안된 것이지,  지진이 발생한  건물의 구조적 온전성을 유지하고 거주 적합성을 보장하기 위해서가 아니었다.
 This policy increases human survival rates in earthquakes, but is less effective in reducing the economic impact.  정책은 지진 발생  인명 생존율을 높이지만, 경제적 영향을 줄이는   효과적이다.
 Furthermore, building codes are the offspring of public policy, and policy is vulnerable to inequity in its application across the breadth of society, and may be ignored or not enforced. 게다가, 건축 법규는 공공 정책의 산물이며, 정책은사회 전반에 걸친 적용에 있어서 불평등에 취약하고, 무시되거나 시행되지 않을 수도 있다.

 

 

 

[Ch.01 Unit 05 - 3] 감정에 미치는 언어 표현의 
 Harvard business professor Alison Wood Brooks has done studies that show how stress and anxiety change based on what we tell ourselves. 하버드 대학교 경영 대학원 교수 Alison Wood Brooks 우리가 자신에게 말하는 바에 따라 스트레스와 불안이 어떻게 바뀌는지 보여 주는 연구를수행했다.
 Brooks's experiment sounds like a blast or a nightmare, depending on your perspective. Brooks 실험은 여러분의 관점에 따라 신나는 경험처럼 들리기도 하고 악몽처럼 들리기도 한다.
 She took a group of subjects with stage fright to a crowded bar with a stage and had them get up there and sing. 그녀는 무대 공포증이 있는 피실험자들을 무대가있는 붐비는 바에 데려가서 그들이 무대에 올라가노래를 부르도록 했다.
 All the subjects arrived nervous, as expected. 예상대로 모든 피실험자는 긴장한 채로 도착했다.
 But Brooks measured whether or not having them change their language ─ calling their nerves "excitement" ─ made any difference. 하지만 Brooks 피실험자들이 그들의 언어를 바꾸도록  ,  긴장을 '흥분'이라고 부르도록 것이 어떤 차이를 가져오는지를 측정했다.
 She had one nervous group tell themselves over and over, "I am excited," and tested them against a control group who just sat with their nerves and their regular self-talk. 그녀는 긴장한  집단에게 "나는 신난다."라고 반복해서 자신에게 말하게 하고, 그들을 긴장하여 평소의 혼잣말을 하며 그냥 앉아 있는 대조군과 대조하여 실험했다.
 The results were eye-opening. 결과는 놀랄 만했다.
 The decision to tell themselves that the feeling they were experiencing was excitement helped them convert the energy into something positive, even useful. 자신이 경험하고 있는 감정이 흥분이라고 자기 자신에게 말하기로  결정은 그들이 에너지를 긍정적인, 나아가 유용한 것으로 바꾸는  도움이 되었다.

 

 

 

[Ch.01 - 서술형 Practice] 방해 요소 없이 생각할 기회를 가지는 것의 중요성
 I met a CEO once who had an amazing approach to problem solving. 나는 언젠가 문제 해결에 대한 놀라운 접근 방식을가진 CEO 만난 적이 있다.
 Whenever his organization had a problem, he'd gather information about it. 자신의 조직에 문제가 있을 때마다 그는 그것에 대한 정보를 수집하곤 했다.
 Once he had all the information, he'd say to his people, "Okay, we're going to go to solution now. But before we do that, I want you to spread out around the building and sit quietly, or take a walk for about a half hour. Whatever you do, I want you to quiet yourself. No telephone, nothing to read. And I want you to look for the answer within." 모든 정보가 수집되면 그는 직원들에게 ", 이제우리는 해결책으로 나아갈 것입니다. 하지만 그것을 하기 전에 저는 여러분이 건물 이곳저곳에 흩어져서 조용히 앉아 있거나 30 정도 산책을 하기를바랍니다. 여러분이 무엇을 하든 여러분 자신을 진정시키세요. 전화도  되고, 무언가를 읽지도 마세요. 그리고 내면에서 해답을 찾길 바랍니다."라고말하곤 했다.
 He told me it blew his mind to see how people's clarity and decision-making capacity would come back when they had a chance to quiet themselves and think through something without all kinds of distractions. 그는 사람들이 온갖 방해 요소 없이 자신을 진정시키고 무언가를 충분히 생각할 기회를 가졌을  그들의 명료성과 의사 결정 능력이 회복되곤 하는 것을 보고 깜짝 놀랐다고 내게 말했다.
 I think half our problems of not behaving on our good intentions is that we don't give ourselves any space to rethink who we want to be. 나는 우리가 좋은 의도로 행동하지 못하는 문제의절반은 우리가 어떤 사람이 되고 싶은지를 다시 생각할 어떤 여유도 가지지 않는다는 것이라고 생각한다.

 

 

 

[Ch.01 - 논술형 Practice] 전자 세계에서의 연락에 대한 원칙 확립
 Your real social capital is most likely going to come from people you know in the physical world rather than through your virtual social networks. 여러분의 진정한 사회 자본은 가상의 소셜 네트워크를 통해서가 아니라 아마도 물리적 세계에서 여러분이 아는 사람들에게서 기인할 것이다.
 Knowing that, as well as knowing that you may get interrupted by communications from your electronic world, you should develop rules about how to deal with intrusive e-connections when you are actually face to face with friends. 그것을 아는 것과 더불어 여러분의 전자 세계에서오는 연락에 의해 여러분이 방해받을  있다는 것을 알기에, 여러분은 실제로 친구와 대면하고 있을 방해가 되는 전자 연결에 어떻게 대처할지에 대한 규칙을 만들어야 한다.
 Too often you see people with their smartphones lined up on a restaurant table, willing to interrupt themselves to respond to whoever has just sent a text. 음식점 테이블에 스마트폰을 늘어 놓고 방금 문자를 보낸 사람이 누구든 그에게 응답하기 위해 기꺼이 스스로를 방해하는 사람들을 여러분은 너무 자주 본다.
 This doesn't mean that you can't respond to these interruptions if they are important; it just means that you have to define an "important" message in advance and then leave the rest alone for after your social get-together. 이것은 이러한 방해가 중요한 경우에도 여러분이그것에 응답할  없다는 뜻이 아니라, '중요한' 메시지를 미리 규정하고 나머지는 사교 모임이 끝난후에 보도록 남겨 두어야 한다는 의미일 뿐이다.
 You need to take your local audience into account while understanding the needs of your remote audience. 여러분은 멀리 있는 여러분의 청자의 필요를 이해하면서도 현재 여러분과 같은 공간에 있는 청자를고려해야 한다.

 

 

 

[Ch.02 Unit 06 - 수능 대비 ANALYSIS] 이동 전화 앱에 소비하는 시간
 The graph above shows the average daily time spent by users worldwide on mobile apps from October 2020 to March 2021, by category.  그래프는 2020 10월부터 2021 3월까지 세계 사용자에 의해 이동 전화 앱에 소비된 하루평균 시간을 범주별로 보여 준다.
 Users worldwide spent the greatest amount of time on social apps, at about 55 minutes per day.  세계 사용자들은 소셜 앱에 가장 많은 시간을 소비했고 이는 대략 하루에 55분이었다.
 Game apps ranked second highest among the app categories, with the time spent on them being less than one-third of the time spent on social apps. 게임 앱은  종류   번째로 가장 높은 순위를차지했는데, 그것에 소비된 시간은 소셜 앱에 소비된 시간의 3분의 1보다  적었다.
 Users worldwide spent similar amounts of time on entertainment, sports, and shopping apps, respectively, and when put together, the total time spent on them was greater than that spent on social apps.  세계 사용자들은 엔터테인먼트, 스포츠, 쇼핑 앱에 각각 비슷한 시간을 소비했으며, 모두 합치면 그것들에 소비된  시간은 소셜 앱에 소비된 것보다 많았다.
 Travel apps ranked the second least with users worldwide spending about 3 minutes less on them than on sports apps. 여행 앱은  세계 사용자가 스포츠 앱에보다  3 정도 적게 소비해서  번째로 가장 낮은 순위를차지했다.
 The least amount of time was spent on finance apps, which was the only category where the time spent was less than 10 minutes. 가장 적은 시간이 금융 앱에 소비되었으며 그것은10분이   되는 시간이 소비된 유일한 범주였다.

 

 

 

[Ch.02 Unit 06 - 1] 청소년 영상 공모전
 Youth Video Contest on Cultural Diversity 문화 다양성에 관한 청소년 영상 공모전
 Contest Theme: Celebrating Cultural Diversity Through a Lens 공모전 주제: 렌즈를 통해 문화 다양성 기리기
 Eligibility: Open to all youth aged 13-18 worldwide 참가 자격:  세계 13~18세의 모든 청소년 참가가능
 Video Submission Requirements 영상 출품 요건
 Videos should be 3-5 minutes long. ㆍ영상은 3~5 길이여야 합니다.
 Maximum file size: 500MB ㆍ최대 파일 크기: 500메가바이트
 Language: English or English subtitles ㆍ언어: 영어 또는 영어 자막
 Submission Deadline: Applications and videos must be submitted by November 30. 출품 기한: 신청서와 영상은 11 30일까지 제출해야 합니다.
 How to Submit 출품 방법
 Send your completed application form along with your video to youthvideocontest@diversity.org. ㆍ작성 완료된 신청서 양식을 영상과 함께youthvideocontest@diversity.org 보내세요.
 You can download the application form on our website at www.capturingdiversity.org. ㆍ신청서 양식은 우리 웹사이트www.capturingdiversity.org에서 내려받을  있습니다.
 Note 주의
 A panel of judges will evaluate submissions based on creativity, relevance to the theme, and production quality. ㆍ심사 위원단이 창의성, 주제와의 관련성, 작품의우수함에 기반하여 출품작을 평가할 것입니다.
 Winning videos will be showcased on our video channel on December 15. ㆍ수상작은 12 15일에 우리 동영상 채널에서 공개될 것입니다.

 

 

 

[Ch.02 Unit 06 - 2] 국가별 이산화탄소 배출량
 The graph above shows the carbon dioxide emissions of the most polluting countries worldwide in 2010 and 2022.  그래프는 2010년과 2022  세계에서 가장많이 오염을 일으키는 국가들의 이산화탄소 배출량을 보여 준다.
 The six countries' rankings for carbon dioxide emissions did not change between 2010 and 2022. 6개국의 이산화탄소 배출 순위는 2010년과 2022 사이에 변동이 없었다.
 China was the highest carbon dioxide emitter in both years, with a significant increase in emissions in 2022, releasing 11,397 million metric tons. 중국은   모두 최대 이산화탄소 배출국이었으며, 2022년에는 배출량이 상당히 증가하여11,397백만 미터톤을 방출했다.
 In 2022, China's carbon dioxide emissions were greater than the combined carbon dioxide emissions of the United States, India, and Russia. 2022년에, 중국의 이산화탄소 배출은 미국, 인도, 러시아의 이산화탄소 배출을 합친 것보다  많았다.
 The United States, which ranked second in 2010, decreased its carbon dioxide emissions in 2022 compared to 2010, but still ranked second with emissions above 5,000 million metric tons. 2010년에 2위에 올랐던 미국은 2010년에 비해2022년에 이산화탄소 배출이 감소했지만, 여전히50 미터톤이 넘는 배출로 여전히 2위를 차지했다.
 India and Indonesia increased their carbon dioxide emissions from 2010 to 2022, while Russia and Japan's emissions decreased during the same period. 인도와 인도네시아는 2010년부터 2022년까지 이산화탄소 배출이 증가한 반면, 러시아와 일본의 배출량은 같은 기간 동안 감소하였다.

 

 

 

[Ch.02 Unit 06 - 3] 공원 투어 홍보
 A Walk in the Park 공원에서의 산책
 Join a guided tour through the Cordova Sculpture Park. Cordova 조각공원을 둘러보는 가이드 안내 투어에참가하세요.
 The tour is a lively conversation about artists, art-making processes, materials, and Cordova's rich history. 투어는 예술가, 예술품 제작 과정, 재료, Cordova 풍부한 역사에 대한 생생한 대화로 진행됩니다.
 When: Saturday, May11, 1:00 p.m.-2:00 p.m. 시간: 5 11 토요일, 오후 1~오후 2
 Tickets: Adult-$14, Child-FREE 입장권: 성인-14달러, 어린이-무료
 Capacity is limited and we recommend purchasing tickets in advance. ㆍ정원이 제한되어 있으므로 입장권을 미리 구매할것을 권합니다.
 Your ticket includes admission to the museum and the sculpture park. 입장권에는 박물관과 조각공원 입장료가 포함되어있습니다.
 You must arrive at the park at least 15 minutes before the tour begins to allow time for check in. ㆍ체크인에 걸리는 시간을 고려하여, 투어 시작 최소 15  공원에 도착해야 합니다.
 Meet your guide on the front steps of the museum's main entrance. ㆍ박물관 정문의 정면 계단에서 가이드를 만나세요.
 The tour will begin promptly at 1 p.m. 투어는 오후 1시에 곧바로 시작될 것입니다.
 The tour will be entirely outdoors. ㆍ투어는 전부 야외에서 진행됩니다.
 Registered participants will receive an email if the tour is canceled. 투어가 취소되면, 등록된 참가자는 이메일을 받을것입니다.

 

 

 

[Ch.02 Unit 07 - 수능 대비 ANALYSIS] 인상주의 여류화가 Berthe Morisot
 Berthe Morisot was born in Bourges, France, on January 14, 1841. Berthe Morisot 1841 1 14일에 프랑스Bourges에서 태어났다.
 She was the youngest of three daughters of an upper-middle-class family. 그녀는 중상류층 가정의    막내였다.
 Morisot began to draw as a child, taking lessons seriously at age seventeen. Morisot 어릴  그림을 그리기 시작했고, 17세에 본격적으로 수업을 받기 시작했다.
 Her early style featured subtle color harmonies. 그녀의 초기 스타일은 미묘한 색의 조화를 특징으로했다.
 At twenty-three, she debuted at the official Salon with two landscapes and was accepted to exhibit regularly for the next ten years. 그녀는 23세에 풍경화  점으로 공식 전람회에 데뷔했고 이후 10 동안 정기적으로 전시하도록 허가를 받았다.
 At twenty-seven, she was introduced to Edouard Manet, who became a major influence on her work. 27세에, 그녀는 Edouard Manet 소개받았는데, 그는 그녀의 작품에  영향을 주었다.
 Under his guidance, her brush strokes became fast and loose. 그의 지도 아래, 그녀의 붓놀림은 빠르고 느슨해졌다.
 In time, details were eliminated from her paintings. 시간이 지나면서, 그녀의 그림에서 세부 묘사는 없어졌다.
 Her colors were bolder, and she focused on representing the changing effects of light. 그녀의 색채는 더욱 대담해졌고, 그녀는 빛의 변화하는 효과를 표현하는  집중했다.
 Morisot's success as an Impressionist painter, characterized by a direct observation of nature, was remarkable in that she was one of the first women to challenge established art circles. 자연의 직접 관찰이 특징인 인상주의 화가로서Morisot 성공은 기존의 미술계에 도전한 최초의여성   명이라는 점에서 주목할 만했다.

 

 

 

[Ch.02 Unit 07 - 1] Bessie Blount Griffin 생애
 Bessie Blount Griffin was born in Virginia in 1914. Bessie Blount Griffin 1914년에 버지니아주에서 태어났다.
 Her formal education ended after the sixth grade. 그녀의 정규 교육은 6학년에서 끝났다.
 One influential experience at school for Bessie was learning to write. Bessie에게 영향을  학교 경험 하나는 글쓰기를배운 것이었다.
 Bessie favored her left hand, but teachers used to force students to write with their right hands. Bessie 왼손을 선호했지만 교사들은 학생들에게오른손으로 글을 쓰도록 강요하곤 했다.
 She took this as a challenge and learned to write with her right hand while maintaining her left-handed abilities. 그녀는 이를 도전으로 받아들이고 왼손잡이 능력을유지하면서 오른손으로  쓰는 법을 배웠다.
 This skill would benefit her later.  기술은 나중에 그녀에게 도움이  것이었다.
 Bessie studied nursing, which sparked a passion for physical therapy. Bessie 간호학을 공부했는데, 이것이 물리 치료에 대한 열정을 촉발했다.
 She then became certified in physical therapy.   그녀는 물리 치료 자격증을 취득하게 되었다.
 She created a neck frame for patients who needed support when holding a bowl or cup close to their faces. 그녀는 얼굴 가까이에 그릇이나 컵을 들고 있을 지탱해 주는 힘이 필요한 환자들을 위한  구조물을 만들었다.
 Her experience with her left hand came in handy as she helped others in physical therapy learn to use both sides of their bodies. 그녀의 왼손 경험은 물리 치료를 받는 다른 사람들이 몸의 양쪽을 모두 사용하도록 배우는 것을 도울 도움이 되었다.

 

 

 

[Ch.02 Unit 07 - 2] 수학 천재 Claude Harvard
 Mathematical genius Claude Harvard was born in rural Georgia. 수학 천재 Claude Harvard 조지아주의 시골에서 태어났다.
 When Claude was 11, his family moved to Detroit. Claude 11살이었을 , 그의 가족은 디트로이트로 이주했다.
 Claude saw an ad for a wireless set around that time. Claude  무렵 무선 전신기 광고를 보았다.
 He was so excited to buy one, so he sold enough of his belongings to afford the radio. 그는 하나를 사게 되어 매우 신났는데, 그래서 그는 무선 전신기를 구입할  있도록 충분한 양의 소지품을 팔았다.
 Claude earned an amateur radio license and was the first African American in his state to do so. Claude 아마추어 무선 통신 면허를 취득했는데, 그는 자신이 사는 주에서 그렇게  최초의 아프리카계 미국인이었다.
 After discovering his interest in electronics and machines, Claude was sent to the Henry Ford Trade School. 전자 공학과 기계에 관한 관심을 발견한 후에Claude 헨리 포드 직업 학교로 보내졌다.
 Later, Henry Ford recognized Claude's immense genius and hired him at the Ford Motor Company, making him head of their radio department. 나중에 헨리 포드는 Claude 엄청난 천재성을 알아보고 그를 포드 자동차 회사에 채용하여 무선 통신 부서의 책임자가 되게 했다.
 It wasn't long until Claude appeared in a full-page Ford advertisement in Popular Science Monthly. 얼마 지나지 않아 Claude Popular Science Monthly 실린 포드사 전면 광고에 등장했다.
 During his career at Ford Motor Company, Claude personally patented 29 inventions used to manufacture vehicles. 포드 자동차 회사에서 근무하는 동안, Claude 개인적으로 차량 제조에 사용되는 29개의 발명품의특허를 얻었다.

 

 

 

[Ch.02 Unit 07 - 3] Florence Bascom 생애
 Florence Bascom was born in 1862, the youngest of five children. Florence Bascom 1862년에 다섯 아이  막내로 태어났다.
 Bascom was raised by parents who strongly encouraged their daughter to pursue an education. Bascom 딸이 교육을 추구하도록 강력하게 권장하는 부모에 의해 양육되었다.
 A brilliant student, Bascom entered the University of Wisconsin at the age of 15 and earned two bachelor's degrees and a master's degree. 뛰어난 학생이었던 Bascom 15세에 Wisconsin 대학교에 입학하여  개의 학사 학위와  개의 석사 학위를 받았다.
 Bascom continued her graduate studies at Johns Hopkins University, but was required to sit behind a screen during classes so she did not distract the male students. Bascom Johns Hopkins 대학교에서 대학원 공부를 계속했지만, 남학생들의 집중을 방해하지 않도록 수업 시간에 가림막 뒤에 앉으라는 요구를 받았다.
 She graduated with a doctor's degree in geology in 1893. 그녀는 1893년에 지질학 박사 학위를 받고 졸업했다.
 Even though she was the second woman in the U.S. to earn a doctor's degree in geology, Bascom was a first for women in geology in almost every aspect of her geological career. Bascom 미국에서 지질학 박사 학위를 받은 번째 여성이었지만, 자신의 지질학 경력의 거의 모든 측면에서 지질학 분야의 여성 최초였다.
 She founded the first geology department at Bryn Mawr College, where she taught for 33 years. 그녀는 Bryn Mawr 대학교에 최초의 지질학과를 설립했고, 그곳에서 33 동안 가르쳤다.
 Additionally, Bascom was the first woman geologist hired by the U.S. Geological Survey and worked there until 1936. 게다가, Bascom U.S. Geological Survey 고용된 최초의 여성 지질학자였으며 1936년까지 그곳에서 일했다.

 

 

 

[Ch.02 - 서술형 Practice] 청각 장애가 있었던 작곡가 Robert Franz
 Robert Franz, the sensitive composer of the 19th century, never enjoyed especially acute hearing. 19세기의 감성적인 작곡가인 Robert Franz 청력이 특별히  발달한 편은 아니었다.
 According to his own statements, he lost his auditory perception for notes above e3 in his twenty-fourth year as a result of an accident.  자신의 진술에 따르면, 그는 스물네   사고로 인해 e3 보다 높은 음에 대한 청지각을 잃었다고한다.
 His condition grew worse as time went on, and in 1871 he became totally deaf. 그의 상태는 시간이 지날수록 악화하여, 1871년에는 완전히 청력을 잃게 되었다.
 After becoming deaf, he gradually lost the power of auditory imagery, until his eyes took over the role of his ears. 청력을 잃은 , 그는 자신의 눈이 귀의 역할을 넘겨받을 때까지 점차 청각적 이미지의 힘을 잃었다.
 "Now I perceive tonal differences far worse than formerly and I sense through the eyes exactly as I formerly did through the ears." "이제 나는 이전보다 훨씬  엉망으로 음조의 차이를 인식하고, 이전에는 내가 귀를 통해 감지했던 바로 그대로 눈을 통해 감지한다."
 He continued as follows: "My songs and rearrangements were all, without exception, written during the period of my ear malady." 그는 이어서 말하기를, " 노래들과 편곡들은 예외없이 모두 내가 귀에 병이 있었을  작곡한 것이다."라고 했다.
 Franz wrote about 360 songs. Franz  360곡을 작곡했다.
 If one dates his total deafness from 1871, then it will be found that he composed the greater part of his songs after the complete loss of his hearing, so that he never heard most of them. 그의 완전한 청력 상실 시기를 1871년으로 본다면, 그는 청력을 완전히 잃은 후에 자신의 노래의  많은 부분을 작곡해서, 그것들을 전혀 듣지 못했다는것을 알게  것이다.

 

 

 

[Ch.02 - 논술형 Practice] 독서에 관한 설문 조사
 The graphs above show the percentage of respondents who stated their feelings for reading books, along with the number of books they read per month, based on a survey of 18-year-olds in Japan in 2020.  도표는 2020 일본의 18세를 대상으로 벌인설문 조사를 바탕으로,  읽기에 대한 생각을 말한응답자의 비율과 그들이  달에 읽는 책의 권수를보여 준다.
 About 60 percent of respondents said they enjoy reading books, while just over 10 percent said they dislike reading books. 응답자의  60% 책을 읽는 것을 좋아한다고 답했지만, 책을 읽는 것을 싫어한다고 답한 비율은10% 조금 넘었다.
 More than a quarter of all respondents said they neither enjoy nor dislike reading books. 전체 응답자의 4분의 1 넘게  읽기를 좋아하지도싫어하지도 않는다고 답했다.
 When asked how many books they read per month, the highest percentage of respondents said they read 1-2 books per month.  달에  권의 책을 읽는지를 묻는 질문에는 달에 1~2권을 읽는다는 응답자의 비율이 가장 높았다.
 More than 30 percent of respondents said they never read a book per month, making it the second largest group.  달에 책을  권도 읽지 않는다고 말한 응답자의비율은 30% 넘었는데, 이는  번째로 많은 비율을 차지했다.
 The percentage of respondents who said they read 3-4 books per month was lower than the percentage of respondents who said they read 7 or more books per month.  달에 3~4권의 책을 읽는다고 답한 응답자의 비율은  달에 7 이상 책을 읽는다고 답한 응답자의 비율보다  높았다.

 

 

 

[Ch.03 Unit 08 - 수능 대비 ANALYSIS] 과학적 지식의 목표
 Knowledge, for science, aims to be proven knowledge, justified by evidence and reason. 과학에서 지식은 증명된 지식이 되는 것을 목표로하는데, 이는 증거와 이성에 의해 정당화된다.
 Nothing is accepted as true unless it has been proved to be so, or there are good reasons to believe that it will be at some point in the future. 어떤 것도 그것이 그럴 것이라고(진실이라고) 증명되지 않았거나, 미래의 어느 시점에 그럴 것이라고믿을 만한 충분한 이유가 있지 않은 , 진실이라고인정되지 않는다.
 This reflects the philosophical quest for certainty that goes back to Rene Descartes, who refused to accept anything that he could not know for certain to be true. 이는 Rene Descartes 거슬러 올라가는 확실성에 관한 철학적 추구를 반영하는데, 그는 자신이 진실이라고 확실하게   없는 어떤 것도 받아들이기를 거부했다.
 He hoped to base all knowledge on self-evident propositions, and thought that reason should take priority over observation. 그는 모든 지식을 자명한 명제에 기반하기를 희망했고, 이성이 관찰에 우선해야 한다고 생각했다.
 Descartes was aware that his senses frequently misled him. Descartes 감각이 자주 자신을 오도한다는 것을알고 있었다.
 The implication of this ─ a view which had a long history, prior to the rise of science ─ was that, if the evidence of our senses did not conform to reason, it was likely that they were in error. 과학이 발달하기 이전부터 오랜 역사를 갖고 있는견해인 이것의 의미는 감각의 증거가 이성과 일치하지 않으면, 그것들은 오류에 빠졌을 가능성이 있다는 것이었다.

 

 

 

[Ch.03 Unit 08 - 1] 고대 도시 중심지의 집약적인 관개 농업
 Many of the ancient urban centers obtained their food supply from intensive irrigated agriculture in the region where they were located, and it is usually suggested that this is because labor productivity is particularly high with irrigated agriculture. 고대의 많은 도시 중심지는 그것이 위치한 지역에서 집약적인 관개 농업을 통해 식량을 공급받았는데, 일반적으로 이는 관개 농업의 노동 생산성이 특히 높기 때문임을 시사한다.
 It seems more relevant to point out that this type of primitive subsistence system has a particularly high output per unit of land. 이러한 유형의 원시적 생존 체계는 단위 토지당 생산량이 특히 높다는 점을 언급하는 것이  적절해보인다.
 The high demand for labor per unit of land and the high output per unit of land made it necessary and possible for a large number of families to live within a small area. 단위 토지당 높은 노동력 수요와 단위 토지당 높은생산량은 많은 수의 가구가 좁은 지역 안에 사는 것을 필요하고 가능하게 했다.
 Therefore, even if the surplus per family is small, the total surplus available within a fairly small distance from the town will be large. 따라서 가구당 잉여물이 적더라도 마을에서 상당히짧은 거리 내에서 이용할  있는  잉여물은 많을것이다.
 In addition, the irrigation canals, or the river used for irrigation, can be used for boat transport of food to the town. 게다가 용수로,  관개에 사용되는 강은 배로 식량을 마을까지 옮기는  사용될  있다.

 

 

 

[Ch.03 Unit 08 - 2] 제한된 자원의 활용
 We have vast forests in this country but not enough to provide all of the wood, all of the wilderness, and all of the accessible recreation that we want.  나라에는 방대한 숲이 있지만, 우리가 원하는 모든 목재, 모든 야생의 자연, 모든 이용할  있는 휴양을 제공하기에는 충분하지 않다.
 As soon as we log trees, build roads, or improve trails and campsites, we lose some wilderness. 우리가 나무를 벌목하거나, 도로를 건설하거나, 등산로와 야영장을 개선하는 순간, 우리는 얼마간의야생의 자연을 잃게 된다.
 Similarly, we have large amounts of fresh water, but if we use water to grow rice in California, the water consumed cannot be used for drinking water in California cities. 마찬가지로, 우리는 많은 양의 담수가 있지만, 우리가 캘리포니아주에서 벼를 재배하기 위해 물을 사용하면, 소비된 물은 캘리포니아주 도시에서 식수로 사용될  없다.
 If we use fire to help a forest renew itself, we will have air pollution downwind while the fire burns. 숲이 스스로를 새롭게 하는 것을 돕기 위해 우리가불을 사용한다면, 불이 타는 동안 바람을 타고 대기오염이 발생하게  것이다.
 We have many goals, so we have to make choices about how to allocate our limited resources. 우리는 많은 목표를 가지고 있으므로, 우리는 우리의 제한된 자원을 어떻게 배분할지 선택해야 한다.
 The cost of those choices is what we give up ─ the cost of opportunities lost. 이러한 선택의 대가는 우리가 포기하는 ,  상실된 기회의 비용이다.

 

 

 

[Ch.03 Unit 08 - 3] 혁신과 산업 수입의 관계
 Not all innovations that improve human living standards show up in revenue and profits. 인간의 생활 수준을 향상하는 모든 혁신이 수입과수익에 나타나는 것은 아니다.
 Some instead accrue directly to consumers. 어떤 수입과 수익은 대신에 소비자에게 직접적으로생긴다.
 Many of the product improvements brought about by technology have the paradoxical effect of reducing industry revenue. 기술에 의해 초래된 많은 제품의 개선은 산업 수입을 감소시키는 역설적 효과를 가진다.
 To see why, suppose people used to pay $1 to download a song.  이유를 알려면 사람들이 어떤 노래를 다운로드하기 위해 1달러를 냈다고 가정해 보라.
 Then some change comes along so that people can listen to the song while paying only a quarter of what they used to pay. 그런 다음 어떤 변화가 생겨서 사람둘은 예전에 냈던 금액의 4분의 1 내면서  노래를 들을  있게 된다.
 If there is no change in the number of people purchasing the song, revenue will fall by 75 percent.  노래를 구매하는 사람들의 수에 변화가 없다면, 수입은 75퍼센트 감소할 것이다.
 Even if the number of people buying a song doubles with the lower price, revenue will still fall by 50 percent.  낮은 가격으로 인해 노래를 구매하는 사람들의수가  배가 되더라도, 수입은 여전히 50퍼센트감소할 것이다.
 But people, by which we mean society as a whole, will be much better off. 하지만 사람들은, 우리가 그것으로 사회 전체를 의미하는데, 형편이 훨씬  나아질 것이다.
 The point is that revenue reduction, and an accompanying failure to raise GDP, is not by itself evidence that society is worse off. 요점은 수입 감소와 이에 수반하는 GDP(국내 총생산) 증가 실패가  자체로 사회의 형편이  나빠진다는 증거는 아니라는 것이다.

 

 

 

[Ch.03 Unit 09 - 수능 대비 ANALYSIS] 승진  높은 성과를  관리자의 문제점
 If you were a high performer in your work before becoming a manager, you may find the journey into management particularly difficult. 만약 여러분이 관리자가 되기 전에 여러분의 직무에서 높은 성과를  사람이었다면, 관리직으로의여정이 특히 어렵다고 느낄 수도 있다.
 Because of their previous success, stars are understandably reluctant to give up the attitudes and practices they think produced their success thus far, and they're unwilling to change themselves. 이전의 성공 때문에, 최고의 직원들은 자신이 생각하기에 지금까지 자신의 성공을 만들어  태도와관행을 포기하는 것을 당연히 꺼리고, 자신을 변화시키려 하지 않는다.
 They don't know how to develop or coach people because they never needed much coaching themselves, or so they believe. 그들은 그들 자신이 지도를 많이 필요로  적이 결코 없었거나 그렇다고 믿기 때문에, 사람들을 어떻게 성장시키고 지도해야 하는지 모른다.
 They don't know how to deal with people who lack their motivation. 그들은 동기가 부족한 사람들을 어떻게 다루어야하는지 모른다.
 Because they've never failed, they've had little practice reflecting on and learning from experience. 그들은 실패한 적이  번도 없어서, 경험을 성찰하고 경험을 통해 배우는 연습을  적이 거의 없다.
 No wonder many former stars turn into mediocre bosses. 이전에는 최고의 직원이었던 많은 사람들이 그다지훌륭하지 않은 상사가 되는 것은 놀랄 일이 아니다.
 If you were a star, be aware that the very success that produced your promotion can now work against you. 만약 여러분이 최고의 직원이었다면, 여러분의 승진을 가져온 바로  성공이 이제 여러분에게 불리하게 작용할  있다는 점을 인식하라.

 

 

 

[Ch.03 Unit 09 - 1] 우선순위에 따른 목적 선택
 Action takes place by choosing which ends shall be satisfied by the employment of means. 행동은 수단을 사용하여 어떤 목적을 충족시킬 것인가를 '선택함'으로써 일어난다.
 Time is scarce for man only because whichever ends he chooses to satisfy, there are others that must remain unsatisfied. 인간에게 시간이 '부족한' 이유는 어떤 목적을 충족시키기로 선택하든, 충족되지 않은 채로 남아야 하는 다른 것이 존재하기 마련이기 때문이다.
 When we must use a means so that some ends remain unsatisfied, the necessity for a choice among ends arises. 우리가 어떤 목적이 충족되지 않은 채로 남아있도록 수단을 사용해야  , '목적 중에서 하나를 선택'해야  필요성이 생긴다.
 For example, Jones is engaged in watching a baseball game on television. 예를 들어, Jones 텔레비전으로 야구 경기를 시청하고 있다.
 He is faced with the choice of spending the next hour in: (a) continuing to watch the baseball game, (b) playing bridge, or (c) going for a drive. 그는 앞으로  시간을 쓰는 , (a) 야구 경기를 계속 시청할지, (b) 브리지 게임을 할지, 아니면 (c) 드라이브를 하러 갈지를 선택해야 하는 상황에 직면한다.
 He would like to do all three of these things, but his means (time) is insufficient. 그는   가지를 모두 하고 싶지만, 그의 수단(시간) 불충분하다.
 As a result, he must choose; one end can be satisfied, but the others must go unfulfilled. 결과적으로, 그는 '선택해야' 하는데, 하나의 목적은충족될  있지만, 나머지 목적은 충족되지 않은 채로 있어야 한다.
 Suppose that he decides on course A. 그가 경로 A 결정한다고 가정해 보자.
 This is a clear indication that he has ranked the satisfaction of end A higher than the satisfaction of ends B or C. 이것은 그가 목적 A 충족 순위를 목적 B 혹은 C 충족보다  높게 '매겼'음을 분명히 보여 준다.

 

 

 

[Ch.03 Unit 09 - 2] 환경 스트레스로 인한 유전자 구성 변화
 Environmental stresses cause changes in the genetic makeup of a population by favoring certain gene variants more than others. 환경 스트레스는 특정 유전자 변이형을 다른 것보다  선호함으로써 개체군의 유전자 구성에 변화를 일으킨다.
 This is, in fact, the normal way that populations can adapt rapidly to changes in their environment without mutations being required to produce new adaptations. 이는 사실 돌연변이가 새로운 적응 형태를 만들어내야  필요 없이 개체군이 자신들의 환경 변화에빠르게 적응할  있는 정상적인 방식이다.
 It is also the reason why populations with genetic diversity are more likely to survive in the face of change. 그것은 유전적 다양성을 가진 개체군이 변화에 직면했을  생존할 가능성이  높은 이유이기도 하다.
 However, there is another side of this phenomenon related to human impacts on populations. 그러나 개체군에 대한 인간의 영향과 관련된  현상의  다른 측면이 있다.
 Toxins added to the environment create selection pressure for individuals that are more tolerant of the toxins. 환경에 더해지는 독소는  독소에  내성이 강한개체를 선택하라는 압력을 만들어 낸다.
 One negative impact of this is that it can reduce the genetic diversity of a population. 이것의 부정적인 영향  가지는 그것이 개체군의유전적 다양성을 감소시킬  있다는 것이다.
 Another problem occurs if the organism is a pest and the toxin is contained in, for example, a pesticide.  다른 문제는 생물체가 해충이고 독소가 예를 들어 살충제에 포함되어 있는 경우 발생한다.
 As a result of the selection pressure, the population seems to develop tolerance to the toxin. 선택 압력의 결과로  개체군은  독소에 대한 내성을 갖게 되는 것처럼 보인다.
 The pesticide then becomes less effective. 그러면  살충제는 효과가 떨어진다.

 

 

 

[Ch.03 Unit 09 - 3] 행복의 기준이 되는 상대적인 
 People's happiness depends not on their absolute wealth, but rather on their wealth relative to those around them. 사람들의 행복은 그들의 절대적인 부가 아니라 오히려 그들 주변 사람들에 상대적인 그들의 부에 달려 있다.
 In one experiment, two capuchin monkeys were initially perfectly content with a reward of cucumbers when they successfully performed a task.  실험에서  마리의 카푸친 원숭이는 과제를 성공적으로 수행했을  오이라는 보상에 처음에는완벽하게 만족했다.
 But when one monkey was later given tastier grapes as a reward, the monkey receiving plain old cucumbers became enraged, angrily throwing the previously satisfactory salad vegetable at its handler. 그러나  원숭이에게 나중에  맛있는 포도가 보상으로 주어지자, 평범한 이전의 오이를 받은 원숭이는 격분하였고 이전에는 만족스러웠던 샐러드 채소를 화를 내며 조련사에게 던졌다.
 The monkeys' economy had grown, since grapes are better than cucumbers. 포도가 오이보다  좋으므로 원숭이들의 경제는커졌다.
 But the resulting inequality brought only discontent. 하지만  결과로 초래된 불평등은 불만만 가져왔다.
 Humans are the same. 인간도 마찬가지이다.
 When employees at the University of California were given information about the salaries of their peers, those discovering they were paid below the average suddenly became less satisfied and more likely to seek a new job. 캘리포니아 대학교의 직원들에게 동료들의 급여에대한 정보가 제공되었을 , 자신이 평균보다 적게받고 있다는 것을 알게  직원들은 갑자기  만족스러워지고 새로운 일자리를 구할 가능성이  커졌다.
 The attitudes of those earning above the average were happily unaffected. 평균보다  많이 받는 직원들의 태도는 다행히 아무런 영향을 받지 않았다.

 

 

 

[Ch.03 - 서술형 Practice] 믿음과 진정한 지식의 차이
 Imagine that a farmer is wondering whether his black-and-white cow, Daisy, is in the field.  농부가 자신의 흑백 얼룩무늬  Daisy 들판에 있는지 궁금해한다고 상상해 보자.
 He believes she is in the field when he goes to look, because he sees something black-and-white in the distance. 확인하러 갔을  그는  소가 들판에 있다고 믿는데, 멀리서 흑백의 무언가를 보기 때문이다.
 Later, it turns out that what he saw was a large black-and-white bag, not Daisy. 나중에, 그가  것은 Daisy 아니라 커다란 흑백얼룩무늬 가방인 것으로 드러난다.
 But the cow really was in the field ─ she was just hidden from sight in a dip. 하지만  소는 정말로 들판에 있었는데,  소는움푹 파인 곳에 있어서 단지 시야에서 가려져 있었을 뿐이었다.
 The farmer was right that Daisy was there, but wrong in what he saw. 농부는 Daisy 거기 있다는 점에서는 옳았지만,자신이  것에 대해서는 틀렸다.
 So, he didn't have real knowledge ─ it was just a belief that turned out to be true. 따라서 그는 진정한 지식을 가지고 있지 않았고, 그것은 단지 사실로 드러난 믿음일 뿐이었다.

 

 

 

[Ch.03 - 논술형 Practice] 음식물에 대한 언어 표현의 한계
 Nearly everything we eat or drink for pleasure is too complex to fully describe in words. 우리가 즐거움을 위해 먹거나 마시는 거의 모든 것은 너무 복잡해서 말로 완전히 설명할  없다.
 A bottle of wine maybe described as having characteristics you like but still turn out to be not so nice, for reasons that are impossible to express in words. 와인  병은 여러분이 좋아하는 특징을 가지고 있다고 설명될  있지만, 그래도 말로 표현할  없는 이유로 그렇게 좋지 않은 것으로 판명될  있다.
 Conversely, it may be described as having characteristics you know you hate but still turn out to be delicious, again for reasons that cannot be explained in words. 반대로,  와인이 여러분이 싫어한다고 알고 있는특징을 가지고 있다고 설명될  있지만, 마찬가지로 말로 설명할  없는 이유로 그래도 맛있는 것으로 판명될  있다.
 Even after experiencing the wine, it is impossible to say precisely and completely why you liked it. 심지어  와인을 경험한 후에도 여러분이  그것을 좋아했는지 정확하고 완전하게 말하는 것은 불가능하다.
 You might have words to describe some parts of your enjoyment (perhaps it had "good structure" or "rich fruit"), but those words will be both imperfect and incomplete descriptions, a pale shadow of what you actually enjoyed about it. 여러분이 느끼는 즐거움의 어떤 부분을 설명하는말이 여러분에게 있을  있지만 (아마도 그것은'훌륭한 (맛의) 짜임새' '풍부한 과일 ' 가지고 있었을 것이다.) 그러한 말은 불완전하고 불충분한 설명,  여러분이 실제로 그것에 대해 즐겼던것의 흐릿한 희미한 흔적일 것이다.
 What we enjoy in any particular food or drink is a type of tacit knowledge: a complex of interacting characteristics that we know but are unable to say. 우리가 특정 음식이나 음료에서 즐기는 것은 일종의 암묵적인 지식,  우리가 알고는 있지만 말할 없는 상호 작용하는 특징들의 복합체이다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 10 - 수능 대비 ANALYSIS] 두려움이 유아의 사회성에 미치는 영향
 Many developmental theorists and researchers, including those studying human as well as nonhuman primate subjects, have recognized the role that fear can play in a primate's social development. 비인간 영장류 연구 대상뿐 아니라 인간을 연구하는 이들을 포함하는 많은 발달 이론가와 연구자는영장류의 사회성 발달에 있어 두려움이   있는역할을 인식해 왔다.
 When an infant is frightened it always seeks out its mother for protection and safety, and all exploratory and play activity stops until the infant has been sufficiently comforted and reassured by its attachment object. 유아는 겁을 먹었을 , 항상 보호와 안전을 위해엄마를 찾게 되고, 애착 대상에 의해 충분히 위로받고 안심이  때까지 모든 탐색  놀이 활동이 중단된다.
 Thus, frequently frightened infants will very likely have less time to explore and fewer opportunities to play than will infants who are not. 따라서 자주 겁을 먹는 유아는 그렇지 않은 유아보다 탐색할 시간이  적고,  기회가  적을 가능성이 매우  것이다.
 Such voluntary restraints may serve to slow down the social development of shy or anxious infants if these tendencies are maintained throughout their childhood years. 이러한 자발적 제한은, 만약 이러한 경향이 아동기내내 지속되면, 수줍음이 많거나 불안한 유아의 사회성 발달을 늦추는 역할을  수도 있다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 10 - 1] 사회적 유대를 형성하는 대상의 범위
 Our complex brains might have evolved to establish strong social bonds, but defining what should be part of that social group appears to be rather flexible. 우리의 복잡한 두뇌는 강한 사회적 유대를 형성하도록 진화했을 수도 있지만, 무엇이  사회적 집단의 일부가 되어야 하는지를 정의하는 것은 다소 유연한 것으로 보인다.
 For instance, some people treat their pets as if they are members of their family, and believe they can relate to the pets' needs, desires, fears and dreams. 예를 들어, 어떤 사람들은 자신들의 반려동물을 마치 가족 구성원인 것처럼 대하며 자신들이 반려동물의 필요, 욕구, 두려움, 그리고 꿈을 이해할  있다고 믿는다.
 Others see animals as distinct from humans and wouldn't think of talking to one as if it was a friend. 다른 사람들은 동물을 인간과 별개로 여기며 마치친구인 것처럼 그것과 대화하는 것을 고려하지 않는다.
 Many people keep the ashes of a deceased loved one nearby, believing those ashes continue to serve as some link to their existence. 많은 사람은 사망한 사랑하는 사람의 유골을 가까이에 두면서  유골이 계속해서 그들의 존재를 이어주는 연결고리 역할을 한다고 믿는다.
 Even if inanimate objects don't have a distinct personality, many of us still attribute certain human characteristics to non-human objects or beings, such as pets, dolls or even cars and memorabilia. 심지어 무생물이 별개의 개성을 갖추고 있지 않더라도, 우리  많은 사람이 여전히 인간의 특성이반려동물, 인형, 심지어 자동차나 기념품과 같은 인간이 아닌 사물이나 존재에 있다고 생각한다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 10 - 2] 교제를 추구하는 인간
 Although the wish to be alone is often strong, its intensity varies from person to person. 혼자 있고 싶은 소망은 종종 강하지만,  강도는사람마다 다르다.
 An equally impelling impulse, though, is to seek the company of others and to spend extended periods of time sharing activities. 하지만 똑같이 뿌리칠  없는 충동은 다른 사람과함께 있는 것을 추구하고 활동을 공유하면서  시간을 보내는 것이다.
 In these periods we exchange information and feelings in both conversational and non-verbal forms (facial expressions, eye contact, gestures, touching, and so on).  시간 동안 우리는 대화의 형태와 비언어적 형태(표정,  맞춤, 몸짓, 접촉 )  다로 정보와 감정을 교환한다.
 We need other people to provide us with love, support, approval, bodily contact, reassurance, physical help and a myriad of other practical, physical and emotional needs. 우리는 우리에게 사랑, 지지, 인정, 신체적 접촉, 안심, 신체적 도움, 그리고 무수히 많은 다른 실질적,신체적, 정서적 필요사항들을 제공해  다른 사람들을 필요로 한다.
 In a very basic sense we need others to confirm that we are there, that we exist and that we have an identity that is unique and separate from anyone else. 아주 기본적인 의미에서 우리는 우리가 거기에 있고, 우리가 존재하며, 고유하면서 다른 누구와도 구별되는 정체성을 가지고 있다는 것을 확인하기 위해 다른 사람들을 필요로 한다.
 Thus, we generally cannot exist for too long without seeking companionship. 따라서 우리는 일반적으로 교제를 추구하지 않고는그렇게 오랫동안 살아갈  없다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 10 - 3] 단일 재배의 영향
 At one end of the spectrum of transformations was the forest gardening as practiced by the peoples of New Guinea and Amazonia that mimicked natural growth and left minimal traces on the land. 변화의 범위 한쪽 끝에는 뉴기니와 아마조니아 사람들에 의해 행해지는, 자연적인 성장을 모방해서땅에 최소한의 흔적을 남기는 산림 정원 가꾸기가있었다.
 At the other end was monoculture: cultivating only one species of plant or raising only one species of animal. 다른  끝에는 단일 재배가 있었는데,  종의 식물만 재배하거나  종의 동물만 기르는 것이다.
 The beginnings of monoculture can be seen in the wheat fields of the Middle East, the rice paddies of China, and the herds of sheep and goats on the Eurasian steppe. 단일 재배의 시작은 중동의 밀밭, 중국의 , 유라시아 스텝 지대의 양과 염소 무리에서   있다.
 Biologically speaking, these species suddenly became very successful, measured by their rates of survival and reproduction. 생물학적으로 말해서,  종들은 생존율과 번식률로 측정할 , 갑자기 매우 성공적이었다.
 So did other, unwanted species. 다른 쓸모없는 종들도 마찬가지였다.
 Crops that ripened or were stored after harvesting attracted rats, mice, sparrows, and roaches. 익거나 수확  저장된 농작물은 , 생쥐, 참새, 바퀴벌레를 끌어들였다.
 Water pools provided habitats for mosquitoes. 물웅덩이는 모기에게 서식지를 제공했다.
 Garbage and human or animal waste attracted flies. 쓰레기와 사람 또는 동물의 배설물은 파리를 끌어들였다.
 Thanks to humans, weeds and pests were also biological winners. 인간 덕분에 잡초와 해충도 생물학적 승자가 되었다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 11 - 수능 대비 ANALYSIS] 소셜 미디어상에서의  대의 행동
 Observation studies of teenagers using social media have discovered one peculiar behaviour in particular that sets them apart ─ teenagers will post or share something on social media, but then they'll monitor the post to gauge the volume of reactions. 소셜 미디어를 사용하는  대들을 관찰한 연구는그들을 특별히 구별 짓는 독특한 행동 하나를 발견했다.  대들은 소셜 미디어에 무언가를 게시하거나 공유한 다음, 반응의 양을 측정하기 위해 게시물을 추적 관찰한다.
 After a set amount of time, if the number of resulting 'Likes' and 'Shares' is too low, they'll delete the content. 일정한 시간이 지난 , 결과적으로 발생하는 '좋아요'  '공유' 수가 너무 적으면 그들은 콘텐츠를 삭제한다.
 Sometimes within the first ten minutes! 때로는  10 이내에 삭제하기도 한다!
 Their aim of posting is to earn recognition for what they're sharing as a way to self-enhance. 그들의 게시 목표는 자신을 고양하는 하나의 방법으로서 공유하고 있는 것에 대한 인정을 받는 것이다.
 If the recognition is insufficient, they'd rather delete the content than suffer perceived judgement from others against their failed efforts to self-enhance. 만약 인정이 불충분하다면, 그들은 자신을 고양하려는 노력의 실패에 대한 인지되는 타인의 비판을겪을 바에야 차라리 콘텐츠를 삭제한다.
 Not getting a reaction has a negative effect on their self-esteem. 반응을 얻지 못하는 것은 그들의 자존감에 '부정적인' 영향을 미친다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 11 - 1] 비관론자의 문제
 The reason pessimists often sound smart is that they can avoid being 'wrong' by moving the goalposts. 비관론자들이 종종 현명하게 '들리는' 이유는 골대를 옮김으로써 '틀림' 피할  있기 때문이다.
 When a doomer predicts that the world will end in five years, and it doesn't, they just shift the date. 어떤 운명론자가 5 내에 세상이 끝날 것이라고 예측하지만 그렇지 않다면, 그들은 그저 날짜를 바꾼다.
 The American biologist Paul R. Ehrlich ─ author of the 1968 book The Population Bomb ─ has been doing this for decades. 1968 저서 The Population Bomb 저자인 미국의 생물학자 Paul R. Ehrlich 수십  동안 이렇게  오고 있다.
 In 1970 he said that 'sometime in the next 15 years, the end will come. And by "the end" I mean an utter breakdown of the capacity of the planet to support humanity.' 1970년에 그는 '앞으로 15 내에 언젠가, 종말이 것이다. 그리고 나는 '종말'이란 인류를 지탱할 있는 지구 능력의 완전한 붕괴를 의미한다'라고말했다.
 Of course, that was terribly wrong. 물론 그것은 정말 틀렸다.
 He had another go: he said that 'England will not exist in the year 2000.' 그는 다시   했는데, '영국은 2000년에 존재하지 않을 것이다'라고 말했다.
 Wrong again.  틀렸다.
 Ehrlich will keep pushing this deadline back. Ehrlich  시한을 계속 뒤로 미룰 것이다.
 A pessimistic stance is a safe one. 비관적 자세는 안전한 것이다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 11 - 2] 기억을 기반으로 하는 이해
 We all understand differently ─ this much is obvious. 우리는 모두 다르게 이해하는데,  점만큼은 명백하다.
 The reason we understand differently is that our memories are different. 우리가 다르게 이해하는 이유는 우리의 기억이 다르기 때문이다.
 Our experiences simply are not yours. 우리의 경험은 절대로 여러분의 경험이 아니다.
 In order to understand anything, we must find the closest item in memory to which it relates. 어떤 것을 이해하기 위해서, 우리는 기억에서 그것과 관련된 가장 가까운 항목을 찾아야 한다.
 Schank and Abelson claimed that understanding required one to find the correct knowledge structure, and to use that structure to create expectations for what events were likely to take place, so that new events could be understood in terms of what was normal. Schank Abelson, 이해는  사람에게 올바른지식 구조를 찾고,  구조를 사용하여 어떤 사건이일어날지에 대한 예측을 하도록 요구하며, 그럼으로써 새로운 사건이 일반적인 것의 관점에서 이해될  있다고 주장했다.
 Thus, when a story about a cocktail party was being told, an understander brought out his cocktail party script which told him about what ordinarily happens at cocktail parties, and he used that script to guide his understanding of the story he was about to hear. 그러므로, 칵테일파티에 관한 이야기를 들을 , 이해자는 칵테일파티에서 일반적으로 일어나는 것에대해 그에게 말해 주는 칵테일파티 대본을 끌어내서, 그가  들으려 하는 이야기의 이해를 안내하도록  대본을 사용했다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 11 - 3] 붉은색과 야생 동물
 Of all the colours of the rainbow the one that makes the greatest impact on the eye is red. 무지개의 모든  중에서 눈에 가장  영향을 미치는 것은 붉은색이다.
 There is something instantly arresting about the colour of fire and danger. 불과 위험의 색에 관한 즉각적으로 시선을 사로잡는 무언가가 있다.
 It is charged with alarm and urgency. 그것은 경고와 긴급함으로 가득  있다.
 We have red fire engines, red warning lights and the Red Cross. 우리에게는 붉은색 소방차, 붉은색 경고등, 적십자가 있다.
 If we want something to be seen from a distance, such as a post box or (formerly) a telephone kiosk, we paint it red. 만일 우리가 우체통이나 (이전에) 공중전화 박스와같이, 무언가를 멀리서도 보이게 하길 원한다면, 우리는 그것을 붉은색으로 칠한다.
 Perhaps it is because red is so obvious that few wild animals are truly red: even the so-called Red Squirrel and the Red Deer are really shades of reddish-brown that conceal rather than advertise. 야생 동물 중에 정말로 붉은 동물이 거의 없는 것은아마도 붉은색이 너무 눈에 띄기 때문일 것인데, 심지어 이른바 북방청서나 붉은사슴도 실제로는 드러내 보이기보다는 숨기는 적갈색의 음영이다.
 Relatively few butterflies are red either. 붉은색의 나비도 비교적 거의 없는 편이다.
 In Britain, and indeed, in all mainland Europe, only one species has a pattern of full-on bright red, like a splash of blood: the Red Admiral. 영국, 그리고 실제로, 모든 유럽 대륙에서,  하나의 종만이 핏방울처럼, 완전한 밝은 붉은색의 패턴을 지니고 있는데, 붉은제독나비이다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 12 - 수능 대비 ANALYSIS] 생존에 필수적인 시각과 청각 정보
 Vision is our dominant sense, and you want to look both ways before crossing the street ─ it's the first thing parents drill into their children. 시각은 우리의 지배적인 감각이고, 여러분은 길을건너기 전에 양쪽을 보고 싶어 하는데, 그것은 부모가 자신의 아이들에게 처음으로 훈련시키는 것이다.
 But that doesn't mean our sense of hearing isn't a big deal. 그러나 그것이 우리의 청각이 중요한 것이 아니라는 뜻은 아니다.
 I don't have to mention the worn-out example of cavemen and hidden saber-toothed tigers. 내가 원시인과 숨어있는 검치호랑이의 진부한 예를언급할 필요도 없다.
 There's something that can sneak up and kill you today: a silent electric car. 오늘날 몰래 접근해 여러분을 죽일  있는 무언가가 있는데, 그것은 조용한 전기차이다.
 These pose an unanticipated but serious threat to pedestrians and bicyclists, who depend on engine noise to detect and orient to cars ─ so much so that the National Highway Traffic Safety Administration now requires slow-moving electric vehicles to generate a warning noise. 이것은 보행자와 자전거 타는 사람들에게 예상치못한, 하지만 심각한 위협을 제기하는데, 그들은 차를 발견하고 방향을 잡기 위해 엔진 소리에 의존하며, 미국 고속도로교통안전국이 현재 저속 주행 전기차가 경고음을 내도록 요구할 정도로 크게 의존한다.
 It's a reminder that even for us in a modern city, having both cues can mean the difference between life and death. 그것은 현대 도시에 사는 우리에게도  가지 신호를 모두 받는 것이 삶과 죽음의 차이를 의미할 있다는 것을 상기시켜 주는 것이다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 12 - 1] 전통의 변화 원인
 Sometimes traditions may change or appear to end because of convenience or changes in taste. 때로는 편의성이나 취향의 변화로 인해 전통이 바뀌거나 사라지는 것처럼 보일 수도 있다.
 For example, to make a pumpkin pie, a cook used to have to first find a pumpkin of suitable size, cut it, peel it, cook it, and mash it, all before combining it with other ingredients and pouring the mixture into a crust. 예를 들어, 호박 파이를 만들려면, 다른 재료와 섞어 파이 껍질에 혼합물을 부어 넣기 전에, 요리사가먼저 적당한 크기의 호박을 찾아서 자르고 껍질을벗기고 익히고 으깨는 모든 것을 해야만 했었다.
 Now, cooks may choose to use canned pumpkin from the supermarket and cut out a great deal of labor and time. 이제 요리사들은 슈퍼마켓에서  통조림 호박을사용하는 것을 선택하여 많은 노동과 시간을 절약할 수도 있다.
 Another changing food tradition is that many families no longer make refried beans by cooking them in lard and choose instead to use vegetable shortening. 변화하고 있는  다른 음식 전통으로는 많은 가정이  이상 돼지기름으로 조리해서 삶아 튀긴 콩을만들지 않고 대신 식물성 쇼트닝을 사용하는 것을선택한다는 것이다.
 Perhaps this change came about because the family has come to prefer the taste of beans without lard, because concepts of healthy cooking have changed, or because someone in the family has heart disease or high cholesterol. 아마도 이러한 변화는 가족이 돼지기름 없는 콩의맛을 선호하게 되었거나, 건강한 요리에 대한 개념이 바뀌었거나, 가족  누군가가 심장병이 있거나콜레스테롤이 높기 때문에 생겨난 것일  있다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 12 - 2] 시장의 
 Forecasters who predict resource depletion often ignore or underestimate the power of markets. 자원 고갈을 예측하는 사람들은 종종 시장의 힘을무시하거나 과소평가한다.
 For example, some forecasters use a current reserve index to estimate how long a resource would last. 예를 들어, 일부 예측자는 현재의 매장량 지수를 사용하여 자원이 얼마나 오래 지속될지 추정한다.
 The current reserve index divides the current known reserve of a resource by the amount currently used each period. 현재의 매장량 지수는 현재 알려진 자원 매장량을 기간의 현재 사용량으로 나누어 계산한다.
 So, if we know of 445 billion barrels of oil, and we are currently using 15 billion barrels per year, the index indicates that we will run out of oil in about 30 years. 따라서, 우리가 4,450 배럴의 석유에 관해서 알고 있고, 현재 연간 150 배럴을 사용하고 있다면, 지수는 우리가  30 후에 석유를  써버릴 것임을 보여 준다.
 Some studies, like the Limits to Growth, further assume that demand will increase each year, thus depleting resources even faster.  나아가 'Limits to Growth' 같은 일부 연구는 나아가 매년 수요가 증가하여 자원을 훨씬  빨리 고갈시킬 것으로 추정한다.
 But what they fail to see is that if markets are allowed to do their usual duty, that is, prices rise as depletion occurs, resources will last much longer. 그러나 그들이 보지 못한 것은 시장이 통상의 의무를 다하는 것이 허용된다면,  고갈이 발생해서 가격이 상승한다면, 자원은 훨씬  오래 지속될 것이라는 것이다.

 

 

 

[Ch.04 Unit 12 - 3] 프로젝트팀  의견 차이
 Project leaders should not be surprised when disagreements emerge within the team. 프로젝트 리더는  내에서 이견이 나타날  놀라지 않아야 한다.
 In fact, they should expect them. 사실, 그들은 그것들을 예상해야 한다.
 If they remain hidden, the leader may even want to seek them out for at least two reasons. 그것들이 숨겨져 있다면, 리더는 적어도  가지 이유로 그것들을 찾아내고 싶어  수도 있다.
 First, different views can bring with them good ideas about the project and how it might be run. 첫째, 다양한 견해는 그것들과 함께, 프로젝트에 대한, 그리고 어떻게 그것이 운영될지에 대한 좋은 아이디어를 가져올  있다.
 Although snap decisions about project changes should be avoided, leaders should be open to new and better ways to run the project. 프로젝트 변경에 대한 성급한 결정은 지양되어야하지만, 리더는 프로젝트를 실행하는 새롭고  나은 방법에 대해 열려있어야 한다.
 Second, when conflicting viewpoints are found, they are more easily resolved earlier rather than later in the project. 둘째, 상충하는 관점이 발견되면, 그것들은 프로젝트의  나중보다는  이른 때에 해결되기가  쉽다.
 Although team members may disagree about one or another aspect of the project, most simply want their ideas considered and resolved. 팀원들은 프로젝트의  가지 또는 다른 측면에 대해 동의하지 않을  있지만, 대부분은 단지 자기아이디어가 고려되고 해결되기를 원할 뿐이다.
 The team tends to look to the project leader to play the lead role in resolving differences, and members will generally defer to the leader if they believe their views have been given due consideration. 팀은 프로젝트 리더가 의견 차이를 해결하는  주도적인 역할을 하기를 기대하는 경향이 있으며, 팀원들은 자신의 의견이 적절히 고려되었다고 생각하면 일반적으로 리더를 따르게  것이다.

 

 

 

[Ch.04 - 서술형 Practice] 음악과 뇌의 변화
 There is no question that learning to sing or play a musical instrument changes the structure of your brain. 노래나 악기 연주를 배우는 것이 뇌의 구조를 바꾼다는 것은 의심의 여지가 없다.
 If you enjoy music but have no special training, then your brain processes it mostly through its right hemisphere, the side of the brain that deals with emotion. 여러분이 음악을 좋아하지만 특별한 훈련을 받지않는다면 여러분의 뇌는 주로 감정을 다루는 부분인 우반구를 통해 음악을 처리한다.
 In the face of music, you are 'right-lateralised'. 음악을 접하여 여러분은 '우측의 지배를 받게' 된다.
 Many studies show that musical training shifts the brain's processing of music to its left hemisphere; musicians are left-brained. 많은 연구는 음악 훈련이 뇌의 음악 처리를 그것의좌반구로 옮긴다는 것을 보여 준다. , 음악가들은좌뇌형이다.
 There are several guesses about why this happens.  이것이 일어나는지에 관한 여러 추측이 있다.
 One explanation is that they have learned to hear music more like language, discerning a level of structural complexity beyond the grasp of ordinary listeners.  가지 설명은 그들이 평범한 청취자의 이해를 넘어선 구조적 복잡성 수준을 분명히 이해하면서 음악을 오히려 언어에 가깝게 듣는 법을 학습하였다는 것이다.
 When trained musicians hear music, it activates the part of the brain associated with language comprehension. 훈련된 음악가들이 음악을 들을 , 그것은 언어 이해와 관련된  부위를 활성화한다.

 

 

 

[Ch.04 - 논술형 Practice] 질감이 맛에 미치는 영향
 A group of researchers at the University of Twente in the Netherlands recently 3D-printed two identically shaped mugs with different textures to test the effects on taste. 네덜란드의 Twente 대학교의  연구팀은 최근 맛에 미치는 영향을 테스트하기 위해 질감이 다른 동일한 모양의 머그잔  개를 3D 프린팅하였다.
 One was covered in a rounded bobbly texture, and the other had a blocky, angular texture. 하나는 둥글고 거품 모양의 질감으로 덮여 있었고다른 하나는 울퉁불퉁하고 각진 질감이었다.
 In a supermarket taste test for a fictitious new brand made by the study team, the researchers offered shoppers a sample of coffee from one of the mugs and asked them to evaluate the taste for qualities including sweetness, bitterness, intensity and pleasantness. 연구팀에 의해 만들어진 가상의  브랜드에 대한슈퍼마켓  테스트에서 연구원들은 쇼핑객들에게 머그잔  하나에 커피 샘플을 제공하고서 단맛, 쓴맛, 강렬함, 유쾌함을 포함한 품질을 위한 맛을평가하도록 요청했다.
 Drinks in the round bobbly mug tasted on average around 18 percent sweeter, while in the angular-textured mug the same drinks tasted up to 27 percent more bitter and much more intense. 둥글고 거품 모양의 머그잔에 담긴 음료는 평균 18%  단맛이  반면, 각진 질감의 머그잔에 담긴 같은 음료는 최대 27%  쓴맛과 훨씬  강렬한 맛이 느껴졌다.
 If you're trying to cut down on your sugar, avoid drinking from a mug with a rough or angular texture ─ go for a round bowl and mug, and if possible ones with a smooth rounded texture too. 만약 여러분이 설탕 섭취를 줄이려고 노력 중이라면, 거칠거나 각진 질감의 머그잔은 피하고 둥근 그릇과 머그잔을 사용하고, 가능하면 또한 부드러운둥근 질감을 가진 머그잔을 사용하는 것이 좋다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 13 - 수능 대비 ANALYSIS] 연설에서의 실수
 One of the biggest reasons people are concerned about making a mistake in a speech is that they view speechmaking as a performance rather than an act of communication. 사람들이 연설에서 실수하는 것을 걱정하는 가장 이유  하나는 연설을 의사소통 행위가 아닌 공연으로 생각하기 때문이다.
 They feel the audience is judging them against a scale of absolute perfection in which every misstated word or awkward gesture will count against them. 그들은 (자신이) 잘못 말한 단어 하나, (자신의) 어색한 제스처 하나도 자신에게 불리하게 작용할 절대적인 완벽함이라는 잣대로 청중이 자신을 평가하고 있다고 느낀다.
 But speech audiences are not like judges in a violin recital or an ice-skating contest. 하지만 연설의 청중은 바이올린 연주회나 아이스스케이팅 대회의 심사위원과 다르다.
 They are not looking for a virtuoso performance, but for a well-thought-out address that communicates the speaker's ideas clearly and directly. 그들은 고도의 기교를 보여 주는 공연이 아니라 연설자의 생각을 명확하고 직접적으로 전달하는 신중한 연설을 바라고 있다.
 Sometimes an error or two can actually enhance a speaker's appeal by making her or him seem more human. 때로는 한두 가지 실수가 사실은 발표자를  인간적으로 보이게 함으로써  사람의 매력을 높일 있다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 13 - 1] 인간이 건설한 생태계
 Some ecosystems, over a wide range of sites and purposes, are constructed by humans. 매우 다양한 장소와 목적에 걸쳐 일부 생태계는 인간에 의해 건설된다.
 For example, we may construct shallow ponds or a series of canals known as bioswales that collect runoff of surface water. 예를 들어, 우리는 얕은 연못이나, 지표수의 흐르는물을 모으는 식생수로라고 알려진 일련의 운하를건설할 수도 있다.
 Marsh plants, such as cattails, when planted in ponds or canals, use and remove nutrients in water that's delivered to them as a waste or pollutant, helping clean the water. 부들 같은 습지 식물을 연못이나 운하에 심으면 폐기물이나 오염 물질로 식물에 전달되는 물속의 영양분을 사용하고 제거하여 물을 정화하는  도움이 된다.
 Specially designed wetland ecosystems have been constructed where bacteria and plants process mine wastewater and help remove toxins from water. 박테리아와 식물이 광산 폐수를 처리하고 물에서독소를 제거하는  도움이 되는 특별히 설계된 습지 생태계가 건설되었다.
 Other large-scale ecosystems are constructed to partially treat urban wastewater. 도시 폐수를 부분적으로 처리하기 위해 다른 대규모 생태계가 건설된다.
 Human-constructed ecosystems are part of what is known as biological engineering. 인간이 건설한 생태계는 생물 공학으로 알려진 것의 일부이다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 13 - 2] 이동 통신을 이용한 상호 작용
 Mobile communications have changed the way we interact with our computers and, as more time is spent on mobile devices, emoticon use has followed. 이동 통신은 우리가 컴퓨터와 상호 작용하는 방식을 변화시켰고,  많은 시간을 모바일 장치를 사용하는  소비하면서, 이모티콘 사용이 뒤를 이었다.
 Cellular phones, smartphones, tablets, and similar technologies have penetrated the world at an enormous rate and non-voice communications have become the norm rather than the rule. 휴대폰, 스마트폰, 태블릿, 이와 유사한 기술이 엄청난 속도로  세계에 침투했으며, 비음성 통신은규칙이 아닌 기준이 되었다.
 In 2013, the number of mobile subscriptions almost equaled the estimated number of individuals that made up the global population in the same year. 2013 모바일 가입 건수는 같은   세계 인구를 구성한 추정 인구수와 거의 같았다.
 Users of these technologies have posted, pinned, tweeted, sent and/or received billions of electronic messages through public or private (text messages, emails, etc.) means. 이러한 기술 이용자들은 공개적인 또는 사적인 (문자 메시지, 이메일 ) 수단을 통해 수십억 개의 전자 메시지를 게시하고, 고정하고, 트윗하고, 송수신해왔다.
 These communications media have become so prolific, researchers have worried that face-to-face communications could become extinct. 이러한 통신 매체가 너무 많아져서, 연구자들은 대면 소통이 소멸할  있다고 우려해 왔다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 13 - 3] 아이가 내는 짜증
 When a region of the emotional brain is overexcited due to frustration, sadness or any other intense emotion, the child is not able to contain their mood. 좌절감, 슬픔 또는 다른 어떤 강렬한 감정으로 인해정서적 뇌의  부위가 과도하게 흥분되면, 아이는자신의 기분을 억누를  없게 된다.
 This is when the tantrums occur ─ situations in which the child closes in on themself and is not able to do what they are told ─ or comments are made which the parents find hard to deal with. 이때가 짜증이 발생하는 ,  아이가 자신을 궁지에 몰아넣어 들은 말을 행할  없는 상황이거나 부모가 대처하기 힘들다고 느끼는 말이 나올 때이다.
 Literally, the child is outside themselves, outside their rational part.  그대로, 아이는 자신 밖에, 자신의 이성적인 부분 밖에 있다.
 To help them calm down, and to see reason, the best strategy is a hug and an empathic reflection of the situation to defuse the intensity of the emotion. 아이가 진정하고 사리를 분별하도록 돕기 위해서는포옹과 상황에 대한 공감적 반영으로 감정의 강도를 진정시키는 것이 최선의 전략이다.
 A spoken word will form a bridge between the two worlds, allowing the child's rational brain to help soothe their emotions, or at least give them the ability to listen to what their parents are saying.  마디의 말은  세계 사이에 다리를 놓아 아이의이성적인 뇌가 감정을 진정시키도록 돕게 하거나,적어도 부모가 하는 말을 듣는 능력을 아이에게 부여할 것이다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 14 - 수능 대비 ANALYSIS] 방관자 효과
 Social psychology tells us that bystanders in emergency situations are acting normally when they fail to respond. 사회 심리학에 따르면 비상 상황에서 방관자는 그들이 대응하지 못할  정상적으로 행동하고 있는것이다.
 We would fail to respond as well. 우리도 또한 대응하지 못할 것이다.
 That social psychological insight makes us uncomfortable. 그러한 사회 심리학적 통찰은 우리를 불편하게 만든다.
 We like to feel we would behave differently, better. 우리는 다르게,   행동할 것으로 생각하고 싶어한다.
 The problem with bystanders, however, does not stem from defects in their character that prevent them from helping. 그러나 방관자 문제는 그들이 도움을 주는 것을 막는 성격상의 결함에서 비롯되는 것이 아니다.
 Rather, the situation that bystanders find themselves in constrains their behavior more than we realize. 그보다는 방관자가 깨닫는 상황이 우리가 인식하는것보다  많이 그들의 행동을 제약한다.
 For example, the more bystanders there are, the less likely any one of them will intervene. 예를 들어, 방관자가  많을수록 그들  어느 명이라도 개입할 가능성이  낮을 것이다.
 A single bystander at the scene of an emergency would usually respond, just as we hope we would. 응급 현장에 있는   명의 방관자는 보통 우리가그러기를 바라는 바로 그대로 대응할 것이다.
 But when a number of bystanders witness an emergency, responsibility apparently diffuses among them, getting weaker. 그러나 다수의 방관자가 비상 상황을 목격할 , 그들 사이에서 책임감이 명백히 분산되어 점점 약해진다.
 No one bystander feels enough personal responsibility to respond. 어떤  명의 방관자도 대응할 충분한 개인적 책임감을 느끼지 못한다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 14 - 1] 퍼스널 브랜딩
 Personal branding is not something that you have to do behind the scenes. 퍼스널 브랜딩은 여러분이 남몰래 해야 하는 것이아니다.
 For many it does not always feel comfortable to deliberately plan how we are going to promote ourselves and our accomplishments to others. 의도적으로 우리 자신과 우리의 업적을 다른 사람들에게 어떻게 홍보할지 계획하는 것이 많은 사람에게 항상 편안하게 느껴지는 것은 아니다.
 Personal branding, however, is essential to achieving success. 하지만 퍼스널 브랜딩은 성공을 이루는  필수적이다.
 The key takeaway from this concept is awareness and anticipation.  개념의 주요한 핵심은 인식과 예상이다.
 If you are not aware of the opportunities to brand yourself, you may not be directed to leave a favorable impression. 만약 자신을 눈에 띄게  기회를 인식하지 못한다면, 여러분은 호의적인 인상을 남기게 되지 못할 수도 있다.
 If you cannot anticipate the opportunities that will present themselves to favorably demonstrate your brand through capability, you may not be prepared when they occur. 역량을 통해 여러분의 브랜드를 호의적으로 보여주기 위해 자신을 나타낼 기회를 예상할  없다면, 여러분은 기회가 생길  준비가 되어 있지 않은 것일지도 모른다.
 So as you begin to think about what you want to be known for, begin to be more aware of what you want people to say about you when you are not in the room as an effective way to guide your personal brand. 그래서 자신이 무엇으로 알려지고 싶은지에 대해생각을 시작할 , 여러분의 퍼스널 브랜드를 이끌효과적인 방법으로서 사람들이 여러분이 방에 없을 여러분에 대해 무엇을 말하기를 원하는지를 많이 인식하기 시작하라.

 

 

 

[Ch.05 Unit 14 - 2] 명왕성의 발견
 The ability to detect visual movement played an interesting role in the history of astronomy. 시각적 움직임을 감지하는 능력은 천문학의 역사에서 흥미로운 역할을 했다.
 In 1930, Clyde Tombaugh was searching the skies for a possible undiscovered planet beyond Neptune. 1930년에, Clyde Tombaugh 해왕성 너머에 있을지도 모르는 미발견 행성을 찾기 위해 하늘을 탐색하고 있었다.
 He photographed each region of the sky twice, several days apart. 그는 하늘의  영역을 며칠 간격으로  번씩 촬영했다.
 Stars essentially remain unmoving in photos, while a planet moves from one photo to the next. 항성은 본질적으로 사진에서 움직이지 않는 상태로남아 있는 반면, 행성은  사진에서 다음 사진으로가면서 이동한다.
 However, how would he find a small dot that moved among all the countless unmoving dots in the sky? 하지만 그가 하늘에서 움직이지 않는 수많은 점들사이에서 움직인 하나의 작은 점을 어떻게 찾을 것인가?
 He put each pair of photos on a machine that would flip back and forth between one photo and the other. 그는  쌍의 사진을  사진과 다른 사진 사이를 앞뒤로 뒤집어주는 기계에 놓았다.
 When he came to one pair of photos, he immediately noticed one dot moving as the machine flipped back and forth.  쌍의 사진에 다다랐을 , 그는 기계가 앞뒤로뒤집을   하나가 움직이는 것을 즉시 알아챘다.
 He identified that dot as Pluto, which astronomers now list as a dwarf planet. 그는  점을 명왕성으로 확인했는데, 천문학자들은현재 그것을 왜소 행성의 목록에 포함한다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 14 - 3] 숲의 기능
 People are cutting down forests much faster than the rate at which forests can regrow. 사람들은 숲이 재성장할  있는 속도보다 훨씬 빠르게 숲을 베어내고 있다.
 We need to dramatically reduce our use of wood, not just because the supply is decreasing, and not just because entire species of flora and fauna that live in forests are vanishing, but because the forest performs an important function. 우리는 목재 사용을 급격하게 줄여야 하는데, 이는공급이 감소하고 있기 때문만이 아니라, 그리고 숲에 서식하는 동식물군 전체 종이 사라지고 있기 때문만이 아니라, 숲이 중요한 기능을 수행하기 때문이다.
 Forests control global warming by absorbing carbon from the atmosphere and reducing greenhouse gases. 숲은 대기로부터 탄소를 흡수하고 온실 가스를 줄여 지구온난화를 억제한다.
 They also provide oxygen for us to breathe. 그것은 또한 우리가    있는 산소를 공급한다.
 There are too many trivial and shortsighted uses of wood. 목재의 사소하고 근시안적인 쓰임새가 너무 많다.
 When a hurricane advances on a city, people board up their windows with plywood. 허리케인이 도시로 다가오면 사람들은 합판으로 창문을 막는다.
 After the storm has passed, they discard the plywood. 폭풍이 지나간 후에, 그들은 합판을 버린다.
 It's ironic to think that for purposes such as these, forests are cut down that otherwise would aid in controlling such storms. 이러한 목적을 위해 숲이 베어지는데, 그렇지 않았다면 숲이 그러한 폭풍을 통제하는  도움이 되었으리라는 것을 생각하면 아이러니이다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 15 - 수능 대비 ANALYSIS] 인플레이션의 영향
 Money loses value when inflation takes place; hence, those with large amounts of money encourage a strong government response to inflation. 인플레이션이 발생하면 화폐는 가치를 잃게 되므로, 많은 돈을 가진 사람들은 인플레이션에 대한 정부의 강력한 대응을 부추긴다.
 Governments respond by raising interest rates to discourage the creation of additional money through loans. 정부는 대출을 통한 추가 자금 창출을 막기 위해 금리를 인상함으로써 대응한다.
 As other loans are paid back, with fewer people taking out new loans, money disappears from circulation, reducing the ability of people to buy things and, thereby, reducing the inflationary pressure. 다른 대출이 상환되고, 새로운 대출을 받는 사람이줄어들면, 돈이 유통에서 사라져, 사람둘의 물건 구매 능력이 줄어들고, 그것 때문에 인플레이션 압력이 감소한다.
 For people and businesses with outstanding loans, the increased cost that results can be disastrous. 미상환 대출이 있는 개인과 기업의 경우, 결과로 생긴 늘어난 비용은 파멸을 초래할  있다.
 Increased expenses and bankruptcies lead to job loss, and consequently, more people unable to pay for their homes, cars and other loans. 늘어난 비용과 파산은 실직으로 이어지고, 결과적으로  많은 사람들이 , 자동차  기타 대출금을 갚지 못한다.
 This leads to another round of defaults and subsequent contraction in the money supply. 이것은   차례의 채무 불이행과 뒤이은 통화 공급의 축소로 이어진다.
 This cure for inflation may bring as much or more hardship than the inflation, but the hardship falls on people with little power to influence policy. 인플레이션에 대한 이러한 해결책은 인플레이션만큼 또는  이상의 어려움을 가져올 수도 있겠지만, 어려움은 정책에 영향을 미칠 힘이 거의 없는 사람들에게 돌아간다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 15 - 1] 제품 원산지에 대한 소비자의 인식
 Knowledge about a product's country of origin can affect the way consumers think about it. 제품의 원산지에 대한 지식은 소비자가 그것에 대해 생각하는 방식에 영향을 미칠  있다.
 Just as we stereotype people based on where they were born, we stereotype products based on where they were made. 마치 우리가 사람들을 태어난 곳에 근거해서 고정관념적으로 파악하는 것과 똑같이, 우리는 제품도그것이 만들어진 곳에 근거해서 고정 관념적으로파악한다.
 Consumers in developing countries, for instance, often infer higher quality for brands perceived as foreign. 예를 들어 개발 도상국의 소비자들은 흔히 외국산으로 인식되는 브랜드에 대해  높은 품질을 추단한다.
 Conversely, consumers in some nations believe their country's products are superior to those made elsewhere. 반대로 일부 국가의 소비자들은 자국 제품이 다른곳에서 만들어진 제품보다  우수하다고 생각한다.
 Japanese consumers, for example, tend to infer that made-in-Japan products are higher quality than made-in-America products. 예를 들어, 일본 소비자들은 일본산 제품이 미국산제품보다 품질이  높다고 추단하는 경향이 있다.
 Therefore, a luggage company markets its pricier luggage in Japan by stressing that the products are designed and made in Japan. 따라서,  여행 가방 회사는 제품이 일본에서 디자인되고 만들어지는 것이라는 점을 강조함으로써 일본에서  비싼 여행 가방을 시장에 내놓는다.
 Consumers are more likely to make inferences about a brand based on its country of origin when they are unmotivated to process brand information or when their processing goal guides attention towards origin information. 소비자는 브랜드 정보를 처리할 동기가 없거나 자신의 처리 목표가 원산지 정보에 대해 주목하도록이끌 , 원산지에 근거해서 브랜드에 대해 추단할가능성이  높다.
 If consumers dislike a country's political or social policies, they may respond negatively to its products. 소비자가  국가의 정치적 또는 사회적 정책을 싫어한다면,  국가의 제품에 대해 부정적으로 반응할 수도 있다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 15 - 2] 전문성과 완벽주의의 구별
 Many people excuse perfectionism at work by claiming it is professionalism. 많은 사람이 완벽주의를 전문성이라고 주장하며 직장에서의 그것(완벽주의) 대한 구실을 댄다.
 Differentiating between the two is useful.  둘을 구분하는 것은 유용하다.
 Managing perfectionism does not mean dropping critical standards. 완벽주의를 관리한다는 것은 중대한 기준을 포기하는 것을 의미하지 않는다.
 It becomes a problem when your personal expectations become unmanageable, self-imposed demands that create more pressure than is needed. 여러분의 개인적인 기대치가 필요 이상의 압박을만들어 내는, 제어하기 어려운 스스로 부과한 요구가  , 그것은 문제가 된다.
 It is not permission for work sloppiness or low standards; rather it means spending less time on tasks that do not need the level of input you are providing. 그것은 일을 대충 하는 것이나 낮은 기준을 허용하는 것이 아니라, 오히려 여러분이 제공하고 있는 투입의 수준이 필요하지 않은 업무에는 시간을 보다적게 쓰는 것을 의미한다.
 What are the acceptable standards of professionalism in your work and how do these compare with your own? 여러분의 업무에서 허용되는 전문성의 기준은 무엇이며, 이것은 여러분의 기준과 어떻게 비교되는가?
 With the busyness of workplaces these days, trying to achieve a benchmark of 110% perfect on everything can be a recipe for burnout. 요즘 직장에서의 바쁨 속에서는 모든 일에서110% 완벽이라는 기준을 달성하고자 노력하는 것은 번아웃(극도의 피로)으로 가는 길일  있다.
 If you are a manager expecting this of others, you may be setting yourself up for failure. 만약 여러분이 다른 사람들에게 이것을 기대하는관리자라면, 실패를 자초하고 있을  있다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 15 - 3] 탄수화물 섭취
 Carbohydrates are the most important source of energy in a balanced daily diet. 탄수화물은 균형 잡힌 일일 식단에서 가장 중요한에너지원이다.
 Carbohydrate intake must be balanced with adequate amounts of protein, fat, and water intake. 탄수화물 섭취는 적절한 양의 단백질, 지방, 수분섭취와 함께 균형이 맞추어져야 한다.
 In athletes, carbohydrates are the primary fuel source to maintain blood glucose for energy during exercise. 운동선수에게 있어, 탄수화물은 운동  에너지를위한 혈당을 유지하는  있어 주요 연료 공급원이다.
 Adequate carbohydrate intake also helps spare muscle from catabolic activity and muscle breakdown. 또한 적절한 탄수화물 섭취는 근육이 이화(異化) 작용과 근육 분해를 겪지 않도록 도와준다.
 After carbohydrates are consumed, they are broken down into smaller sugars that get absorbed and used as energy. 탄수화물이 섭취된 , 그것은 흡수되어 에너지로사용되는  작은 당분으로 분해된다.
 The body is capable of storing excess carbohydrates in the form of glycogen in the muscles and liver. 인체는 잉여 탄수화물을 근육과 간에 글리코겐 형태로 저장할  있다.
 The body's glycogen capacity is approximately 300 to 400 grams. 인체의 글리코겐 수용량은 대략 300~400그램이다.
 Subsequent excesses are then converted to fat and stored.  이후의 잉여량은 지방으로 전환되어 저장된다.
 Conversely, in the setting of inadequate intake, an energy imbalance can result in adverse effects on athletic performance as well as overall health. 반대로, 불충분한 섭취 환경에서는, 에너지 불균형이 전반적인 건강뿐만 아니라 운동 능력에도 부정적인 영향을 미치는 결과를 초래할  있다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 16 - 수능 대비 ANALYSIS] 성장을 저해하는 자아
 Many of us tend to have too much invested in our opinions of ourselves to see the world's feedback ─ the feedback we need to update our beliefs about reality. 우리  대다수는 자신에 대한 스스로의 의견에 너무 많이 공을 들여서 세상의 피드백,  현실에 대한우리의 믿음을 새롭게 하는데 필요한 피드백을 보지못하는 경향이 있다.
 This creates a profound ignorance that keeps us banging our head against the wall over and over again. 이것은 우리가 계속 반복해서 벽에 머리를 부딪치게만드는 깊은 무지를 낳는다.
 Our inability to learn from the world because of our ego happens for many reasons, but two are worth mentioning here. 우리의 자아로 인해 세상으로부터 배울  없는 우리의 무능함은 여러 가지 이유로 발생하지만, 여기서  가지를 언급할 가치가 있다.
 First, we're so afraid about what others will say about us that we fail to put our ideas out there and subject them to criticism. 첫째, 우리는 다른 사람들이 우리에 대해 무엇이라고 말할지 너무 두려워서 우리의 생각을 드러내어그것이 비판받도록 하지 않는다.
 This way we can always be right. 이렇게 하면 우리는 항상 옳을  있다.
 Second, if we do put our ideas out there and they are criticized, our ego steps in to protect us. 둘째, 우리가 생각을 드러내고  생각이 비판을 받으면, 우리의 자아가 우리를 보호하기 위해 개입한다.
 We become invested in defending instead of upgrading our ideas. 우리는 생각을 개선하기보다는 방어하는  공을 들이게 된다.
 [Summary] Our ego's fear of being judged and desire to defend ourselves often blind us from valuable feedback, hindering our ability to learn and grow. [Summary] 판단 받는 것에 대한 우리 자아의 두려움과 자신을 방어하려는 욕구가 종종 우리가 가치있는 피드백을 보지 못하게 하여, 배우고 성장하는우리의 능력을 저해한다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 16 - 1] 규범에 영향을 받는 성숙도에 따른 감정
 Emotional differences exist across ages, and there are ideal emotional paradigms fora given age (i.e., some emotions are reasonable at a given age), and these paradigms are realized and solidified with the help of normative group behaviors. 연령에 따라 감정의 차이는 존재하며, 특정 연령에이상적인 감정의 전형적인 (, 특정한 연령에 어떤 감정은 합당하다.) 있고, 이러한 전형적인 예는 규범적인 집단행동의 도움으로 실현되고 확고해진다.
 For example, loudness, rudeness, and outbursts are associated with loss of self-control, and these emotions are often expressed among children. 예를 들어, 큰소리, 무례함, 감정의 폭발은 자기 통제의 상실과 관련이 있으며, 이러한 감정은 흔히 아이들 사이에서 표출된다.
 In childhood, crying is criticized but forgiven because it is consistent with the child's emotional profile, whereas in youth, crying is considered childish behavior. 어린 시절에는 우는 것이 아이의 감정적 특성과 일치하므로 비난 받지만 용서를 받는 반면, 청소년기에는 우는 것이 유치한 행동으로 여겨진다.
 As individuals mature intellectually and increase self-control and social sensitivity, they gradually form emotions such as melancholy, sadness, etc. 개인이 지적으로 성숙하고 자기 통제와 사회적 민감성이 증가함에 따라, 그들은 점차 우울함, 슬픔 등과같은 감정을 형성한다.
 This shows the fact that some emotions can only be experienced at a certain age, and virtues such as integrity and wisdom are associated with certain stages of life (e.g., adulthood). 이것은 일부 감정이 특정 연령에서만 경험될  있으며, 성실함과 지혜 같은 덕목이 삶의 특정 단계(예컨대, 성인기) 관련 있다는 사실을 보여 준다.
 [Summary] Emotions are associated with levels of maturity, which are influenced by social norms, leading individuals to experience different emotions at various ages. [Summary] 감정은 성숙 수준과 관련이 있으며,이러한 수준은 사회적 규범의 영향을 받는데, 이것은 개인이 다양한 연령에 따라 서로 다른 감정을 겪게 한다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 16 - 2] 정체성이 정보를 찾는 방식에 미치는 영향
 The discovery that identities change the way we seek information raises interesting questions. 정체성이 우리가 정보를 찾는 방식을 바꾼다는 발견은 흥미로운 의문을 제기한다.
 For example, there is ample evidence that people try to make themselves look good in many situations. 예를 들어, 많은 상황에서 사람들은 자신을 좋게 보이게 하려고 노력한다는 풍부한 증거가 있다.
 In contrast, researchers also found that people seek out negative information about themselves if it supports a negative identity. 이와 대조적으로, 연구자들은 또한 사람들이 자신에대한 부정적인 정보가 부정적인 정체성을 뒷받침하는 경우 이를 찾으려 한다는 사실도 발견했다.
 How is it that a person wants to make herself look good, while at the same time she wants to make herself look bad? 어떻게 사람은 자신을 좋게 보이게 하기를 원하면서, 동시에 자신을 나쁘게 보이게 하기를 원하는가?
 Some researchers proposed that people try to obtain information that is consistent with their identities, whether they think of themselves positively or negatively. 일부 연구자들은 사람들이 자신을 긍정적으로 생각하든 부정적으로 생각하든 자신의 정체성과 일치하는 정보를 얻으려 애쓴다고 말했다.
 That is, people seek information that seems to them to be true, even if that information is negative about themselves. , 사람들은 정보가 자신에 대해 부정적일지라도,그들에게 사실로 보이는 정보를 찾는다.
 In contrast, positive information makes people feel good, whether it is consistent with their identity or not. 이와 대조적으로, 긍정적인 정보는 그것이 자신의정체성과 일치하든 그렇지 않든, 사람들을 기분 좋게 만든다.
 Emotionally, people want to look as good as possible. 감정적으로, 사람들은 가능한  좋게 보이고 싶어한다.
 [Summary] We seek information that matches our identity, yet overall our emotions pushes us toward positive information. [Summary] 우리는 우리의 정체성에 부합하는 정보를 추구하지만, 전반적으로 우리의 감정은 우리를긍정적인 정보로 몰아간다.

 

 

 

[Ch.05 Unit 16 - 3] 자연 선택의 목표
 One common misunderstanding of evolution is that it leads inexorably to organisms that are ever better designed. 진화에 대한  가지 흔한 오해는 진화가 줄곧  설계된 유기체로 거침없이 이어진다는 것이다.
 But Darwinian evolution is not a process of perfection. 하지만 다윈 진화는 완벽함을 향한 과정이 아니다.
 In contrast to the Lamarckian and Great Chain of Being theories of evolution, natural selection does not inexorably drive species up some kind of ladder of perfection. 라마르크 학설  존재의 대연쇄 진화 이론과는 달리, 자연 선택은 완벽함으로 향하는 어떤 종류의 사다리를 따라 종을 거침없이 빠르게 끌어올리지 않는다.
 Rather, natural selection is, to borrow a term from economics, a process that leads to satisficing (just being "good enough for now"). 오히려, 자연 선택은 경제학 용어 하나를 빌리자면, 만족화(그저 '지금 당장 충분히 좋은') 이어지는과정이다.
 In other words, so long as you survive and do better than your rivals, that is good enough. 다시 말해, 여러분이 살아남고 경쟁자보다  잘하는 , 그것은 충분히 좋다.
 An antelope does not have to become the fastest animal on earth; it simply has to be faster than the lions that try to catch it. 영양은 지구상에서 가장 빠른 동물이  필요가 없다. 단지 자신을 잡으려는 사자보다  빨라야 한다.
 By the same token, lions and other predators do not have to be able to run marathons at top speed; nor do they have to be able to catch every prey animal. 마찬가지로, 사자와 다른 포식자들은 최고 속도로마라톤을   있을 필요가 없고, 모든 먹잇감을잡을  있을 필요도 없다.
 They just have to be fast enough to catch sufficient prey animals to survive. 그것들은 살아남기 위해 충분한 숫자의 먹잇감을 잡을  있을 만큼만 충분히 빠르면 된다.
 [Summary] While natural selection is often thought of as a process toward seeking flawlessness, its goal is to equip organisms with just enough ability to outperform their rivals for survival. [Summary] 자연 선택은 흔히 완전함을 추구하는과정으로 여겨지지만, 그것의 목표는 유기체에게 생존을 위해 경쟁자들을 능가할  있을 만큼의 능력만을 갖추도록 하는 것이다.

 

 

 

[Ch.05 - 서술형 Practice] 은유를 통한 역사적 사실 해석
 We can make literal statements about the past, but without metaphors, we cannot present interpretations of historical facts. 우리는 과거에 대해 문자 그대로 진술할  있지만, 은유 없이는 역사적 사실에 대한 해석을 제시할 없다.
 Unconsciously, we categorize the data we observe in the world and seek patterns that can be expressed as metaphors. 무의식적으로, 우리는 세상에서 관찰하는 데이터를분류하고 은유로 표현될  있는 패턴을 찾는다.
 Lakoff and Johnson explain that "We acquire a large system of primary metaphors automatically and unconsciously simply by functioning in the most ordinary of ways in the everyday world from our earliest days." Lakoff Johnson "우리는 초창기부터 일상 세계에서 그저 가장 평범한 방식으로 활동함으로써 자동적이고 무의식적으로 대규모의 기본적인 은유 체계를 습득한다" 설명한다.
 In our common language and common culture, we agree on hundreds of primary metaphors such as "important is big," "happy is up," "similarity is closeness," "difficulties are burdens," "change is motion," "knowing is seeing," "causes are physical forces," and "time is motion." 우리의 공통 언어와 공통 문화에서, 우리는 "중요한것은 크다", "행복한 것은 올라간다", "유사성은 가까움이다", "어려움은 부담이다", "변화는 움직임이다", "아는 것은 보는 것이다", "원인은 물리적 힘이다", "시간은 움직임이다" 같은 수백 가지의 기본적인 은유에 동의한다.
 We then blend these primary metaphors to create conceptual metaphors. 그런 다음 이러한 기본적인 은유를 혼합하여 개념적인 은유를 만든다.
 Working from our sensorimotor domains, we create mental imagery that can be used to interpret subjective experiences, like history. 감각 운동 영역에서 작업하여, 우리는 역사와 같은주관적인 경험을 해석하는  이용될  있는 정신적 비유적 표현을 만든다.

 

 

 

[Ch.05 - 논술형 Practice] 기술의 등장으로 인한 미래에 대한 예측
 With technology came the idea that innovation and novelty are intrinsic components of civilization. 기술과 더불어, 혁신과 새로움이 문명의 본질적인구성 요소라는 개념이 생겨났다.
 Constant changes in technologies, society, and economics are so ingrained in our daily lives that it is hard to understand that this state of affairs wasn't the rule in the ancient days. 기술, 사회, 경제의 끊임없는 변화는 우리의 일상 생활에 너무 깊이 스며들어 이런 상황이 고대에는 일반적이지 않았다는 사실을 이해하기 어렵다.
 A few hundred years ago, change was so slow that most people expected the future to be much like the past. 수백  전에는, 변화가 너무 느려서 대부분 사람이미래가 과거와 아주 비슷할 것이라고 예상했다.
 The concept that the future would bring improvements in people's lives was never common, much less popular. 미래가 사람들의 삶에 개선을 가져올 것이라는 개념은 인기가 있기는 커녕 결코 일반적이지도 않았다.
 All that changed when changes began to occur so often that they were not only perceptible but expected. 변화가 너무 자주 일어나기 시작하여 그것(변화)인지될  있을 뿐만 아니라 기대되었을   모든것이 변했다.
 Since the advent of technology, people expect the future to bring new things that will improve their daily lives. 기술의 등장 이후, 사람들은 미래가 자신의 일상을개선할 새로운 것들을 가져올 것이라고 기대한다.
 However, many of us now fear that the changes may come too fast, and may be too profound, for normal people to assimilate them. 그러나 이제 우리  많은 이는  변화가 보통 사람들이 그것을 받아들이기에는 너무 빠르게 올지도 모르고, 너무 지대할지도 모른다고 두려워한다.
 [Summary] Technological progress has shifted expectations, making constant change normal and future improvements anticipated, but now there's concern that the speed and profoundness of the changes may make it difficult for normal people to assimilate them. [Summary] 기술적인 진보는 기대를 바꾸어서 끊임없는 변화가 정상적이고 미래의 개선이 예상되도록 만들었지만, 이제 변화의 속도와 지대함이 보통사람들이 그것을 받아들이는 것을 어렵게 할지도 모른다는 우려가 있다.

 

 

 

[Ch.06 Unit 17 - 수능 대비 ANALYSIS] 긍정적 감정과 창의적 사고의 관계
 People tend to assume that positive emotions are sources of simplistic or lazy thinking. 사람들은 긍정적인 감정이 단순하거나 게으른 사고의 원천이라고 가정하는 경향이 있다.
 Think of any highly creative person ─ such as Vincent van Gogh, Virginia Woolf, T. S. Eliot, or Charles Darwin ─ and you imagine their creative acts were produced during moments of struggle, tension, gloominess, and even despair. Vincent van Gogh, Virginia Woolf, T. S. Eliot, 또는 Charles Darwin 같은 어떤 매우 창의적인사람을 생각해 보면, 여러분은 그들의 창의적인 행위가 고난, 긴장, 우울, 그리고 심지어 절망의 순간에 만들어졌다고 생각한다.
 Alice Isen suggested that this view of creativity is wrong ─ that happiness instead prompts people to reason in ways that are flexible and creative. Alice lsen 창의성에 대한 이러한 관점이 잘못된것이며, 오히려 행복은 사람들이 유연하고 창의적인방식으로 추론하도록 자극한다고 말했다.
 In her studies, Isen induced positive emotion in her participants with small events. Isen 자신의 연구에서 작은 사건들로 참가자에게긍정적인 감정을 유도했다.
 She gave them little bags of candy, or they found a dime she had placed in their path. 그녀는 그들에게 작은 사탕 봉지를 주거나, 그들이그녀가 길에 놓아둔 10센트 동전을 발견했다.
 They watched amusing film clips. 그들은 재미있는 동영상을 보았다.
 These subtle ways of making participants feel good produced striking changes in their reasoning. 참가자를 기분 좋게 만드는 이러한 미묘한 방법들은그들의 추론에 두드러진 변화를 가져왔다.
 When given one word (such as carpet) and asked to generate a related word, people feeling positive emotions came up with more novel associations (fresh or texture) than people in a neutral state, who tended to produce more common responses (such as rug). ('카펫' 같은)  단어가 주어지고 관련 단어를 만들어 내도록 요청받았을 , 긍정적인 감정을 느끼는사람들은 중립적인 상태의 사람들보다  많은 새로운 연상(' 만든' 또는 '질감') 생각해 냈는데, 이들(중립적인 상태의 사람들) ('러그' 같은)  일반적인 응답을 하는 경향이 있었다.
 People feeling positive categorized objects in more inclusive ways, rating fringe members of categories (like cane or purse as an example of clothing) as better members of that category than people in a neutral state, whose categories tended to be more narrowly defined. 긍정적인 감정을 느끼는 사람들은 중립적인 상태의사람들보다 (의류의 예로 '지팡이' '지갑' 드는것처럼) 범주의 비주류 구성원을 해당 범주의  적합한 구성원으로 평가하면서 사물을  포괄적인 방식으로 분류하였고, 중립적인 상태의 사람들의 범주는   좁게 정의되는 경향이 있었다.

 

 

 

[Ch.06 Unit 17 - 1~2]  지각의 문제
 We likely evolved color perception, in part, to better figure out whether or not food is good to eat. 우리는 어느 정도는 음식이 먹기에 좋은지 아닌지를   파악하기 위해  지각을 진화시켰을 것이다.
 In ordinary sun-light, for example, a ripe tomato reflects a certain portion of the light and looks red and edible; a rotten tomato reflects the light differently and looks brown and disgusting. 예를 들어, 일반적인 햇빛 아래에서  익은 토마토는 빛의 특정한 부분을 반사해서 붉고 먹을  있는것으로 보이지만, 썩은 토마토는 빛을 다르게 반사하여 갈색이고 역겨워 보인다.
 It is these light-reflecting properties (reflectance) of the tomato ─ its redness or brownness ─ that are important, not the fact that the tomato is illuminated by the sun; a red tomato under a blue lamp is just as edible. 중요한 것은 이러한 토마토의 빛을 반사하는 특성(반사율),  그것의 붉은색 또는 갈색이지, 토마토가 태양에 비춰진다는 사실이 아니며, 파란 램프 아래의 붉은 토마토도 똑같이 먹을  있다.
 It so happens, however, that a red tomato absorbs blue light and does not reflect it. 그러나 공교롭게도 붉은 토마토는 푸른 빛을 흡수하고 그것을 반사하지 않는다.
 Consequently, a ripe tomato under a blue lamp does not look red but black, and rather unappetizing. 따라서, 파란색 램프 아래의  익은 토마토는 붉은색이 아니라 검은색으로 보이며, 오히려 입맛 떨어지게 한다.
 This example illustrates the fundamental problem of color perception: it is impossible to separate a region's reflectance (color) from its illumination. 이러한 사례는  지각의 근본적인 문제,   영역의 반사율(색상) 그것의 조명된 상태를 구별하는 것이 불가능하다는 것을 설명한다.
 Many animals take advantage of the confusion between color and illumination in their camouflage. 많은 동물은 위장할  색상과 조명된 상태의 애매함을 이용한다.
 These animals have darker backs than bellies (or the converse if they usually hang upside down, like some caterpillars). 이러한 동물은 배보다 등이  어둡다(또는 일부 애벌레처럼 주로 거꾸로 매달려 있는 경우에는  반대임).
 This countershading, whose traces can be seen in dogs, offsets the body-shape revealing effects of light and shadow, rendering the animal less visible from a distance. 이러한 '명암 역위형 보호색' 개에서  흔적을  있는 , 빛과 그림자의 체형 드러내기 효과를상쇄하여 멀리서  동물이 눈에  보이게 한다.

 

 

 

[Ch.06 Unit 17 - 3~4] 적극적인 선택이 주는 정신적 부담
 Most consumers would not much like it if, at the time of purchase, they had to choose every feature of their cell phone plan or all of their computer's initial settings. 대부분 소비자는 구매 시점에 만약 자신의 휴대전화 요금제의 모든 특징이나 자신의 컴퓨터의 모든초기 설정 전부를 선택해야 한다면 그다지 좋아하지 않을 것이다.
 The existence of defaults saves people a lot of time, and most of those defaults may well be sensible and suitable. 초기 설정의 존재는 사람들에게 많은 시간을 절약해 주고, 그러한 초기 설정의 대부분은 합리적이고적절할  있다.
 Few consumers would like to spend the time required to obtain relevant information and to decide what choice to make. 관련 정보를 얻고 어떤 선택을 할지 결정하는  필요한 시간을 쓰고 싶어 하는 소비자는 거의 없을 것이다.
 As compared with a default rule, active choosing increases the costs of decisions, sometimes significantly. 초기 설정 규칙과 비교했을 , 적극적인 선택은 결정의 비용을 때로는 상당히 증가시킨다.
 In the process, active choosing can increase "decision fatigue," creating problems for other, potentially more important decisions.  과정에서 적극적인 선택은 '결정 피로' 증가시켜 잠재적으로  중요할 수도 있는 다른 결정에 문제를 일으킬  있다.
 Decision fatigue might make it difficult for people to focus on the central questions that affect their lives ─ tasks associated with their families, their jobs, their health, the well-being of their loved ones. 결정 피로는 사람들이 자기 삶에 영향을 미치는 가장 중요한 문제,  가족, 직장, 건강, 사랑하는 사람들의 행복과 관련된 과업에 집중하는 것을 어렵게 만들 수도 있다.
 The state of being poor, and focusing constantly on how to make ends meet, has a significant adverse effect on IQ, roughly equivalent to that of having no sleep the night before. 가난한 상태, 그리하여 끊임없이 어떻게 생계를 꾸려갈까에 집중하는 것은 지능 지수에 상당한 부정적인 영향을 미치는데, 이는 전날 밤에 잠을 전혀자지 못한 것과 거의 맞먹는다.
 Because people have limited bandwidth, it is no light thing to force them to pay attention to questions in which they have little interest, because that very requirement diverts scarce cognitive (and perhaps emotional) resources from other endeavors. 사람들은 한정된 정신적 능력을 가지고 있기 때문에, 그들에게 관심이 거의 없는 질문에 주의를 기울이도록 강요하는 것은 가벼운 일이 아닌데, 그러한요구 자체가 다른 노력으로부터 부족한 인지적 (그리고 아마도 정서적) 자원을 다른 데로 돌리게 하기때문이다.
 It is in part because of cognitive scarcity that people choose not to choose. 사람들이 선택하지 않기로 선택하는 것은 바로 부분적으로 인지적 결핍 때문이다.
 For the same reason, active choosing can be a serious burden. 같은 이유로, 적극적인 선택은 심각한 부담이  있다.

 

 

[Ch.06 Unit 18 - 수능 대비 ANALYSIS] 자신을 모욕한 사람을 전쟁장관으로 임명한 링컨
 As a young, struggling lawyer, Abraham Lincoln felt honored to be employed on an important legal case. 생활고와 싸우는 젊은 변호사 에이브러햄 링컨은 중요한 법적 소송 사건에 고용된 것을 영광으로 생각했다.
 The other lawyers chosen to represent the case were well known for their legal and persuasive expertise. 소송을 대리하도록 선정된 다른 변호사들은 법률 전문성과 설득 전문성으로  알려져 있었다.
 However, one lawyer, upon seeing Lincoln, remarked, "What is that tall idiot doing here? I refuse to work with him. Get rid of him." 그러나  변호사는 링컨을 보자마자 " 키가 멍청이는 여기서  하는 거지?   사람과 함께일하기를 거부하네.  사람을 쫓아내 버려."라고말했다.
 Lincoln remained calm and pretended not to hear the deliberate insult. 링컨은 침착함을 유지하며 고의적인 모욕을 듣지 못한 척했다.
 As the trial proceeded, Lincoln was ostracized by the other lawyers. 재판이 진행되는 동안 링컨은 다른 변호사들로부터배척당했다.
 In fact, he was never recognized as one of the representing lawyers. 사실, 그는 대리 변호사   명으로 결코 인정받지 못했다.
 He listened carefully to the court proceedings and observed his insulter's masterful handling of the case. 그는 법정 소송 절차를 주의 깊게 듣고 자신을 모욕한 변호사의 능수능란한 소송 처리를 지켜보았다.
 The lawyer who insulted Lincoln easily won the case. 링컨을 모욕한 변호사는 쉽게  소송을 승소했다.
 The next day, Lincoln was quoted as saying, "His brilliant argument was a revelation to me. He was expertly prepared, fluent in his presentation, and demonstrated undoubtedly the most professional questioning I have ever witnessed. I'm nowhere near as talented as he is. I am going home to study law all over again." 다음 , 링컨은 "그의 훌륭한 변론은 나에게는 매우 놀라운 발견이었다. 그는 노련하게 준비되었고,그의 발표에 있어 유창했으며, 내가 지금껏   의심의 여지 없이 가장 전문가적인 질의를 했다. 나는 그의 재능에 도저히 미치지 못한다. 나는 집에가서 법을 처음부터 다시 공부할 것이다."라고 말한것으로 인용되었다.
 Years later, Abraham Lincoln became president of the United States. 세월이 흘러 에이브러햄 링컨은 미국의 대통령이 되었다.
 That same lawyer who had rudely insulted Lincoln became his most outspoken critic. 링컨을 무례하게 모욕했던 바로  같은 변호사는그의 가장 노골적인 비판자가 되었다.
 However, Lincoln never forgot the brilliance of this man. 그러나 링컨은  사람의 탁월함을 절대 잊지 않았다.
 When an appointment was needed for secretary of war, Lincoln chose Edwin M. Stanton, the very man who had wounded and insulted him. 전쟁장관 임명이 필요했을 , 링컨은 자신에게 상처를 주고 모욕을 줬던 바로  사람인 Edwin M. Stanton 선택했다.
 Lincoln proved his character by offering a forgiving spirit rather than a lifetime grudge. 링컨은 평생 원한을 품기보다는 용서하는 마음을 베풂으로써 자신의 인품을 증명했다.
 Shortly thereafter, Lincoln was shot and killed.   얼마 지나지 않아 링컨은 총에 맞아 사망했다.
 Stanton, filled with sorrow and grief, sobbed, "Now he belongs to the ages!" 슬픔과 비통에 휩싸인 Stanton 흐느끼며 말했다. "이제 그는 역사 속에 영원할 것입니다!"

 

 

 

[Ch.06 Unit 18 - 1~3] 유아 Nathan에게 장기를 기증한 Doing 
 Nathan Saavedra, a toddler who was almost two years old, needed a kidney transplant. 거의  살이  유아 Nathan Saavedra 신장 이식이 필요했다.
 Two articles were written about the toddler after Nathan's mother, Tina, contacted a local newspaper in Illinois. Nathan 어머니 Tina 일리노이주의  지역 신문에 연락한 ,  유아에 관한  개의 기사가 작성되었다.
 Chris Doing, a 38-year-old Information Technology specialist who did not know the boy or the boy's family, read the articles and decided to donate his kidney if it were a good match for Nathan's body.  아이나  아이의 가족을 알지 못했던 38세의 정보 기술 전문가 Chris Doing 기사를 읽고 자신의신장이 Nathan 신체와  맞는다면 기증하기로결심했다.
 Soon Mr. Doing got his kidney tested.  Doing 씨는 자신의 신장을 검사받았다.
 He did not let the family know that he was being tested to see if he would be a suitable donor. 그는 자신이 기증 적격자인지 여부를 확인하기 위해검사를 받고 있다는 사실을  가족에게 알리지 않았다.
 He said, "I was really motivated and touched by the story and picture of Nathan. It prompted me to keep pushing forward. But I didn't want to give the family the play-by-play, in case I was disqualified. I didn't want to give them false hope." 그는 "Nathan 이야기와 사진에 정말로 동기 부여가 되었고 감동을 받았습니다. 그것은 저로 하여금 계속 나아가도록 했어요. 하지만 제가 자격이 없는 경우를 대비해  가족에게 실황을 중계하고 싶지는 않았어요. 그들에게 헛된 희망을 주고 싶지 않았거든요."라고 말했다.
 His kidney was a good match, and on October 25, 2010, the successful transplant took place. 그의 신장은  맞았고 2010 10 25일에 성공적으로 이식 수술이 이루어졌다.
 Mr. Doing did not meet Nathan and his family until after Nathan was released from the hospital. Doing 씨는 Nathan 퇴원할 때까지 Nathan그의 가족을 만나지 않았다.
 Nathan's mother, Tina, said about Mr. Doing, "He is very heroic. I will always feel so happy to have met him and for him to have saved my son." Nathan 어머니 Tina Doing 씨에 대해 "그는매우 영웅적입니다. 그를 만난 것과 그가  아들을구해준 것에 대해 저는 항상 행복감을 느낄 것입니다."라고 말했다.
 In response, Mr. Doing said, "I don't think of it as an act of heroism. Help was needed, and I was able to help." 이에 대한 응답으로 Doing 씨는 "저는 그것을 영웅적인 행동이라고 생각하지 않습니다. 도움이 필요했고 제가 도울  있었습니다."라고 말했다.
 Mr. Doing said that he was influenced by the donation of his grandmother's organs after her death 17 years previously. Doing 씨는 17  할머니가 돌아가신  장기를기증한 것에 영향을 받았다고 말했다.
 He said, "I remember how rewarding it was to get letters from recipients and for something good to come of it. I always hoped that if someone was in need in that way, I'd be man enough to assist them." 그는 "저는 수혜자들로부터 편지를 받는 것과 그것으로 인해 뭔가 좋은 일이 일어나는 것이 얼마나 보람된 것이었는지 기억합니다. 누군가 그런 식으로도움이 필요하다면 내가 충분히 그들을 도울  있는 사람이 되기를 항상 바랐습니다."라고 말했다.

 

 

 

[Ch.06 Unit 18 - 4~6] 난기류를 만난 비행기와 소년
 Mr. Spector was on his way home after a business meeting in Hong Kong. Spector 씨는 홍콩에서 사업 회의를 마치고 집으로돌아 가는 중이었다.
 It was a long flight from Hong Kong to New York, and he was tired but excited about the thought of going home and the positive outcome of the meeting. 홍콩에서 뉴욕까지 장거리 비행이었고 그는 피곤했지만, 집에 돌아갈 생각과 긍정적인 회의 결과로 들떠 있었다.
 About halfway through the flight, an announcement from a flight attendant filled the cabin. 비행의 절반쯤에, 승무원의 안내 방송이 객실을 채웠다.
 The announcement instructed passengers to remain seated due to expected turbulence. 기내 방송은 승객들에게 난기류가 예상되므로 앉아있으라고 안내했다.
 The attendant's voice was calm and casual, but Mr. Spector began to feel uneasy. 승무원의 목소리는 차분하고 평온했지만 Spector 씨는 불안한 기분이 들기 시작했다.
 The plane soon found itself in a fierce storm, with thunder roaring and lightning flashing against the dark skies, making him very nervous. 비행기는  천둥이 울리고 어두운 하늘에 번개가번쩍이는 격렬한 폭풍우를 만나게 되었고, 그를 매우 긴장하게 만들었다.
 Some younger children started crying, and things were falling. 몇몇 어린아이들이 울기 시작했고 물건들은 떨어지고 있었다.
 In the midst of this chaos, Mr. Spector was gripped by panic as the seemingly endless turbulence worsened his fear.  혼돈의 한가운데에서, 끝이 없어 보이는 난기류가 그의 두려움을 악화시키면서 Spector 씨는 극심한 공포에 사로잡혔다.
 As he struggled with his anxiety, he noticed the boy sitting next to him was calmly reading a book. unaffected by the storm. 자신의 그의 불안감과 힘겹게 싸우다가, 그는 옆에앉은 소년이 폭풍의 영향을 받지 않고 침착하게 책을 읽고 있는 것을 발견했다.
 The boy occasionally made irritated noises, not out of fear of the turbulence but because the shaking cabin made it difficult for him to read. 소년은 가끔 짜증 섞인 소리를 냈는데, 난기류에 대한 두려움 때문이 아니라 객실이 흔들려 그가 책을읽는 것이 어려워졌기 때문이었다.
 Astonished, Mr. Spector asked the boy how he could remain so calm. 매우 놀라서, Spector 씨는 소년에게 어떻게 그렇게 침착할  있는지를 물었다.
 The boy looked up from his book with a smile and said, "Don't be afraid. Mister." 소년은 미소를 띠며 책에서 눈을 들어 "겁내지 마세요, 아저씨."라고 말했다.
 His voice was confident. 그의 목소리는 자신감이 넘쳤다.
 "The pilot is my dad, and I know he is taking me home safe and sound." "조종사가 우리 아빠예요, 그리고 저는 아빠가 저를무사히 집에 데려다줄 거라는  알아요."
 The boy's unshakable trust in his father gave him a sense of calm in this chaos. 아버지에 대한 소년의 흔들리지 않는 신뢰는 그에게  혼란스러운 상황에서도 평온함을 주었다.
 His confidence was contagious and provided Mr. Spector with an inner peace. 그의 자신감은 전염되어 Spector 씨에게 내면의 평화를 가져다주었다.
 He could feel his panic fade away. 그는 자신의 극심한 공포가 사라지는 것을 느낄 있었다.

 

 

 

[Ch.06 - 서술형 Practice] 사자의 사냥 습성
 It is often assumed that most of the hunting is done by the lionesses rather than the males. 대부분의 사냥은 수컷보다는 암사자가 한다고 생각하는 경우가 많다.
 In part this is true: it makes sense in a pride to have a division of labour, with the males defending their turf, meals, pride and offspring, while the lionesses bring home the bacon. 이는 부분적으로는 사실인데, 무리 안에서 분업하는 것이 합리적이어서, 수사자는 자신의 영역, 먹이, 무리, 새끼를 지키는 한편, 암사자는 먹이를 가져온다.
 But it may also be because almost all lion hunts ever filmed take place during the day, when a hunting male would stand out like a sore thumb because of his huge mane, which might show above even the longest grass. 하지만 그것은 이제까지 촬영된 거의 모든 사자 사냥이  동안에 이루어지기 때문일 수도 있는데, 그때는 사냥하는 수컷이 거대한 갈기 때문에 눈에 띄어 심지어 가장   위로도 갈기가 보일 수도있다.
 At night, when this is no longer an issue, males hunt more frequently; and they will also join forces with the females when they are pursuing a particularly large animal such as a buffalo, which may weigh more than a tonne. 밤에는, 이것이  이상 문제가 되지 않아 수컷이 자주 사냥하며, 수컷은 또한 물소와 같은 특히 동물을 쫓을  암컷과 힘을 합치기도 하는데,물소는 무게가 1톤이 넘을 수도 있다.
 Lions can and do hunt large grazing animals including wildebeest, giraffes and even, on occasion, baby elephants that have become separated from their herd. 사자는 , 기린, 그리고 때로는 심지어 무리에서떨어져 나온 새끼 코끼리를 포함한  초식 동물을사냥할  있고 실제로 사냥하기도 한다.
 Yet they are also opportunists, taking prey as diverse as brown fur seals on the coast of Namibia, ostriches on the African plains. and a wide range of smaller items including mice, fish and even insects. 그러나 그것들은 또한 기회주의자여서, 나미비아해안의 갈색 물개, 아프리카 평원의 타조, 그리고, 물고기, 심지어 곤충을 포함한 광범위한  작은 항목(동물)까지 다양한 먹잇감을 취한다.

 

 

 

[Ch.06 - 논술형 Practice] 해양 플랑크톤의 이동을 관찰한 아버지와 아들
 Under the starry sky, a father and his son set sail on their beloved yacht. 별이 빛나는 하늘 아래,  아버지와 그의 아들이그들의 애용하는 요트를 타고 항해를 시작했다.
 Jack, the father, a well-experienced sailor and marine biologist, had often shared tales of the ocean's wonders with his son, Tom. 경험이 많은 항해사이자 해양 생물학자인 아버지Jack 자기 아들 Tom 함께 바다의 경이로움에관한 이야기를 자주 나누었다.
 As the boat sailed through the ocean, Tom's eyes caught sight of a bright path of light behind them. 배가 바다를 항해할 , 그들 뒤에 밝은 빛의 길이Tom 시선에 잡혔다.
 "Dad, what's that?" he asked, his voice filled with curiosity. "아빠, 저게 뭐예요?" 그가 호기심 가득한 목소리로물었다.
 Jack smiled warmly, recognizing his son's fascination. Jack 아들이 매료되었음을 알아차리고, 따뜻하게미소 지었다.
 "That, Tom, is the migration of plankton," he explained. "저건 플랑크톤의 이동이란다, Tom." 그가 설명했다.
 "Every night, these tiny organisms rise from the depths, creating this breathtaking display." "매일 ,  작은 생물들이 깊은 곳에서 올라와 이렇게  막히는 구경거리를 만들어 내는 거야."
 "Dad, why do they come up to the surface?" "아빠,  그것들이 수면으로 올라오는 거예요?"
 "They're like tiny travelers, Tom," Jack continued with enthusiasm. "그것들은 작은 여행자 같단다, Tom." Jack 열정적으로 이어갔다.
 "Starting their journey deep in the ocean at sunset, these plankton feed on plant plankton and other various treats as they rise. Some even feast on each other until just before dawn, when they return back into the depths to hide during the day." " 플랑크톤들은 해가  무렵 바다 깊은 곳에서여정을 시작해서, 올라오면서 식물성 플랑크톤과다른 여러 먹이를 먹지. 어떤 것들은 동트기 직전까지 심지어 서로를 잡아먹기도 하는데, 그때 그것들은  동안 숨기 위해 다시 깊은 곳으로 돌아간단다."
 Tom leaned over the side of the boat, captivated by the mystical phenomenon. Tom  신비로운 현상에 마음이 사로잡혀, 배의옆쪽으로 몸을 기울였다.
 "I never knew the ocean could be so magical," he wondered, with his gaze fixed on the glowing trail. "바다가 이렇게 마법과 같을 줄은 몰랐어요,"라며그는 빛나는 자취에 시선을 고정한  놀라워했다.
 For Jack, witnessing his son's fascination reminded him of his own deep affection for the sea. Jack에게 있어, 아들의 매료된 모습을 보는 것이 바다에 대한 자신의 깊은 애정을 상기시켰다.
 Together, they sailed on, surrounded by the magical glow of the plankton. 그들은 함께 플랑크톤의 신비한 빛에 둘러싸여 항해를 이어갔다.

 

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

구문독해 학습에 유용한 NE능률의 인기 교재,

빠른독해 바른독해 시리즈가 2024 개정판으로 새롭게 출시되었습니다!

그래서 오늘 준비한 자료는 

<빠른독해 바른독해 구문독해 [2024 개정]>의 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 입니다.  

 

PDF와 Word 파일 두 가지 형식으로 제공되니, 

지문 분석이나 자료 제작 시 참고하시기 바랍니다.

혼자 공부하는 학생들은 물론, 

자료가 필요한 분들께도 많은 도움이 되길 바랍니다.


앞으로도 유익한 자료들로 찾아뵙겠습니다 :)

 

 

 

파일 미리보기

 

 

파일 다운로드

[2024 개정] 빠른독해바른독해 구문독해 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
1.37MB
[2024 개정] 빠른독해바른독해 구문독해 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.57MB

 

 

 

관련 자료 바로가기

 

NE능률 빠른독해 바른독해 구문독해 [2024 개정] - 한줄해석

 

NE능률 빠른독해 바른독해 구문독해 [2024 개정] - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.구문독해 학습에 유용한 NE능률의 인기 교재, 빠른독해 바른독해 시리즈가 2024 개정판으로 새롭게 출시되었습니다!그래서 오늘 준비한 자료는 빠른독해 바

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2023년도 11월 고2 영어 모의고사(12월 시행)> 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.

 

자료는 PDF 워드 파일 모두 올립니다.  
지문 분석하거나 자료 제작하실 때 참고하세요.

 

혼공하는 학생들이나 자료 필요한 분들에게

유용한 자료가 될 수 있길 바랍니다 :)

 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

파일 미리보기

 

 

파일 다운로드

[고2] 2023년 11월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.50MB
[고2] 2023년 11월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.30MB

 

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고2] 2023년 11월 모의고사(12월 시행) - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 2023년도 11월 고2 영어 모의고사(12월 시행)>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일

flowedu.tistory.com

 

[고1~고2] 2023년 11월 모의고사(12월 시행) - 지문 정리 (문제 제작용 hwp 한글 파일)

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 오늘은 2023년도 11월 고1~2 영어 모의고사>의 지문 텍스트만한글 파일 hwpx와 pdf 파일로 정리해서 올립니다.변형문제 출제를 위해 해당 지문들을 hwp 한글 파

flowedu.tistory.com

 

[고2] 2023년도 11월 모의고사(12월 시행) - 기출문제 모음 #1 (71문항)

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 오늘은 고2 2023년도 11월 모의고사(12월 시행)>의 기출문제 모음 1번째 자료를 올립니다.[고2] 2023년 11월 기출모음 #1 - 71문항 이번 모의고사는 2023년 12월 19일

flowedu.tistory.com

 

 

 

전체 내용

[2] 2023 11 – 18: 농구 코트 소음 문제 해결을 요청하는 민원 제기
 To whom it may concern, 관계자 귀하,
 I am writing to inform you of an ongoing noise issue that I am experiencing. 저는 제가 겪고 있는 지속되는 소음 문제에 대해 알려 드리기 위해  편지를 씁니다.
 My apartment faces the basketball courts of the community center. 저의 아파트는 문화 센터의 농구 코트를 향하고 있습니다.
 While I fully support the community center's services, I am constantly being disrupted by individuals playing basketball late at night. 저는 문화 센터의 서비스를 전적으로 지지하고 있지만, 밤늦게 농구를 하는 사람들에 의해 끊임없이 방해받고 있습니다.
 Many nights, I struggle to fall asleep because I can hear people bouncing balls and shouting on the basketball courts well after 11 p.m.. 많은 밤마다,  11시가 한참 넘어서도 저는 사람들이 농구 코트에서 공을 튀기고 소리치는 것을 들어야 해서 잠을 자는  애를 먹습니다.
 Could you restrict the time the basketball court is open to before 9 p.m.? 당신은 농구 코트를 여는 시간을  9 이전으로제한해 주실  있으십니까?
 I'm sure I'm not the only person in the neighborhood that is affected by this noise issue. 저는  근처에서  소음 문제에 의해 영향받는 유일한 사람이 아님을 확신합니다.
 I appreciate your assistance. 당신의 협조에 감사드립니다.
 Sincerely, Ian Baldwin 진심을 담아, Ian Baldwin

 

 

 

[2] 2023 11 – 19: 부족 의식에서 아버지의 존재로 안정감을 얻음
 Chaske, a Cherokee boy, was sitting on a tree stump. 체로키족 소년인 Chaske 나무 그루터기에 앉아있었다.
 As a rite of passage for youths in his tribe, Chaske had to survive one night in the forest wearing a blindfold, not knowing he was observed by his father. 그의 부족 청년들에 대한 통과 의례로, Chaske그의 아버지가 지켜보는 것을 모른 채로 눈가리개를쓰고 숲속에서 하룻밤을 살아남아야 했다.
 After the sunset, Chaske could hear all kinds of noises. 해가 지고  후에, Chaske 모든 종류의 소리를들을  있었다.
 The wind blew the grass and shook his stump. 바람이 풀을 휘저으며 그의 그루터기를 흔들었다.
 A sense of dread swept through his body. 두려움이 그의 몸을 휩쓸었다.
 What if wild beasts are looking at me? I can't stand this! '만약 야생 짐승들이 나를 바라보고 있다면 어떡하지? 나는 이것을 견딜 수가 없어!'
 Just as he was about to take off the blindfold to run away, a voice came in from somewhere. 그가 도망가기 위해 눈가리개를  벗으려고 했을 어디선가  음성이 들려왔다.
 "I'm here around you. Don't give up, and complete your mission." "나는 여기  주변에 있어. 포기하지 말고 너의 임무를 완수해."
 It was his father's voice. 그것은 그의 아버지의 목소리였다.
 He has been watching me from nearby! '그가 근처에서 나를 지켜보고 있었구나!'
 With just the presence of his father, the boy regained stability. 그의 아버지의 존재만으로도 소년은 안정을 되찾았다.
 What panicked him awfully a moment ago vanished into thin air. 조금 전까지 그를 끔찍하게 겁에 질리게  것들이온데간데없이 사라졌다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 20: 농업의 발전과 지속 가능성을 위한 해결책 필요
 Agriculture includes a range of activities such as planting, harvesting, fertilizing, pest management, raising animals, and distributing food and agricultural products. 농업은 파종, 수확, 비료 주기, 해충 관리, 동물 사육, 그리고 식량  농산물 분배와 같은 다양한 활동들을 포함한다.
 It is one of the oldest and most essential human activities, dating back thousands of years, and has played a critical role in the development of human civilizations, allowing people to create stable food supplies and settle in one place. 그것은 수천  전으로 거슬러 올라가는 가장 오래되고 필수적인 인간 활동  하나이고, 인류 문명의발전에 중요한 역할을  왔으며, 사람들이 안정적인 식량을 생산하고 한곳에 정착할  있게 허락해주었다.
 Today, agriculture remains a vital industry that feeds the world's population, supports rural communities, and provides raw materials for other industries. 오늘날, 농업은  세계 인구를 먹여 살리고 농업공동체를 지원하며 다른 산업에 원료를 공급하는중요한 산업으로 남아 있다.
 However, agriculture faces numerous challenges such as climate change, water scarcity, soil degradation, and biodiversity loss. 그러나, 농업은 기후 변화,  부족, 토질 저하, 생물 다양성 손실과 같은 수많은 문제에 직면하고 있다.
 As the world's population continues to grow, it is essential to find sustainable solutions to address the challenges facing agriculture and ensure the continued production of food and other agricultural products. 세계 인구가 계속해서 증가함에 따라, 농업이 직면한 문제를 다루고 식량과 다른 농산물의 지속적인생산을 보장하기 위한 지속 가능한 해결책을 찾는것이 필수적이다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 21: 예술은 어려운 주제를 다루며 변화를 촉진함
 The arts and aesthetics offer emotional connection to the full range of human experience. 예술과 미학은 다양한 인간 경험에 대한 정서적인연결을 제공한다.
 "The arts can be more than just sugar on the tongue," Anjan Chatterjee, a professor at the University of Pennsylvania, says. "예술은 단순히  위의 설탕 이상의 것이   있다,"라고 Pennsylvania 대학교의 교수인 Anjan Chatterjee 말한다.
 "In art, when there's something challenging, which can also be uncomfortable, this discomfort, if we're willing to engage with it, offers the possibility of some change, some transformation. "예술에서, 무언가 도전적인 것이 있고 그것이 또한불편할  있을 ,  불편은, 만약 우리가 기꺼이그것에 참여하려 한다면, 어떤 변화, 어떤 변형의 가능성을 제공한다.
 That can also be a powerful aesthetic experience." 그것은 또한 강력한 미적 경험이   있다."
 The arts, in this way, become vehicles to contend with ideas and concepts that are difficult and uncomfortable otherwise. 예술은, 이런 방식으로, 그렇지 않았더라면 어렵고불편한 아이디어  개념들과 싸우는 매개체가 된다.
 When Picasso painted his masterpiece Guernica in 1937, he captured the heartbreaking and cruel nature of war, and offered the world a way to consider the universal suffering caused by the Spanish Civil War. Picasso 그의 걸작 Guernica 1937년에 그렸을 , 그는 가슴 아프고 잔인한 전쟁의 본질을 포착했고, 스페인 내전으로 인한 보편적인 고통을 숙고할 방법을 세상에 제공했다.
 When Lorraine Hansberry wrote her play A Raisin in the Sun, she gave us a powerful story of people struggling with racism, discrimination, and the pursuit of the American dream while also offering a touching portrait of family life. Lorraine Hansberry 그녀의 희곡 A Raisin in the Sun 썼을 , 그녀는 또한 가족생활에 대한감동적인 초상화를 제공하면서 인종 차별, 차별, 아메리칸드림의 추구를 위해 고군분투하는 사람들의강력한 이야기를 우리에게 주었다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 22: 기계식 시계가 시간 개념과 경제 발전에 기여
 Many historians have pointed to the significance of accurate time measurement to Western economic progress. 많은 역사가들은 서양의 경제적 진보에 있어서 정확한 시간 측정의 중요성을 시사해 왔다.
 The French historian Jacques Le Goff called the birth of the public mechanical clock a turning point in Western society. 프랑스 역사가 Jacques Le Goff 공공 기계 시계의 탄생을 서구 사회에서의 전환점이라고 불렀다.
 Until the late Middle Ages, people had sun or water clocks, which did not play any meaningful role in business activities. 중세 말기까지, 사람들은 해시계와 물시계를 가지고 있었는데, 그것들은 경제 활동에 있어서 아무런의미 있는 역할을 하지 못했다.
 Market openings and activities started with the sunrise and typically ended at noon when the sun was at its peak. 시장 개장과 활동들은 일출과 함께 시작했고 태양이최고점에 이르는 정오에 일반적으로 끝났다.
 But when the first public mechanical clocks were introduced and spread across European cities, market times were set by the stroke of the hour. 그러나 최초의 공공 기계 시계들이 도입되고 유럽도시들 전역으로 확산되었을 , 시장 시간은 시간을 알리는 소리에 의해 정해졌다.
 Public clocks thus greatly contributed to public life and work by providing a new concept of time that was easy for everyone to understand. 따라서 공공 시계들은 모든 사람이 이해하기 쉬운시간의 새로운 개념을 제공함으로써 공공의 생활과일에 크게 기여했다.
 This, in turn, helped facilitate trade and commerce.  결과, 이것은 무역과 상업을 촉진하는  도움을주었다.
 Interactions and transactions between consumers, retailers, and wholesalers became less irregular. 소비자, 소매업자, 그리고 도매업자 간의 상호 작용과 거래는  불규칙해졌다.
 Important town meetings began to follow the pace of the clock, allowing people to better plan their time and allocate resources in a more efficient manner. 중요한 마을 회의들은 시계의 페이스를 따르기 시작했고, 이것은 사람들이 그들의 시간을   계획하고  효율적인 방식으로 자원들을 분배하는 것을허락해 주었다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 23: 쇼핑카트 사용 장려를 위한 마케팅 전략 전환
 Sylvan Goldman invented the shopping cart and introduced it in his stores in 1937. Sylvan Goldman 쇼핑 카트를 발명하고 1937년에 그의 가게들에 그것을 도입했다.
 It was an excellent device that would make it easy for shoppers to buy as much as they wanted without getting tired or seeking others' help. 그것은 쇼핑객들이 지치거나 다른 사람들의 도움을구하지 않고 그들이 원했던 만큼 구매하는 것을 쉽게 만들어  훌륭한 장치였다.
 But Goldman discovered that in spite of his repeated advertisements and explanations, he could not persuade his shoppers to use the wheeled carts. 하지만 Goldman 그의 반복적인 광고와 설명에도 불구하고, 그의 쇼핑객들에게 바퀴 달린 카트들을 사용하도록 설득할  없다는 것을 알게 됐다.
 Men were reluctant because they thought they would appear weak if they pushed such carts instead of carrying their shopping. 남성들은 그들의 쇼핑한 물건을 들고 다니는 대신만약 그들이 그런 카트들을 민다면 그들이 나약해보일 것으로 생각했기 때문에 꺼렸다.
 Women wouldn't touch them because the carts reminded them of baby carriages. 여성들은 카트들이 그들에게 유모차를 연상시키기때문에 그것들에 손대려 하지 않았다.
 It was only a few elderly shoppers who used them. 그것들을 사용하는 사람들은 오직  명의 노인 쇼핑객들뿐이었다.
 That made the carts even less attractive to the majority of the shoppers. 그것은 카트들을 대다수 쇼핑객들에게 훨씬  매력적이도록 만들었다.
 Then Goldman hit upon an idea. 그때 Goldman  아이디어를 떠올렸다.
 He hired several models, men and women, of different ages and asked them to wheel the carts in the store and shop. 그는 다른 연령대의 남자와 여자 모델들을 고용했고, 그들에게 상점에서 카트들을 밀고 쇼핑하도록요청했다.
 A young woman employee standing near the entrance told the regular shoppers, 'Look, everyone is using the carts. Why don't you?' 입구 근처에  있던  젊은 여성 직원이 일반 쇼핑객들에게 '보세요, 모든 사람이 카트를 사용하고있습니다.  보는  어떠세요?'라고 말했다.
 That was the turning point. 그것이 전환점이었다.
 A few shills disguised as regular shoppers easily accomplished what logic, explanations, and advertisements failed to do. 일반 쇼핑객들로 위장한 바람잡이들이 논리, 설명, 그리고 광고가 하지 못한 것을 쉽게 달성했다.
 Within a few weeks shoppers readily accepted those carts.   만에 쇼핑객들은  카트들을 기꺼이 받아들였다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 24: 로봇의 인간적 특성이 신뢰와 속임수 모두 유발 가능
 In response to human-like care robots, critics might charge that human-robot interactions create moral hazards for dementia patients. 인간을 닮은 돌봄 로봇들에 대한 반응으로, 비평가들은 인간-로봇의 상호 작용이 치매 환자들에게 도덕적 위험을 만들어 낸다고 비난할지도 모른다.
 Even if deception is sometimes allowed when it serves worthy goals, should it be allowed for vulnerable users? 속임수가 그것이 가치 있는 목표를 달성할  때때로 허용된다고 하더라도, 취약한 사용자들에게 그것이 허용되어야 할까?
 Just as children on the autism spectrum with robot companions might be easily fooled into thinking of robots as friends, older adults with cognitive deficits might be. 로봇 친구가 있는 자폐성 스펙트럼을 가진 아이들이 로봇을 친구로 생각하도록 쉽게 속을  있는 것처럼, 인지 결함을 가진 노인들도 그럴  있다.
 According to Alexis Elder, a professor at UMD, robots are false friends, inferior to true friendship. UMD 교수인 Alexis Elder 따르면, 로봇은 진정한 우정보다, 열등한 '가짜' 친구이다.
 Reasoning along similar lines, John Sullins, a professor at Sonoma State University, holds that robots should "remain iconic or cartoonish so that they are easily distinguished as synthetic even by unsophisticated users." 비슷한 방향에서 생각하자면, Sonoma 주립 대학교 교수인 John Sullins 로봇이 '심지어 순수한사용자들에 의해서도 그것들이 진짜가 아닌 것으로쉽게 구별될  있도록 상징적이거나 만화같이 남아 있어야 한다.'라고 주장한다.
 At least then no one is fooled. 적어도 그러면 아무도 속지 않는다.
 Making robots clearly fake also avoids the so-called "uncanny valley," where robots are perceived as scary because they so closely resemble us, but not quite. 로봇을 명백히 가짜로 만드는 것은 또한 로봇이 우리를 완전히는 아니지만, 아주 가깝게 닮았기 때문에 무섭다고 인지되는 소위 '불쾌한 골짜기'라고 불리는 것을 피하게 한다.
 Other critics of robot deception argue that when care recipients are deceived into thinking that robots care, this crosses a line and violates human dignity. 로봇 속임수에 대한 다른 비평가들은 돌봄을 받는사람들이 로봇이 돌봐 준다고 생각하도록 속임을당할 , 이것은 선을 넘고 인간의 '존엄성' 침해한다고 주장한다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 25: 미국 연령별 온라인 광고 견해 조사 결과 분석
 The graph above shows the results of a 2019 survey on the views of American age groups on targeted online advertising. 위의 그래프는 표적 온라인 광고에 대한 미국 연령층들의 견해에 관한 2019 설문 조사의 결과를 보여 준다.
 In total, while 51% of the respondents said targeted ads were intrusive, 27% said they were interesting. 전체적으로, 응답자의 51% 표적 광고들이 침해적이라고 말한 반면, 27% 그것들이 흥미롭다고대답하였다.
 The percentage of respondents who believed that targeted ads were interesting was the highest in the age group of 18 to 24. 표적 광고들이 흥미롭다고 믿는 응답자들의 비율은18세에서 24 연령층에서 가장 높았다.
 The percentage of respondents aged 25 to 34 who said that targeted ads were intrusive was the same as that of respondents aged 45 to 54 who said the same. 표적 광고들이 침해적이라고 응답한 25세에서 34 응답자들의 비율은 똑같이 응답한 45세에서 54 응답자들의 그것과 똑같았다.
 Among all age groups, the gap between respondents who said targeted ads were interesting and those who believed them to be intrusive was the largest in the 35-to-44 age group. 모든 연령층에서, 표적 광고들이 흥미롭다고 말한응답자들과 그것들이 침해적이라고 믿는 응답자들간의 차이는 35세에서 44 연령층에서 가장 컸다.
 The age group of 55 and above was the only group where the percentage of respondents who believed targeted ads were intrusive was more than 50%. 55 이상의 연령층은 표적 광고들이 침해적이라고믿는 응답자들의 비율이 50% 넘는 유일한 집단이었다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 26: Maggie Walker 금융 개혁과 커뮤니티 기여
 Maggie L. Walker achieved national prominence as a businesswoman and community leader. Maggie L. Walker 여성 사업가와 커뮤니티 리더로서 전국적 명성을 얻었다.
 She was among the earliest Black students to attend newly-established public schools for African Americans. 그녀는 아프리카계 미국인들을 위해 새롭게 설립된공립 학교에 다닌 초기 흑인 학생들  하나였다.
 After graduating, she worked as a teacher for three years at the Valley School, where she had studied. 졸업 이후, 그녀는 그녀가 공부했던 Valley School에서 교사로서 3 동안 근무했다.
 In the early 1900s, Virginia banks owned by white bankers were unwilling to do business with African American organizations or individuals. 1900년대 초반에, 백인 은행가들에 의해 소유된Virginia 은행들은 아프리카계 미국인의 단체나개인들과 거래하기를 꺼렸다.
 The racial discrimination by white bankers drove her to study banking and financial laws. 백인 은행가들에 의한 인종 차별은 그녀로 하여금은행 금융법을 공부하게 만들었다.
 She established a newspaper to promote closer communication between the charitable organization she belonged to and the public. 그녀는 그녀가 속한 자선 단체와 대중 간의  긴밀한 소통을 장려하고자 신문사를 설립했다.
 Soon after, she founded the St. Luke Penny Savings Bank, which survived the Great Depression and merged with two other banks. 곧이어, 그녀는 St. Luke Penny Savings Bank설립했는데, 그것은 대공황에서 살아남아  개의다른 은행들과 합병했다.
 It thrived as the oldest continually African American-operated bank until 2009. 그것은 2009년까지 지속적으로 아프리카계 미국인에 의해 운영되는 가장 오래된 은행으로서 번창했다.
 Walker achieved successes with the vision to make improvements in the way of life for African Americans. Walker 아프리카계 미국인들을 위한 삶의 방식에서 개선을 이루고자 하는 비전으로 성공을 거두었다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 29: 렉틴 과잉 섭취가 건강에 미치는 부정적 영향
 Lectins are large proteins that serve as a crucial weapon that plants use to defend themselves. 렉틴은 식물들이 그들 스스로를 방어하기 위해 사용하는 중요한 무기로서 역할을 하는 커다란 단백질이다.
 The lectins in most plants bind to carbohydrates as we consume the plant. 대부분의 식물에 있는 렉틴은 우리가 식물을 섭취할 탄수화물과 결합한다.
 They also bind to sugar molecules found in the gut, in the brain, between nerve endings, in joints and in all bodily fluids. 그것들은 또한 , , 신경 말단 사이, 관절  모든 체액에서 발견되는  분자들과 결합한다.
 According to Dr. Steven Gundry, these sticky proteins can interrupt messaging between cells and cause toxic and inflammatory reactions. Dr. Steven Gundry 따르면, 이러한 끈적끈적한단백질은 세포들 간의 메시지 전달을 방해하고 독성 염증성의 반응을 일으킬  있다.
 Brain fog is just one result of lectins interrupting communication between nerves.  피로 현상은 렉틴이 신경들 간의 소통을 방해하는 단지 하나의 결과에 지나지 않는다.
 An upset stomach is another common symptom of lectin overload. 위장 장애는 렉틴 과다의  다른 흔한 증상이다.
 Dr. Gundry lists a wide range of other health problems including aching joints, dementia, headaches and infertility that have been resolved in his patients once they eliminated lectins from their diets. Dr. Gundry 그의 환자들이 자신의 식단에서 렉틴을 제거하였을  해결되어 왔던 관절통, 치매, 두통, 그리고 불임을 포함한 광범위한 다양한 건강문제들을 나열한다.
 Dr. Paul Saladino writes that the hypothesis that lectins are involved in Parkinson's disease is also gaining support, with animal studies showing that 'lectins, once eaten, may be damaging the gut and travelling to the brain, where they appear to be toxic to dopaminergic neurons'. Dr. Paul Saladino 렉틴이 파킨슨병과 관련이 있다는 가설이 '렉틴이 일단 섭취되면, 장에 손상을 입히고 뇌로 이동해 그곳에서 그것들이 도파민 작동성신경 세포에 독성을 일으키는 것처럼 보인다.' 것을 보여 주는 동물 연구들과 함께 또한 지지를 얻고있다고 기록한다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 30: 기술 발전이 프라이버시 재정의의 필요성을 강조
 Technology changes how individuals and societies understand the concept of privacy. 기술은 개인들과 사회가 사생활의 개념을 이해하는방식을 변화시킨다.
 The fact that someone has a new ability to access information or watch the actions of another does not justify doing so. 누군가가 정보에 접근하거나 다른 사람의 행동을관찰하는 새로운 능력을 갖추고 있다는 사실은 그렇게 하는 것을 정당화하지 않는다.
 Rather, advances in technology require citizens and policy makers to consider how privacy protections should be expanded. 오히려, 기술의 발전은 시민들과 정책 입안자들이어떻게 사생활 보호가 확장되어야 하는지 고려할것을 요구한다.
 For example, when cameras first became available for commercial and private use, nations and citizens struggled over whether new laws should be enacted to protect individuals from being photographed without their permission. 예를 들어, 카메라들이 상업적이고 사적인 용도로처음 사용될  있게 되었을 , 국가들과 시민들은그들의 허가 없이 개인들이 사진에 찍히는 것으로부터 보호하기 위해 새로운 법들이 제정되어야 하는지에 대해 투쟁했다.
 The reconsideration of privacy brought about by this new technology re-affirmed a distinction between private and public spaces.  새로운 기술이 가져온 사생활에 대한 재고는 사적  공적 공간의 구별을 재확인했다.
 It was determined by most cultures that people automatically gave consent to being seen ― and thus recorded ― once they voluntarily stepped into a public space. 일단 사람들이 자발적으로 공공장소에 발을 들여놓으면, 보여지고, 따라서 녹화되는 것에 자동적으로동의하는 것으로 대부분의 문화에서 결정되었다.
 Although some people might be uncomfortable with the spread of surveillance cameras, citizens in most cultures have adjusted to the fact that giving up the right not to be observed in these circumstances causes less harm to the community than failing to have surveillance. 일부 사람들은 감시 카메라들의 확산을 불편하게여길지도 모르지만, 대부분의 문화권에 있는 시민들은 이러한 상황에서 관찰되지 않을 권리를 포기하는 것이 감시받지 못하는 것보다 지역 사회에 적은 해를 끼친다는 사실에 순응해 왔다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 31: 기적은 인간 무지에서 비롯되며 탐구로 설명 가능
 Coincidence that is statistically impossible seems to us like an irrational event, and some define it as a miracle. 통계적으로 불가능한 우연은 우리에게 비이성적인사건처럼 보이고, 어떤 이들은 그것을 기적으로 정의한다.
 But, as Montaigne has said, "the origin of a miracle is in our ignorance, at the level of our knowledge of nature, and not in nature itself." 그러나, Montaigne 말했듯이, "기적의 기원은 자연  자체가 아니라 자연에 대한 우리의 지식수준에서, 우리의 무지에 있다."
 Glorious miracles have been later on discovered to be obedience to the laws of nature or a technological development that was not widely known at the time. 영광스러운 기적들은 자연의 법칙에 대한 순응으로서, 혹은 당시에는 널리 알려지지 않았던 기술적 발전으로서 나중에 발견되어 왔다.
 As the German poet, Goethe, phrased it: "Things that are mysterious are not yet miracles." 독일 시인 Goethe 그것을 표현했듯이, "'신비한'것들은 아직 '기적' '아니다'."
 The miracle assumes the intervention of a "higher power" in its occurrence that is beyond human capability to grasp. 기적은 그것의 발생에 있어서 인간이 이해할  있는 능력 너머의 ' 높은 ' 개입을 가정한다.
 Yet there are methodical and simple ways to "cause a miracle" without divine revelation and inspiration. 하지만, 신적인 계시와 영감 없이 '기적을 일으키는' 체계적이고 간단한 방법들이 있다.
 Instead of checking it out, investigating and finding the source of the event, we define it as a miracle. 그것을 확인하는 , ,  사건의 근원을 조사하고 찾는  대신에, 우리는 그것을 기적으로 정의한다.
 The miracle, then, is the excuse of those who are too lazy to think. 그렇다면, 기적은 생각하는  너무 게으른 사람들의 핑계이다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 32: 외부 정보가 사건 기억에 영향을 미칠  있음
 Information encountered after an event can influence subsequent remembering. 사건 후에 마주친 정보는 이후의 기억하는 것에 영향을 미칠  있다.
 External information can easily integrate into a witness's memory, especially if the event was poorly encoded or the memory is from a distant event, in which case time and forgetting have degraded the original memory. 특히 사건이 불충분하게 부호화되었거나,  기억이 시간과 망각이 원래의 기억을 저하시켜   사건으로부터  것이라면, 외부 정보는 목격자의 기억에 쉽게 통합될  있다.
 With reduced information available in memory with which to confirm the validity of post-event misinformation, it is less likely that this new information will be rejected. 사건 후의 잘못된 정보의 유효성을 확인하기 위해기억에서 사용할  있는 줄어든 정보를 가지면, 새로운 정보가  거부될 듯하다.
 Instead, especially when it fits the witness's current thinking and can be used to create a story that makes sense to him or her, it may be integrated as part of the original experience. 대신에, 특히 그것이 목격자의 현재 생각과 맞고 또는 그녀에게 이해되는 하나의 이야기를 만드는 사용될  있을 , 그것은 원래 경험의 일부로서 통합될  있다.
 This process can be explicit (i.e., the witness knows it is happening), but it is often unconscious.  과정은 명시적일  있지만(, 목격자는 그것이일어나고 있다는 것을 알고 있다), 그것은 흔히 무의식적이다.
 That is, the witness might find himself or herself thinking about the event differently without awareness. , 목격자는 의식하지 못한   사건에 대해 다르게 생각하는  자신 또는 그녀 자신을 발견할지도 모른다.
 Over time, the witness may not even know the source of information that led to the (new) memory. 시간이 지남에 따라, 목격자는 (새로운) 기억으로이끄는 정보의 출처조차 모를지도 모른다.
 Sources of misinformation in forensic contexts can be encountered anywhere, from discussions with other witnesses to social media searches to multiple interviews with investigators or other legal professionals, and even in court. 법정의 상황에서의 잘못된 정보의 출처는 다른 목격자들과의 토론에서부터 소셜 미디어 조사들, 수사관 또는 기타 법률 전문가들과의 다중 인터뷰들, 심지어 법정에서까지 어디에서나 마주쳐질  있다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 33: 상관관계는 인과관계보다 명확한 통찰을 제공
 Correlations are powerful because the insights they offer are relatively clear. 상관관계는 그것들이 제공하는 통찰력이 비교적 명확하기 때문에 강력하다.
 These insights are often covered up when we bring causality back into the picture. 이러한 통찰력은 종종 우리가 인과 관계를  상황으로 다시 가져올  가려진다.
 For instance, a used-car dealer supplied data to statisticians to predict which of the vehicles available for purchase at an auction were likely to have problems. 예를 들어,  중고차 딜러가 경매에서 구입할 있는 차량들  어떤 차량에 문제가 발생할 가능성이 있는지를 예측하기 위한 데이터를 통계학자들에게 제공했다.
 A correlation analysis showed that orange-colored cars were far less likely to have defects.  상관관계 분석은 주황색 차들이 결함이 있을 가능성이 훨씬 적다는 것을 보여 줬다.
 Even as we read this, we already think about why it might be so: 심지어 우리가 이것을 읽으면서도, 우리는 이미 그럴지에 대해 생각한다.
 Are orange-colored car owners likely to be car enthusiasts and take better care of their vehicles? 주황색 차를 소유한 사람들이 자동차 애호가여서그들의 차량을   관리할 가능성이 있는가?
 Or, is it because orange-colored cars are more noticeable on the road and therefore less likely to be in accidents, so they're in better condition when resold? 아니면, 주황색 차들이 도로에서  눈에 띄고, 그래서 사고가  가능성이 적어 재판매될  그것들이 상태가  좋은 것이기 때문인가?
 Quickly we are caught in a web of competing causal hypotheses.  우리는 경쟁적인 인과 가설의 함정에 빠진다.
 But our attempts to illuminate things this way only make them cloudier. 하지만 이런 식으로 무언가를 설명하려는 우리의시도는 그것들을  흐리게 만들 뿐이다.
 Correlations exist; we can show them mathematically. 상관관계는 존재하며 우리는 그것들을 수학적으로보여줄  있다.
 We can't easily do the same for causal links. 우리는 인과 관계에 대해서는 쉽게 똑같이   없다.
 So we would do well to hold off from trying to explain the reason behind the correlations. 따라서 우리는 상관관계의 배후에 있는 이유를 설명하려 하지 않는 것이 좋다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 34: 기후 변화가 동물 크기 감소에 영향을 미침
 Most mice in the wild are eaten or die before their life span of two years is over. 야생에 있는 대부분의 쥐들은 2년의 수명이 끝나기전에 잡아먹히거나 죽는다.
 They die from external causes, such as disease, starvation, or predators, not due to internal causes, such as aging. 그들은 노화와 같은 '내부적인 원인들' 때문이 아니라 질병, 굶주림 또는 포식자와 같은 '외부적인 원인들' 죽는다.
 That is why nature has made mice to live, on average, for no longer than two years. 그것이 자연이 쥐를 평균적으로 2 이상 살지 못하게 만든 이유이다.
 Now we have arrived at an important point: 이제 우리는 중요한 지점에 도달했다.
 The average life span of an animal species, or the rate at which it ages, is determined by the average time that this animal species can survive in the wild. 동물 종의 평균 수명, 또는 그것이 노화하는 속도는 동물 종이 야생에서 생존할  있는 평균 시간에의해 결정된다.
 That explains why a bat can live to be 30 years old. 그것은  박쥐가 30세까지   있는지를 설명해준다.
 In contrast to mice, bats can fly, which is why they can escape from danger much faster. 쥐와 대조적으로 박쥐는   있고, 이것은 그들이위험에서 훨씬  빨리 도망칠  있는 이유이다.
 Thanks to their wings, bats can also cover longer distances and are better able to find food. 그들의 날개 덕분에, 박쥐들은 또한   거리를이동할  있고 먹이를   찾을  있다.
 Every genetic change in the past that made it possible for a bat to live longer was useful, because bats are much better able than mice to flee from danger, find food, and survive. 박쥐가  오래 사는 것을 가능하게   과거의모든 유전적 변화는 박쥐가 쥐보다 위험으로부터도망치고, 먹이를 찾고, 생존하는 것을 훨씬  잘할  있기 때문에 유용했다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 35: 도덕적 우수성은 학습과 발달로 지속 가능
 Moral excellence, according to Aristotle, is the result of habit and repetition, though modern science would also suggest that it may have an innate, genetic component. 비록 현대 과학은 그것이 선천적, , 유전적인 요소를 가지고 있다고 또한 주장하지만, Aristotle따르면 도덕적 우수성은 습관과 반복의 결과물이다.
 This means that moral excellence will be broadly set early in our lives, which is why the question of how early to teach it is so important. 이것은 도덕적 우수성이 우리 삶에 있어서 이른 시기에 광범위하게 설정될 것임을 의미하며, 이것이얼마나 일찍 그것을 가르쳐야 할지에 대한 질문이매우 중요한 이유이다.
 Freud suggested that we don't change our personality much after age five or thereabouts, but as in many other things, Freud was wrong. Freud 우리가 5 혹은  무렵 이후에는 우리의성격을 많이 바꾸지 않는다고 제시했지만, 다른 많은 것들에서처럼 Freud 틀렸다.
 Recent psychological research shows that personality traits stabilize around age thirty in both men and women and regardless of ethnicity as the human brain continues to develop, both neuroanatomically and in terms of cognitive skills, until the mid-twenties. 최근의 심리 연구는 20 중반까지 신경 해부학적으로 그리고 인지 기능 면에서 인간의 뇌가 계속해서 발달함에 따라 남성과 여성 모두에게 있어서 그리고 민족에 상관없이 성격 특성이 30 무렵에 안정된다는 것을 보여 준다.
 The advantage of this new understanding is that we can be a bit more optimistic than Aristotle and Freud about being able to teach moral excellence.  새로운 이해의 이점은 우리가 Aristotle이나Freud보다 도덕적 우수성을 가르칠  있다는 점에서 조금  낙관적   있다는 것이다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 36: 동물 크기는 환경 적응과 생존 전략의 결과
 The size of a species is not accidental. 종의 크기는 우연한 것이 아니다.
 It's a fine-tuned interaction between a species and the world it inhabits. 그것은  종과 그것이 서식하는 세계 사이의 미세조정된 상호 작용이다.
 Over large periods of time, size fluctuations have often signalled significant changes in the environment. 오랜 시간에 걸쳐, 크기의 변동은 종종 환경에서의상당한 변화를 나타내 왔다.
 Generally speaking, over the last five hundred million years, the trend has been towards animals getting larger. 일반적으로 말해서, 지난 5  동안,  경향은동물들이 점점 커지는 쪽으로 되어 왔다.
 It's particularly notable in marine animals, whose average body size has increased 150-fold in this time. 그것은 특히 해양 동물들에게서 두드러지는데, 그들의 평균  크기는  시기에 150배로 증가해 왔다.
 But we are beginning to see changes in this trend. 하지만 우리는  경향에서 변화를 관찰하기 시작하고 있다.
 Scientists have discovered that many animals are shrinking. 과학자들은 많은 동물이 작아지고 있다는 것을 발견해 왔다.
 Around the world, species in every category have been found to be getting smaller, and one major cause appears to be the heat.  세계적으로, 모든 범주의 종들이 점점 작아지고있는 것으로 발견되어 왔고,  가지 주요 원인은열인 것으로 보인다.
 Animals living in the Italian Alps, for example, have seen temperatures rise by three to four degrees Celsius since the 1980s. 예를 들어, 이탈리아 알프스에 살고 있는 동물들은1980년대 이후로 기온이 섭씨 3에서 4도까지 상승하는 것을 보아 왔다.
 To avoid overheating, chamois goats now spend more of their days resting rather than searching for food, and as a result, in just a few decades, the new generations of chamois are 25 percent smaller. 과열을 피하기 위해서, 샤무아 염소들은 이제 먹이를 찾는 것보다 휴식을 취하는   많은 그들의날들을 보내고, 결과적으로, 단지    만에, 새로운 세대들의 샤무아는 25%  작아져 있다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 37: 전체 데이터 사용이 샘플링보다   통찰 제공
 For a long time, random sampling was a good shortcut. 오랫동안, 무작위 추출법은 좋은 지름길이었다.
 It made analysis of large data problems possible in the pre-digital era. 그것은 디지털 시대 이전에 상당한 데이터 문제 분석을 가능하게 했다.
 But much as converting a digital image or song into a smaller file results in loss of data, information is lost when sampling. 그러나 디지털 이미지나 노래를  작은 파일로 변환하는 것이 데이터 손실을 유발하는 것과 마찬가지로, 추출을   정보가 손실된다.
 Having the full (or close to the full) dataset provides a lot more freedom to explore, to look at the data from different angles or to look closer at certain aspects of it. 전체(또는 전체에 가까운) 데이터 세트를 가지는 것은 탐색하거나 다른 각도에서 데이터를 살펴보거나그것의 특정 측면들을  자세히 보게 하는 자유를훨씬  많이 제공한다.
 A fitting example may be the light-field camera, which captures not just a single plane of light, as with conventional cameras, but rays from the entire light field, some 11 million of them. 라이트 필드 카메라가 적절한 비유가   있는데,그것은 기존 카메라처럼  평면의 빛만 포착할 뿐만 아니라  1,100 개에 달하는 전체 라이트 필드로부터의 광선들도 포착한다.
 The photographers can decide later which element of an image to focus on in the digital file. 사진사들은 디지털 파일에서 이미지의 어느 요소에초점을 맞출지를 나중에 결정할  있다.
 There is no need to focus at the beginning, since collecting all the information makes it possible to do that afterwards. 모든 정보를 수집하는 것은 그것을 나중에 하는 것을 가능하게 만들기 때문에, 처음에 초점을 맞출 필요는 없다.
 Because rays from the entire light field are included, it is closer to all the data. 전체 라이트 필드의 빛이 포함되기 때문에, 그것은모든 데이터에  가깝다.
 As a result, the information is more "reuseable" than ordinary pictures, where the photographer has to decide what to focus on before she presses the shutter. 결과적으로 사진사가 셔터를 누르기 전에 그녀가무엇에 초점을 맞출지를 결정해야 하는 일반 사진들보다  정보는  '재사용 가능'하다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 38: 내향적 리더십의 섬김 철학이 긍정적 효과를 가짐
 Introverted leaders do have to overcome the strong cultural presumption that extroverts are more effective leaders. 내향적인 리더들은 외향적인 사람들이  유능한리더라는 강력한 문화적 억측을 극복해야 한다.
 Although the population splits into almost equal parts between introverts and extroverts, more than 96 percent of managers and executives are extroverted. 비록 인구는 내향적인 사람과 외향적인 사람 사이에서 거의 동등한 비율로 나뉘지만, 관리자와 임원의 96% 이상이 외향적이다.
 In a study done in 2006, 65 percent of senior corporate executives viewed introversion as a barrier to leadership. 2006년에 실시된  연구에서, 기업 고위 임원의65% 내향성을 리더십의 장애물로 간주했다.
 We must reexamine this stereotype, however, as it doesn't always hold true. 하지만 그것이 항상 맞는 것은 아니기 때문에 우리는  고정 관념을 재검토해야 한다.
 Regent University found that a desire to be of service to others and to empower them to grow, which is more common among introverts than extroverts, is a key factor in becoming a leader and retaining leadership. Regent 대학교는 다른 사람들에게 도움이 되고 그들이 성장할  있도록 힘을 주고자 하는 열망이 리더가 되고 리더십을 유지하는  핵심적인 요소이고, 그것이 외향적인 사람들보다 내향적인 사람들사이에서  일반적이라는 것을 발견했다.
 So-called servant leadership, dating back to ancient philosophical literature, adheres to the belief that a company's goals are best achieved by helping workers or customers achieve their goals. 고대 철학 문헌으로 거슬러 올라가는 소위 서번트리더십은  회사의 목표가 근로자나 고객이 그들의 목표를 달성하도록 도움으로써 가장  달성된다는 믿음을 고수한다.
 Such leaders do not seek attention but rather want to shine a light on others' wins and achievements; servant leadership requires humility, but that humility ultimately pays off. 그런 리더들은 관심을 추구하는 것이 아니라 오히려 다른 사람들의 승리와 업적에 빛을 비추고 싶어하고, 서번트 리더십은 겸손을 필요로 하지만, 겸손은 궁극적으로 결실을 맺는다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 39: 불완전성을 허용하면 데이터 활용 가능성 증가
 By the nineteenth century, France had developed a system of precisely defined units of measurement to capture space, time, and more, and had begun to get other nations to adopt the same standards. 19세기까지, 프랑스는 공간, 시간, 그리고  많은것을 포착하기 위해 정밀하게 규정된 측정 단위의체계를 개발했고, 다른 국가들이 동일한 기준을 채택하도록 만들기 시작했었다.
 Just half a century later, in the 1920s, the discoveries of quantum mechanics forever destroyed the dream of comprehensive and perfect measurement. 불과 반세기 , 1920년대에, 양자 역학의 발견은포괄적이고 완벽한 측정에 대한 꿈을 영원히 깨버렸다.
 And yet, outside a relatively small circle of physicists, the mindset of humankind's drive to flawlessly measure continued among engineers and scientists. 그러나 비교적 소수 집단의 물리학자를 제외하고는공학자와 과학자 사이에서 완벽하게 측정하려고 하는 인류의 추진 정신은 계속되었다.
 In the world of business it even expanded, as the precision-oriented sciences of mathematics and statistics began to influence all areas of commerce. 정확성을 지향하는 수학과 통계학이라는 과학이 상업의 모든 영역에 영향을 미치기 시작하면서 비즈니스의 세계에서 그것은 심지어 확장되었다.
 However, contrary to the trend of the past several decades, in many new situations that are occurring today, allowing for imprecision ― for messiness ― may be a positive feature, not a shortcoming. 그러나, 지난 수십 년간의 경향과 반대로, 오늘날발생하는 많은 새로운 상황에서 부정확성, , 번잡함을 허용하는 것은 단점이 아니라 긍정적인 특성이   있다.
 As a tradeoff for relaxing the standards of allowable errors, one can get a hold of much more data. 허용할 오류의 기준을 완화하기 위한 거래로서 사람은 훨씬  많은 데이터를 얻을  있다.
 It isn't just that "more is better than some," but that, in fact, sometimes "more is greater than better." 그것은 단순히 ' 많은 것이 조금보다  나을' 뿐만 아니라, 사실은 때때로 ' 많은 것이  좋은 것보다  훌륭하기' 하다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 40: 협력적 행동이 공동체  신뢰와 지위를 강화
 Multiple laboratory studies show that cooperative people tend to receive social advantages from others. 여러 실험실 연구들은 협력적인 사람들이 다른 사람들로부터 사회적인 혜택들을 받는 경향이 있다는것을 보여 준다.
 One way to demonstrate this is to give people the opportunity to act positively or negatively toward contributors. 이것을 증명하는  가지 방법은 사람들에게 기여자들을 향해 긍정적이거나 부정적으로 행동할 기회를 주는 것이다.
 For example, Pat Barclay, a professor at the University of Guelph, had participants play a cooperative game where people could contribute money toward a group fund which helped all group members, and then allowed participants to give money to other participants based on their reputations. 예를 들어, Guelph 대학교의 교수인, Pat Barclay 참가자들로 하여금 모든 집단 구성원들을 도와주는 집단 기금에 사람들이 돈을 기부할  있는 협동 게임을 하도록  다음, 참가자들이 그들의 평판을 바탕으로 다른 참가자들에게 돈을   있도록허락했다.
 People who contributed more to the group fund were given responsibility for more money than people who contributed less. 집단 기금에  많이 기부한 사람들은  기부한 사람들보다  많은 돈에 대한 책임이 주어졌다.
 Similar results have been found by other researchers. 유사한 결과들이 다른 연구자들에 의해 발견되었다.
 People who contribute toward their groups are also chosen more often as interaction partners, preferred as leaders, rated as more desirable partners for long-term relationships, and are perceived to be trustworthy and have high social status. 또한 그들의 집단에 기여하는 사람들은 상호 작용파트너로서  자주 선택되고, 리더로서 선호되며, 장기적인 관계를 위한  바람직한 파트너들로서평가되고, 신뢰할  있고 사회적 지위가 높은 것으로 인식된다.
 Uncooperative people tend to receive verbal criticism or even more severe punishment. 비협조적인 사람들은 언어적인 비판이나 심지어 심한 벌을 받는 경향이 있다.
 -> Studies suggest that individuals who act with generosity toward their communities are more likely to be viewed as deserving of benefit by members of that community than those who don't. -> 연구들은 그들의 공동체에 관대함을 가지고 행동하는 사람들이 그렇게 하지 않은 사람들보다 공동체의 구성원들에 의해 혜택을 누릴 만하다고보여질 가능성이  크다고 이야기한다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 41~42: 공연에서 관객 참여가 예술적 경험을 증폭
 In Western society, many music performance settings make a clear distinction between performers and audience members: the performers are the "doers" and those in the audience take a decidedly passive role. 서양 사회에서, 많은 음악 공연 상황은 공연자와 청중 사이에 명확한 구분을 만든다. 공연자들은 '행위자들'이고, 청중  사람들은 분명히 수동적인 역할을 맡는다.
 The performance space itself may further reinforce the distinction with a physical separation between the stage and audience seating. 공연 공간  자체가 무대와 청중석 사이의 물리적분리로 구분을  강화할  있다.
 Perhaps because this distinction is so common, audiences seem to greatly value opportunities to have special "access" to performers that affords understanding about performers' style of music. 아마도 이러한 구분이 너무 흔하기 때문에, 청중들은 공연자의 음악 스타일에 대한 이해를 제공하는공연자에 대한 특별한 '접근'  기회들에 크게 가치를 부여하는 것처럼 보인다.
 Some performing musicians have won great approval by regularly incorporating "audience participation" into their concerts. 일부 공연 음악가는 정기적으로 그들의 콘서트에'청중 참여' 포함함으로써  호응을 받아왔다.
 Whether by leading a sing-along activity or teaching a rhythm to be clapped at certain points, including audience members in the music making can boost the level of engagement and enjoyment for all involved. 함께 노래 부르기 활동을 하든지 지정된 지점에서박수를 치도록 리듬을 가르치든지, 음악을 만드는 있어서 청중 구성원을 포함하는 것은 모든 참여자의 참여와 즐거움의 수준을 높일  있다.
 Performers who are uncomfortable leading audience participation can still connect with the audience simply by giving a special glimpse of the performer perspective. 청중 참여를 이끄는 것에 불편함을 느끼는 공연자들은 단순히  공연자 관점을 특별히 흘끗 보여줌으로써 청중과 여전히 이어질  있다.
 It is quite common in classical music to provide audiences with program notes. 클래식 음악에서는 청중에게 프로그램 해설을 제공하는 것이 상당히 흔하다.
 Typically, this text in a program gives background information about pieces of music being performed and perhaps biographical information about historically significant composers. 전형적으로, 이러한 프로그 램의 텍스트는 연주되는 음악 작품에 대한 배경 정보와 아마도 역사적으로 중요한 작곡가들에 대한 전기(傳꾼) 정보를 제공한다.
 What may be of more interest to audience members is background information about the very performers who are onstage, including an explanation of why they have chosen the music they are presenting. 청중들에게  흥미로울 수도 있는 것은 공연자들이 그들이 선보이고 있는 음악을  선택했는지에대한 설명을 포함한, 무대 위에 있는 바로  연주가에 관한 배경 정보이다.
 Such insight can make audience members feel near to the musicians onstage, both metaphorically and emotionally. 그러한 통찰력은 청중들이 무대 위에 있는 음악가들에게 비유적이고 감정적으로  가까이 느끼게만들  있다.
 This connection will likely enhance the expressive and communicative experience. 이러한 연결은 표현적이고 소통적인 경험을 아마향상시킬 것이다.

 

 

 

[2] 2023 11 – 43~45: 다툰 형제가 목수의 다리로 화해와 관계 회복
 Once upon a time, two brothers, Robert and James, who lived on neighboring farms fell into conflict. 옛날 옛적에, 가까운 농장에 사는  형제인Robert James 갈등에 빠졌다.
 It was the first serious fight in 40 years of farming side by side. 그것은 함께 나란히 농사를 지은  40 만에 최초의 심각한 싸움이었다.
 It began with a small misunderstanding and it grew into a major argument, and finally it exploded into an exchange of bitter words followed by weeks of silence. 그것은 작은 오해로 시작하여 보다 중대한 논쟁이되었고, 마침내 그것은 독설을 주고받는 것으로 폭발했고  주간의 침묵이 뒤따랐다.
 One morning there was a knock on Robert's door. 어느  아침 Robert 문에 노크가 있었다.
 He opened it to find a carpenter with a toolbox. (Robert) 그것을 열고 공구 상자를 가진 목수를 발견했다.
 Looking at Robert, the carpenter said, "I'm looking for a few days' work. Do you have anything to repair?" Robert 바라보며  목수는 말했다. "저는 며칠동안  일을 찾고 있어요. 당신(Robert) 수리할것이 있나요?"
 "I have nothing to be repaired, but I have a job for you. Look across the creek at that farm. "수리될 것은 없지만 당신이   일이 있어요. 샛강 저편에  농장을 보세요.
 Last week, my younger brother James took his bulldozer and put that creek in the meadow between us. 지난주에,  동생 James 그의 불도저를 가지고우리 사이의 초원에 샛강을 만들었어요.
 Well, I will do even worse. , (Robert) 훨씬  나쁘게  거예요.
 I want you to build me an 8-foot tall fence which will block him from seeing my place," said Robert. 저는 당신이 그가  장소를 보지 못하게 막는 8피트 높이의 울타리를 지어 주기를 원해요." Robert 말했다.
 The carpenter seemed to understand the situation. 목수는  상황을 이해한 것처럼 보였다.
 Robert prepared all the materials the carpenter needed. Robert  목수가 필요로 하는 모든 재료들을 준비해 주었다.
 The next day, Robert left to work on another farm, so he couldn't watch the carpenter for some days. 다음 , Robert  다른 농장으로 일하러 떠났고, 그래서 그는 며칠 동안  목수를   없었다.
 When Robert returned and saw the carpenter's work, his jaw dropped. Robert 돌아와서  목수의 작업을 보았을 , 그의 입이  벌어졌다.
 Instead of a fence, the carpenter had built a bridge that stretched from one side of the creek to the other. 울타리 대신에,  목수는 샛강의 한쪽에서 다른 쪽까지 펼쳐진 다리 하나를 만들었다.
 His brother was walking over, waving his hand in the air. 그의 동생은 (James) 손을 공중에 흔들며 걸어오고 있었다.
 Robert laughed and said to the carpenter, "You really can fix anything." Robert 웃었고  목수에게 말했다. "당신은 정말로 어떤 것이든 고칠  있군요."
 The two brothers stood awkwardly for a moment, but soon met on the bridge and shook hands.   형제는 잠시 동안 어색하게  있었지만, 다리 위에서 만나 악수를 했다.
 They saw the carpenter leaving with his toolbox. 그들은  목수가 그의 공구 상자를 가지고 떠나는것을 보았다.
 "No, wait! Stay a few more days." Robert told him. "안돼요, 기다려 주세요! 며칠  머물러 주세요." Robert 그에게 말했다.
 "Thank you for your invitation. But I need to go build more bridges. "당신의(Robert) 초대에 감사드립니다. 하지만 저는  많은 다리들을 만들러 가야 해요.
 Don't forget. The fence leads to isolation and the bridge to openness," said carpenter. 잊지 마세요. 울타리는 고립으로 이끌고 다리는 관대함으로 이끕니다." 목수가 말했다.
 The two brothers nodded at the carpenter's words.   형제는 목수의 말에 끄덕여 동의를 표시했다.

 

 

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2023년도 11월 고1 영어 모의고사(12월 시행)> 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.

 

자료는 PDF 워드 파일 모두 올립니다.  
지문 분석하거나 자료 제작하실 때 참고하세요.

 

혼공하는 학생들이나 자료 필요한 분들에게

유용한 자료가 될 수 있길 바랍니다 :)

 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

파일 미리보기

 

 

파일 다운로드

[고1] 2023년 11월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.48MB
[고1] 2023년 11월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.30MB

 

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고1] 2023년 11월 모의고사 (12월 시행) - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 2023년도 11월 고1 영어 모의고사 >의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립

flowedu.tistory.com

 

[고1~고2] 2023년 11월 모의고사(12월 시행) - 지문 정리 (문제 제작용 hwp 한글 파일)

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 오늘은 2023년도 11월 고1~2 영어 모의고사>의 지문 텍스트만한글 파일 hwpx와 pdf 파일로 정리해서 올립니다.변형문제 출제를 위해 해당 지문들을 hwp 한글 파

flowedu.tistory.com

 

[고1] 2023년도 11월 모의고사(12월 시행) - 기출문제 모음 #1 (103문항)

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 오늘은 고1 2023년도 11월 모의고사(12월 시행)>의 기출문제 모음 1번째 자료를 올립니다.[고1] 2023년 11월 기출모음 #1 - 103문항 이번 모의고사는 2023년 12월 19일

flowedu.tistory.com

 

전체 내용

[1] 2023 11 – 18: 패션 매장의 판매직 지원을 위한 경험과 자격 소개
 Dear Ms. MacAlpine, 친애하는 MacAlpine씨께,
 I was so excited to hear that your brand is opening a new shop on Bruns Street next month. 저는 당신의 브랜드가 다음 달에 Bruns 거리에 매장을 연다는 것을 듣고 매우 들떴습니다.
 I have always appreciated the way your brand helps women to feel more stylish and confident. 저는 당신의 브랜드가 여성들이  멋지고 자신감있게 느끼도록 도와주는 방식을 항상 높이 평가해왔습니다.
 I am writing in response to your ad in the Bruns Journal. 저는 Bruns Journal 있는 당신의 광고에 대한 응답으로 편지를 쓰고 있습니다.
 I graduated from the Meline School of Fashion and have worked as a sales assistant at LoganMart for the last five years. 저는 Meline 패션 학교를 졸업했고 지난 5년간LoganMart에서 판매 보조원으로 일해 왔습니다.
 During that time, I've developed strong customer service and sales skills, and now I would like to apply for the sales position in your clothing store.  기간 동안 저는 뛰어난 고객 서비스  판매 기술을 발달시켜 왔고, 이제 당신의 의류 매장의 판매직에 지원하고 싶습니다.
 I am available for an interview at your earliest convenience. 저는 당신이 편한 가장 빠른 시간에 인터뷰가 가능합니다.
 I look forward to hearing from you. 당신으로부터 대답을 듣게 되기를 기대합니다.
 Thank you for reading my letter. 저의 편지를 읽어 주셔서 감사드립니다.
 Yours sincerely, Grace Braddock Grace Braddock 드림

 

 

 

[1] 2023 11 – 19: 신혼여행  결혼 반지를 잃고 찾으려 했던 경험
 I had never seen a beach with such white sand or water that was such a beautiful shade of blue. 나는 그렇게 하얀 모래나 그렇게 아름다운 푸른 색조의 바다를 가진 해변을  번도  적이 없었다.
 Jane and I set up a blanket on the sand while looking forward to our ten days of honeymooning on an exotic island. 이국적인 섬에서의 열흘간의 신혼여행을 기대하면서 Jane 나는 모래 위에 담요를 깔았다.
 "Look!" Jane waved her hand to point at the beautiful scene before us ― and her gold wedding ring went flying off her hand. "저기  !" Jane 그녀의 손을 흔들어 우리 앞의 아름다운 풍경을 가리켰다. 그러자 그녀의 금으로  결혼반지가 그녀의 손에서 빠져 날아갔다.
 I tried to see where it went, but the sun hit my eyes and I lost track of it. 나는 그것이 날아간 곳을 보려고 노력했지만, 햇빛이 눈에 들어와 그것의 가던 방향을 놓쳤다.
 I didn't want to lose her wedding ring, so I started looking in the area where I thought it had landed. 나는 그녀의 결혼 반지를 잃어버리고 싶지 않아서내가 생각하기에 그것이 떨어졌을 장소를 들여다보기 시작했다.
 However, the sand was so fine and I realized that anything heavy, like gold, would quickly sink and might never be found again. 하지만 모래가 너무 고왔고 나는 금처럼 무거운 것은 빨리 가라앉아 다시는 발견되지 않을 수도 있겠다는 것을 깨달았다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 20: 지속적인 자기 성장을 위해 의식적 노력이 필요함
 Unfortunately, many people don't take personal responsibility for their own growth. 안타깝게도 많은 사람들이 그들 자신의 성장에 대해 개인적인 책임을 지지 않는다.
 Instead, they simply run the race laid out for them. 대신, 그들은 단지 그들에게 놓인 경주를 한다.
 They do well enough in school to keep advancing. 그들은 학교에서 계속 발전할 만큼 제법 잘한다.
 Maybe they manage to get a good job at a well-run company. 아마도 그들은  운영되는 회사에서 좋은 일자리를 얻는 것을 해낸다.
 But so many think and act as if their learning journey ends with college. 하지만 아주 많은 사람들이 마치 그들의 배움의 여정이 대학으로 끝나는 것처럼 생각하고 행동한다.
 They have checked all the boxes in the life that was laid out for them and now lack a road map describing the right ways to move forward and continue to grow. 그들은 그들에게 놓인 삶의 모든 사항을 체크했고이제는 앞으로 나아가고 계속 성장할  있는 올바른 방법을 설명해 주는 로드 맵이 없다.
 In truth, that's when the journey really begins. 사실, 그때가 여정이 진정으로 시작되는 때이다.
 When school is finished, your growth becomes voluntary. 학교 교육이 끝나면, 여러분의 성장은 자발적이게된다.
 Like healthy eating habits or a regular exercise program, you need to commit to it and devote thought, time, and energy to it. 건강한 식습관이나 규칙적인 운동 프로그램처럼 여러분은 그것에 전념하고 그것에 생각, 시간, 그리고에너지를 쏟을 필요가 있다.
 Otherwise, it simply won't happen ― and your life and career are likely to stop progressing as a result. 그렇지 않으면 그것은 그냥 일어나지 않을 것이고, 결과적으로 여러분의 삶과 경력이 진전을 멈출 가능성이 있다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 21: 색은 객관적, 주관적 요소가 결합된 현상임
 Many people take the commonsense view that color is an objective property of things, or of the light that bounces off them. 많은 사람들이 색은 사물 또는 사물로부터 튕겨 나오는 빛의 객관적인 속성이라는 상식적인 견해를 취한다.
 They say a tree's leaves are green because they reflect green light ― a greenness that is just as real as the leaves. 그들은 나뭇잎이 녹색 (정확히 나뭇잎만큼 진짜인 녹색) 반사하기 때문에 녹색이라고 말한다.
 Others argue that color doesn't inhabit the physical world at all but exists only in the eye or mind of the viewer. 다른 사람들은 색이 물리적인 세계에 전혀 존재하지않고 보는 사람의 눈이나 정신 안에만 존재한다고주장한다.
 They maintain that if a tree fell in a forest and no one was there to see it, its leaves would be colorless ― and so would everything else. 그들은 만약 나무가 숲에서 쓰러지고 그것을  사람이 아무도 거기에 없다면, 그것의 잎은 색이 없을것이고, 다른 모든 것들도 그럴 것이라고 주장한다.
 They say there is no such thing as color; there are only the people who see it. 그들은  같은 '' 없고 그것을 보는 사람들만있다고 말한다.
 Both positions are, in a way, correct.  가지 입장 모두 어떤 면에서는 옳다.
 Color is objective and subjective ― "the place," as Paul Cezanne put it, "where our brain and the universe meet." 색은 객관적이고 '동시에' 주관적이며, Paul Cezanne 말했듯이 '우리의 뇌와 우주가 만나는'이다.
 Color is created when light from the world is registered by the eyes and interpreted by the brain. 색은 세상으로부터의 빛이 눈에 의해 등록되고 뇌에의해 해석될  만들어진다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 22: 소설 집필  과도한 세부정보보다 핵심 경험이 중요
 When writing a novel, research for information needs to be done. 소설을   정보를 위한 조사가 행해질 필요가 있다.
 The thing is that some kinds of fiction demand a higher level of detail: crime fiction, for example, or scientific thrillers. 문제는 예를 들어 범죄 소설이나 과학 스릴러와 같은 어떤 종류의 소설은  높은 수준의 세부 사항을요구한다는 것이다.
 The information is never hard to find; one website for authors even organizes trips to police stations, so that crime writers can get it right. 정보는 찾기에 결코 어렵지 않다. 작가들을 위한 웹사이트는 범죄물 작가들이 정보를 제대로 얻을 있도록 심지어 경찰서로의 탐방을 조직하기도한다.
 Often, a polite letter will earn you permission to visit a particular location and record all the details that you need. 종종 정중한 편지는 여러분에게 특정한 장소를 방문하고 필요한 모든 세부 사항을 기록할  있는 허가를 얻어  것이다.
 But remember that you will drive your readers to boredom if you think that you need to pack everything you discover into your work. 하지만 만약 여러분이 발견한 모든 것을 작품에 담아야 한다고 생각할 경우 여러분은 독자들을 지루하게 만들 것이라는 것을 기억하라.
 The details that matter are those that reveal the human experience. 중요한 세부 사항은 인간의 경험을 드러내는 것이다.
 The crucial thing is telling a story, finding the characters, the tension, and the conflict ― not the train timetable or the building blueprint. 중요한 것은 기차 시간표나 건물 청사진이 아니라인물, 긴장, 그리고 갈등을 찾아가며 이야기를 말하는 것이다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 23: 구강 건강은 신체 건강과 밀접히 연관됨
 Nearly everything has to go through your mouth to get to the rest of you, from food and air to bacteria and viruses. 음식과 공기에서부터 박테리아와 바이러스까지 거의 모든 것이 여러분의 나머지 부분에 도달하기 위해 여러분의 입을 거쳐야 한다.
 A healthy mouth can help your body get what it needs and prevent it from harm ― with adequate space for air to travel to your lungs, and healthy teeth and gums that prevent harmful microorganisms from entering your bloodstream. 건강한 입은 공기가 폐로 이동할  있는 적당한 공간, 그리고 해로운 미생물이 혈류로 들어가는 것을막는 건강한 치아와 잇몸으로 여러분의 몸이 필요한 것을 얻고, 피해로부터 몸을 지키도록 도와줄 있다.
 From the moment you are created, oral health affects every aspect of your life. 여러분이 생겨난 순간부터 구강 건강은 여러분의삶의 모든 측면에 영향을 미친다.
 What happens in the mouth is usually just the tip of the iceberg and a reflection of what is happening in other parts of the body. 입안에서 일어나는 일은 대개 빙산의 일각일 뿐이며 신체의 다른 부분에서 일어나고 있는 일의 반영이다.
 Poor oral health can be a cause of a disease that affects the entire body. 나쁜 구강 건강은 전체 몸에 영향을 끼치는 질병의원인일  있다.
 The microorganisms in an unhealthy mouth can enter the bloodstream and travel anywhere in the body, posing serious health risks. 건강하지 않은 입안의 미생물은 혈류로 들어가고신체의 어느 곳이든 이동하여 심각한 건강상의 위험을 초래할  있다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 24: 신경계는 변화에 민감하고 반복에는 쉽게 지루함
 Kids tire of their toys, college students get sick of cafeteria food, and sooner or later most of us lose interest in our favorite TV shows. 아이들은 자기들의 장난감에 지루해하고, 대학생들은 카페테리아 음식에 싫증을 내고, 머지않아 우리 대부분은 우리가 가장 좋아하는 TV쇼에 흥미를잃는다.
 The bottom line is that we humans are easily bored. 요점은 우리 인간이 쉽게 지루해한다는 것이다.
 But why should this be true? 그런데  이것이 사실이어야 할까?
 The answer lies buried deep in our nerve cells, which are designed to reduce their initial excited response to stimuli each time they occur. 답은 자극이 일어날 때마다 그것에 대한 초기의 흥분된 반응을 약화하도록 설계된 우리의 신경 세포내에 깊이 숨어 있다.
 At the same time, these neurons enhance their responses to things that change ― especially things that change quickly. 동시에  뉴런들은 변화하는 것들, 특히 빠르게 변화하는 것들에 대한 반응을 강화한다.
 We probably evolved this way because our ancestors got more survival value, for example, from attending to what was moving in a tree (such as a puma) than to the tree itself. 예를 들면 우리는 아마도 우리의 조상이 나무  자체보다 (퓨마처럼) 나무에서 움직이는 것에 주의를기울이는 것으로부터  많은 생존 가치를 얻었기때문에 이런 방식으로 진화했을 것이다.
 Boredom in reaction to an unchanging environment turns down the level of neural excitation so that new stimuli (like our ancestor's hypothetical puma threat) stand out more. 변하지 않는 환경에 대한 반응으로의 지루함은 신경 흥분의 수준을 낮춰 (우리 조상이 가정한 퓨마의위협과 같은) 새로운 자극이  두드러지게 한다.
 It's the neural equivalent of turning off a front door light to see the fireflies. 이것은 반딧불이를 보기 위해 앞문의 불을 끄는 것의 신경적 대응물이다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 25: 2018~2022 청정 에너지 투자 증가 분석
 The above graph shows global energy investment in clean energy and in fossil fuels between 2018 and 2022. 위의 그래프는 2018년과 2022 사이에 청정에너지와 화석 연료에 대한  세계 에너지 투자액을 보여 준다.
 Since 2018 global energy investment in clean energy continued to rise, reaching its highest level in 2022. 2018 이후로 청정에너지에 대한  세계 투자액은 계속해서 상승했으며, 2022년에 가장 높은 수준에 도달했다.
 The investment gap between clean energy and fossil fuels in 2020 was larger than that in 2019. 2020년의 청정에너지와 화석 연료 사이 투자액 격차는 2019년의 그것보다 컸다.
 Investment in fossil fuels was highest in 2018 and lowest in 2020. 화석 연료에 대한 투자액은 2018년에 가장 높았고2020년에 가장 낮았다.
 In 2021, investment in clean energy exceeded 1,200 billion dollars, while investment in fossil fuels did not. 2021년에는 청정에너지에 대한 투자액이 12000 달러를 넘은 반면, 화석 연료에 대한 투자액은 그러지 않았다.
 In 2022, the global investment in clean energy was more than double that of fossil fuels. 2022년에는 청정에너지에 대한  세계 투자액이화석 연료의 그것의   이상이었다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 26: Frederick Douglass 노예제 폐지와 평등 활동
 Frederick Douglass was born into slavery at a farm in Maryland. Frederick Douglass Maryland  농장에서노예로 태어났다.
 His full name at birth was Frederick Augustus Washington Bailey. 태어났을  그의 성명은 Frederick Augustus Washington Bailey였다.
 He changed his name to Frederick Douglass after he successfully escaped from slavery in 1838. 그는 1838년에 노예 상태에서 성공적으로 탈출한 자신의 이름을 Frederick Douglass 바꿨다.
 He became a leader of the Underground Railroad ― a network of people, places, and routes that helped enslaved people escape to the north. 그는 노예가  사람들을 북쪽으로 탈출하도록 돕는사람, 장소, 경로의 조직인 Underground Railroad 리더가 되었다.
 He assisted other runaway slaves until they could safely get to other areas in the north. 그는 다른 도망친 노예들이 북쪽의 다른 지역에 안전하게 도착할  있을 때까지 그들을 도왔다.
 As a slave, he had taught himself to read and write and he spread that knowledge to other slaves as well. 노예로서 그는 읽고 쓰는 것을 독학했고,  지식을다른 노예들에게도 전파했다.
 Once free, he became a well-known abolitionist and strong believer in equality for all people including Blacks, Native Americans, women, and recent immigrants. 자유로워지고   그는 유명한 노예제 폐지론자이자 흑인, 아메리카 원주민, 여성, 그리고 최근 이민자들을 포함한 모든 사람들을 위한 평등에 대한 강한 신봉자가 되었다.
 He wrote several autobiographies describing his experiences as a slave. 그는 노예로서의 자신의 경험을 묘사한  권의 자서전을 썼다.
 In addition to all this, he became the first African-American candidate for vice president of the United States.  모든 것에 더하여 그는 미국의  아프리카계 미국인 부통령 후보가 되었다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 29: 뇌사 진단 기준의 엄격함이 신뢰와 의혹 모두 유발 가능
 Some countries have proposed tougher guidelines for determining brain death when transplantation ― transferring organs to others ― is under consideration. 일부 국가는 장기 이식,  다른 사람에게 장기를전달하는 것을 고려 중일  뇌사를 결정하는 것에대한  엄격한 지침을 제안했다.
 In several European countries, there are legal requirements which specify that a whole team of doctors must agree over the diagnosis of death in the case of a potential donor. 몇몇 유럽 국가에는 잠재적 기증자의 경우 의사 전체가 사망 진단에 동의해야 한다고 명시하는 법적 요건들이 있다.
 The reason for these strict regulations for diagnosing brain death in potential organ donors is, no doubt, to ease public fears of a premature diagnosis of brain death for the purpose of obtaining organs. 잠재적인 장기 기증자의 뇌사 진단에 대한 이러한엄격한 규정들의 이유는 의심할  없이 장기 확보를 위한 너무 이른 뇌사 진단에 대한 대중의 두려움을 완화하기 위한 것이다.
 But it is questionable whether these requirements reduce public suspicions as much as they create them. 하지만 이러한 요건들이 대중의 의심을 만들어 내는 만큼 그것을 줄여 주는지는 의문이다.
 They certainly maintain mistaken beliefs that diagnosing brain death is an unreliable process lacking precision. 그것들은 뇌사 진단이 정확성이 결여된 신뢰하기어려운 과정이라는 잘못된 믿음을 확실히 유지시킨다.
 As a matter of consistency, at least, criteria for diagnosing the deaths of organ donors should be exactly the same as for those for whom immediate burial or cremation is intended. 적어도 일관성의 이유로 장기 기증자의 사망 진단기준은 즉각적인 매장 또는 화장이 예정된 사람들에 대한 그것과 정확히 동일해야 한다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 30: 미니멀리즘은 불필요한 물건 제거로 삶의 명료함 제공
 The term minimalism gives a negative impression to some people who think that it is all about sacrificing valuable possessions. 미니멀리즘이라는 용어는 그것을 소중한 소유물을희생하는 것에 관한 것으로만 생각하는 일부 사람들에게 부정적인 인상을 준다.
 This insecurity naturally stems from their attachment to their possessions. 이러한 불안은 자신의 소유물에 대한 애착에서 자연스럽게 비롯된다.
 It is difficult to distance oneself from something that has been around for quite some time.  오랫동안 곁에 있어 왔던 것으로부터 자신을 멀리 두는 것은 어렵다.
 Being an emotional animal, human beings give meaning to the things around them. 감정의 동물이기 때문에, 인간은 그들의 곁에 있는물건에 의미를 부여한다.
 So, the question arising here is that if minimalism will hurt one's emotions, why become a minimalist? 그래서 여기서 생기는 질문은 미니멀리즘이 사람의감정을 상하게 한다면  미니멀리스트가 되느냐는것이다.
 The answer is very simple; the assumption of the question is fundamentally wrong. 대답은 매우 간단하다.  질문의 가정은 근본적으로 틀리다.
 Minimalism does not hurt emotions. 미니멀리즘은 감정을 상하게 하지 않는다.
 You might feel a bit sad while getting rid of a useless item but sooner than later, this feeling will be overcome by the joy of clarity. 여러분은 쓸모 없는 물건을 치우면서 조금 슬퍼할수도 있지만 머지않아  느낌은 명료함의 기쁨으로 극복될 것이다.
 Minimalists never argue that you should leave every convenience of the modern era. 미니멀리스트는 여러분이 현대의 모든 편의를 버려야 한다고 주장하지 않는다.
 They are of the view that you only need to eliminate stuff that is unused or not going to be used in the near future. 그들은 여러분이 사용되지 않거나 가까운 미래에사용되지 않을 물건을 없애기만 하면 된다는 견해를 가지고 있다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 31: 시각적 적응으로 새로운 환경에도 빠르게 적응 가능
 A remarkable characteristic of the visual system is that it has the ability of adapting itself. 시각 체계의 두드러진 특징은 스스로 적응하는 능력이 있다는 것이다.
 Psychologist George M. Stratton made this clear in an impressive self-experiment. 심리학자 George M. Stratton 인상적인 자가 실험에서 이것을 분명히 했다.
 Stratton wore reversing glasses for several days, which literally turned the world upside down for him. Stratton 며칠 동안 반전 안경을 착용했는데 안경은  그대로 그에게 세상을 뒤집어 놓았다.
 In the beginning, this caused him great difficulties: just putting food in his mouth with a fork was a challenge for him. 처음에 이것은 그에게  어려움을 초래하였다. 포크로 음식을 입에 넣는 것조차 그에게는 도전이었다.
 With time, however, his visual system adjusted to the new stimuli from reality, and he was able to act normally in his environment again, even seeing it upright when he concentrated. 그러나 시간이 지나면서 그의 시각 체계는 현실의새로운 자극에 적응했고, 그가 집중했을 때는 심지어 똑바로 보면서, 다시 자신의 환경에서 정상적으로 행동할  있었다.
 As he took off his reversing glasses, he was again confronted with problems: he used the wrong hand when he wanted to reach for something, for example. 반전 안경을 벗었을  그는 다시 문제에 직면했다.예를 들어 그가 무언가를 잡기를 원할  그는 반대손을 사용했다.
 Fortunately, Stratton could reverse the perception, and he did not have to wear reversing glasses for the rest of his life. 다행히 Stratton 지각을 뒤집을  있었고 평생반전 안경을 착용하지 않아도 되었다.
 For him, everything returned to normal after one day. 그에게 하루 만에 모든 것이 정상으로 돌아왔다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 32: 인터넷 사용이 지식 과대평가를 유발할  있음
 Participants in a study were asked to answer questions like "Why does the moon have phases?"  연구의 참가자들이 '달은  상을 가지고 있을까' 같은 질문들에 답하도록 요청받았다.
 Half the participants were told to search for the answers on the internet, while the other half weren't allowed to do so. 참가자의 절반은 인터넷에서 답을 검색하라는 말을들었고 나머지 절반은 그렇게 하도록 허용되지 않았다.
 Then, in the second part of the study, all of the participants were presented with a new set of questions, such as "Why does Swiss cheese have holes?"  다음, 연구의  번째 단계에서 모든 참가자는'스위스 치즈에는  구멍이 있을까' 같은 일련의새로운 질문들을 제시받았다.
 These questions were unrelated to the ones asked during the first part of the study, so participants who used the internet had absolutely no advantage over those who hadn't.  질문들은 연구의  번째 단계에서 질문받았던것들과는 관련이 없어서 인터넷을 사용한 참가자들은 그러지 않은 참가자들 보다 이점이 전혀 없었다.
 You would think that both sets of participants would be equally sure or unsure about how well they could answer the new questions. 여러분은  집단의 참가자들이 새로운 질문들에얼마나  대답할  있을 지에 대해 동일한 정도로확신하거나 확신하지 못할 것으로 생각할 것이다.
 But those who used the internet in the first part of the study rated themselves as more knowledgeable than those who hadn't, even about questions they hadn't searched online for. 그러나 연구의  번째 단계에서 인터넷을 사용했던 참가자들은 자신이 온라인에서 검색하지 않았던질문들에 대해서조차 그러지 않았던 참가자들보다스스로가  많이 알고 있다고 평가했다.
 The study suggests that having access to unrelated information was enough to pump up their intellectual confidence.  연구는 관련 없는 정보에 접근하는 것이 그들의지적 자신감을 부풀리기에 충분했다는 것을 시사한다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 33: 관점 변화로 세계 이해 방식을 다각화할  있음
 Anthropologist Gregory Bateson suggests that we tend to understand the world by focusing in on particular features within it. 인류학자 Gregory Bateson 우리가 세상 안의특정한 특징에 초점을 맞춤으로써 세상을 이해하는경향이 있다고 제안한다.
 Take platypuses. We might zoom in so closely to their fur that each hair appears different. 오리너구리를 예로 들어 보자. 우리가 그들의 털을매우 가까이 확대하면  가닥이 다르게 보인다.
 We might also zoom out to the extent where it appears as a single, uniform object. 우리는 또한 그것이 하나의 동일한 개체로 보이는정도까지 축소할 수도 있다.
 We might take the platypus as an individual, or we might treat it as part of a larger unit such as a species or an ecosystem. 우리는 오리너구리를 개체로 취급할 수도 있고 또는 생태계와 같이   단위의 일부로 취급할 수도 있다.
 It's possible to move between many of these perspectives, although we may need some additional tools and skills to zoom in on individual pieces of hair or zoom out to entire ecosystems. 비록 개별 머리카락을 확대하거나 전체 생태계로 축소하기 위해  가지 추가 도구와 기술이 필요할지도 모르지만, 이러한 많은 관점 사이를 이동하는 것은 가능하다.
 Crucially, however, we can only take up one perspective at a time. 그러나 결정적으로 우리는  번에 하나의 관점만취할  있다.
 We can pay attention to the varied behavior of individual animals, look at what unites them into a single species, or look at them as part of bigger ecological patterns. 우리는 개별 동물의 다양한 행동에 주의를 기울일 있고, 그들을 단일 종으로 통합하는 것을 살펴볼수도 있고,   생태학적 패턴의 일부로서 그들을살펴볼 수도 있다.
 Every possible perspective involves emphasizing certain aspects and ignoring others. 가능한 모든 관점은 특정 측면을 강조하고 다른 측면을 외면하는 것을 포함한다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 34: 플라톤은 이상적 '형상' 개념으로 현실을 설명함
 Plato's realism includes all aspects of experience but is most easily explained by considering the nature of mathematical and geometrical objects such as circles. 플라톤의 실재론은 경험의 모든 측면을 포함하지만, 원과 같은 수학적이고 기하학적인 대상의 특성을 고려함으로써 가장 쉽게 설명된다.
 He asked the question, what is a circle? 그는 '원이란 무엇인가'라는 질문을 했다.
 You might indicate a particular example carved into stone or drawn in the sand. 여러분은 돌에 새겨져 있거나 모래에 그려진 특정한 예를 가리킬  있다.
 However, Plato would point out that, if you looked closely enough, you would see that neither it, nor indeed any physical circle, was perfect. 그러나 플라톤은 여러분이 충분히 면밀히 관찰한다면, 여러분이  어느 것도, 진정 어떤 물리적인 원도 완벽하지 않다는 것을 알게  것이라고 지적할것이다.
 They all possessed flaws, and all were subject to change and decayed with time. 그것들 모두는 결함을 가지고 있었고, 모두 변화의영향을 받고 시간이 지남에 따라 쇠하였다.
 So how can we talk about perfect circles if we cannot actually see or touch them? 그렇다면, 우리가 완벽한 원을 실제로 보거나 만질 없다면, 그것에 대해 어떻게 이야기할  있을?
 Plato's extraordinary answer was that the world we see is a poor reflection of a deeper unseen reality of Forms, or universals, where perfect cats chase perfect mice in perfect circles around perfect rocks. 플라톤의 비범한 대답은 우리가 보는 세상이 완벽한 고양이가 완벽한 암석 주변에서 완벽한 원을 그리며 완벽한 쥐를 쫓는 '형상' 또는 '보편자'라는 깊은 보이지 않는 실재의 불충분한 반영물이라는것이다.
 Plato believed that the Forms or universals are the true reality that exists in an invisible but perfect world beyond our senses. 플라톤은 '형상' 또는 '보편자' 보이지 않지만 우리의 감각을 넘어선 완벽한 세계에 존재하는 진정한 실재라고 믿었다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 35: 데이터 확장이 정확성보다 유용성을 강화함
 In statistics, the law of large numbers describes a situation where having more data is better for making predictions. 통계학에서 대수의 법칙은  많은 데이터를 갖는것이 예측하는   좋은 상황을 설명한다.
 According to it, the more often an experiment is conducted, the closer the average of the results can be expected to match the true state of the world. 그것에 따르면 실험이  자주 수행될수록  결과의 평균이 세상의 실제 상태에  맞춰지는 것으로예상될  있다.
 For instance, on your first encounter with the game of roulette, you may have beginner's luck after betting on 7. 예를 들어 룰렛 게임을 처음 접했을  7 베팅한 여러분은 초보자의 운이 있을  있다.
 But the more often you repeat this bet, the closer the relative frequency of wins and losses is expected to approach the true chance of winning, meaning that your luck will at some point fade away. 하지만 당신이  베팅을  자주 반복할수록 승패의 상대적인 빈도가 진짜 승률에  가까워질 것으로 예상되는데 이는 당신의 운이 어느 순간 사라진다는 것을 의미한다.
 Similarly, car insurers collect large amounts of data to figure out the chances that drivers will cause accidents, depending on their age, region, or car brand. 마찬가지로 자동차 보험사는 운전자가 그들의 연령, 지역 또는 자동차 브랜드에 따라 사고를 일으킬확률을 파악하기 위해 많은 양의 데이터를 수집한다.
 Both casinos and insurance industries rely on the law of large numbers to balance individual losses. 카지노와 보험 산업 모두 개별 손실의 균형을 맞추기 위해 대수의 법칙에 의존한다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 36: 청소년기 감정 의사결정은 전두엽 미성숙과 연관됨
 The adolescent brain is not fully developed until its early twenties. 청소년기의 뇌는 20 초반까지는 완전히 발달하지 않는다.
 This means the way the adolescents' decision-making circuits integrate and process information may put them at a disadvantage. 이것은 청소년의 의사 결정 회로가 정보를 통합하고 처리하는 방식이 그들을 불리하게 만들  있음을 의미한다.
 One of their brain regions that matures later is the prefrontal cortex, which is the control center, tasked with thinking ahead and evaluating consequences. 나중에 성숙하는  영역  하나는 통제 센터인 전전두엽 피질이며, 그것은 미리 생각하고 결과를 평가하는 임무를 맡고 있다.
 It is the area of the brain responsible for preventing you from sending off an initial angry text and modifying it with kinder words. 그것은 당신이 초기의 화가  문자를 보내는 것을막고 그것을  친절한 단어로 수정하게 하는 역할을 하는 뇌의 영역이다.
 On the other hand, the limbic system matures earlier, playing a central role in processing emotional responses. 반면 대뇌변연계는  일찍 성숙하여 정서적 반응을 처리하는  중심적인 역할을 한다.
 Because of its earlier development, it is more likely to influence decision-making. 그것의  이른 발달로 인해 그것이 의사 결정에 영향을 미칠 가능성이  높다.
 Decision-making in the adolescent brain is led by emotional factors more than the perception of consequences. 청소년기의 뇌에서 의사 결정은 결과의 인식보다감정적인 요인에 의해 이끌어진다.
 Due to these differences, there is an imbalance between feeling-based decision-making ruled by the more mature limbic system and logical-based decision-making by the not-yet-mature prefrontal cortex. 이러한 차이점 때문에  성숙한 대뇌변연계에 의해 지배되는 감정 기반 의사 결정과 아직 성숙하지않은 전전두엽 피질  의한 논리 기반 의사 결정사이에는 불균형이 존재한다.
 This may explain why some teens are more likely to make bad decisions. 이것은  일부  대들이 그릇된 결정을 내릴 가능성이  높은지를 설명해   있다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 37: 얼굴 인식 기술의 정확성을 높이기 위한 연구 필요
 Despite the remarkable progress in deep-learning based facial recognition approaches in recent years, in terms of identification performance, they still have limitations. 최근   동안 딥러닝 기반의 얼굴 인식 접근법의눈에 띄는 발전에도 불구하고, 식별 성능 측면에서여전히 그것은 한계를 가지고 있다.
 These limitations relate to the database used in the learning stage. 이러한 한계는 학습 단계에서 사용되는 데이터베이스와 관련이 있다.
 If the selected database does not contain enough instances, the result may be systematically affected. 선택된 데이터베이스가 충분한 사례를 포함하지 않으면  결과가 시스템적으로 영향을 받을  있다.
 For example, the performance of a facial biometric system may decrease if the person to be identified was enrolled over 10 years ago. 예를 들어 식별될 사람이 10년도  전에 등록된경우 안면 생체 측정 시스템의 성능이 저하될  있다.
 The factor to consider is that this person may experience changes in the texture of the face, particularly with the appearance of wrinkles and sagging skin. 고려해야  요인은  사람이 특히 주름과 처진 피부가 나타나는 것을 동반한 얼굴의 질감 변화를 경험할  있다는 것이다.
 These changes may be highlighted by weight gain or loss. 이러한 변화는 체중 증가 또는 감소에 의해 두드러질  있다.
 To counteract this problem, researchers have developed models for face aging or digital de-aging.  문제에 대응하기 위해 연구자들은 얼굴 노화나디지털 노화 완화의 모델을 개발했다.
 It is used to compensate for the differences in facial characteristics, which appear over a given time period. 그것은 주어진 기간 동안 나타나는 얼굴 특성의 차이를 보완하는  사용된다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 38: 농작물 다양성 감소가 식량 체계 취약성을 증가시킴
 The decline in the diversity of our food is an entirely human-made process. 우리 음식의 다양성의 감소는 전적으로 인간이 만든 과정이다.
 The biggest loss of crop diversity came in the decades that followed the Second World War. 농작물 다양성의 가장  손실은 2 세계 대전이후 수십  동안 나타났다.
 In an attempt to save millions from extreme hunger, crop scientists found ways to produce grains such as rice and wheat on an enormous scale. 수백  명의 사람들을 극도의 배고픔에서 구하고자 하는 시도에서 작물 과학자들이 쌀과 밀과 같은곡물을 엄청난 규모로 생산하는 방법을 발견했다.
 And thousands of traditional varieties were replaced by a small number of new super-productive ones. 그리고   개의 전통적인 종들은 소수의 새로운()생산적인 종들로 대체되었다.
 The strategy worked spectacularly well, at least to begin with.  전략은 적어도 처음에는 굉장히  작동했다.
 Because of it, grain production tripled, and between 1970 and 2020 the human population more than doubled. 그것 때문에 곡물 생산량은  배가 되었고 1970년과 2020 사이에 인구는   이상 증가했다.
 Leaving the contribution of that strategy to one side, the danger of creating more uniform crops is that they are more at risk when it comes to disasters.  전략의 기여를 차치하고,  획일적인 작물을 만드는 것의 위험은 그것들이 재앙과 관련해   위험에 처한다는 것이다.
 Specifically, a global food system that depends on just a narrow selection of plants has a greater chance of not being able to survive diseases, pests and climate extremes. 특히 농작물의 좁은 선택에만 의존하는 세계적인식량 시스템은 질병, 해충  기후 위기로부터 생존하지 못할  높은 가능성을 가진다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 39: 쿠바 야구팀의 전통 유니폼 변경이  쇠퇴와 연관
 Between 1940 and 2000, Cuba ruled the world baseball scene. 1940년과 2000 사이에 쿠바는 세계 야구계를지배했다.
 They won 25 of the first 28 World Cups and 3 of 5 Olympic Games. 그들은  28회의 월드컵  25회와 5회의 올림픽게임  3회를 이겼다.
 The Cubans were known for wearing uniforms covered in red from head to toe, a strong contrast to the more conservative North American style featuring grey or white pants. 쿠바인들은 머리부터 발끝까지 빨간색으로 뒤덮인유니폼을 입는 것으로 알려져 있었는데, 이것은 회색이나 흰색 바지를 특징으로 하는  보수적인 북미 스타일과 강한 대조를 이룬다.
 Not only were their athletic talents superior, the Cubans appeared even stronger from just the colour of their uniforms. 쿠바인들의 운동 재능이 뛰어났을 뿐만 아니라 그들은 그들의 유니폼의 색깔만으로도 훨씬  강하게 보였다.
 A game would not even start and the opposing team would already be scared. 경기가 시작하지 않았는데도 상대 팀은 이미 겁에질리곤 했다.
 A few years ago, Cuba altered that uniform style, modernizing it and perhaps conforming to other countries' style; interestingly, the national team has declined since that time.    쿠바는 유니폼을 현대화하고 아마도 다른나라의 스타일에 맞추면서  유니폼 스타일을 바꿨다. 흥미롭게도 국가 대표 팀은  시기부터 쇠퇴해 왔다.
 The country that ruled international baseball for decades has not been on top since that uniform change. 수십  동안 국제 야구를 지배했던  나라는 유니폼 교체 이후로 정상에 오른 적이 없었다.
 Traditions are important for a team; while a team brand or image can adjust to keep up with present times, if it abandons or neglects its roots, negative effects can surface. 전통은 팀에게 중요하다.  브랜드나 이미지는 현시대를 따르기 위해 조정될  있지만 팀이 그들의뿌리를 버리거나 무시하면 부정적인 영향이 표면화될  있다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 40: 문화 전파는 유전적 전파보다 복잡한 요소 포함
 Many of the first models of cultural evolution drew noticeable connections between culture and genes by using concepts from theoretical population genetics and applying them to culture. 문화 진화의 많은 초기 모델들은 이론 집단 유전학의 개념을 사용함으로써 그리고 그것들을 문화에적용함으로써 문화와 유전자 사이의 주목할 만한접점을 이끌어 냈다.
 Cultural patterns of transmission, innovation, and selection are conceptually likened to genetic processes of transmission, mutation, and selection. 전파, 혁신, 선택의 문화적 방식은 전달, 돌연변이, 선택의 유전적 과정과 개념적으로 유사하다.
 However, these approaches had to be modified to account for the differences between genetic and cultural transmission. 그러나 이러한 접근법은 유전자의 전달과 문화 전파 사이의 차이점을 설명하기 위해 수정되어야만했다.
 For example, we do not expect the cultural transmission to follow the rules of genetic transmission strictly. 예를 들어, 우리는 문화 전파가 유전자 전달의 규칙을 엄격하게 따를 것이라고 예상하지 않는다.
 If two biological parents have different forms of a cultural trait, their child is not necessarily equally likely to acquire the mother's or father's form of that trait. 만약  명의 생물학적인 부모가 서로 다른 문화적인 특성의 형태를 가진다면, 그들의 자녀는 반드시엄마 혹은 아빠의  특성의 형태를 동일하게 획득하지 않을  있다.
 Further, a child can acquire cultural traits not only from its parents but also from nonparental adults and peers; thus, the frequency of a cultural trait in the population is relevant beyond just the probability that an individual's parents had that trait. 더욱이 아이는 문화적인 특성을 부모로부터 뿐만아니라 부모가 아닌 성인이나 또래로부터도 얻을 있다. 따라서 집단의 문화적인 특성의 빈도는 단지  개인의 부모가  특성을 가졌을 확률을 넘어서 유의미하다.
 -> Early cultural evolution models used the similarity between culture and genes but had to be revised since cultural transmission allows for more diverse factors than genetic transmission. -> 초기의 문화 진화 모델들은 문화와 유전자 사이의 유사성을 사용했지만, 문화 전파가 유전자의 전달보다  다양한 요인을 허용하기 때문에 수정되어야만 했다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 41~42: 협력적 행동이 그룹  시너지 효과를 생성
 A ball thrown into the air is acted upon by the initial force given it, persisting as inertia of movement and tending to carry it in the same straight line, and by the constant pull of gravity downward, as well as by the resistance of the air. 공중으로 던져진 공은 초기에 그것에 주어진 힘에의해 움직여지는데, 운동의 관성으로 지속하며 같은 직선으로 나아가려는 경향을 보이고, 공기의 저항뿐만 아니라 아래로 지속적으로 당기는 중력에의해서도 움직여진다.
 It moves, accordingly, in a curved path. 그에 맞춰 공은 곡선의 경로로 움직인다.
 Now the path does not represent the working of any particular force; there is simply the combination of the three elementary forces mentioned; but in a real sense, there is something in the total action besides the isolated action of three forces, namely, their joint action. 이제  경로는 어떤 특정한 힘의 작동을 나타내지는 않는다. 언급된  가지 기본적인 힘의 결합이존재할 뿐이다. 하지만 사실은  가지 힘의 고립된작용 외에 전체적인 작용에 무언가가 있다. 이름하여 그들의 공동 작용이다.
 In the same way, when two or more human individuals are together, their mutual relationships and their arrangement into a group are things which would not be revealed if we confined our attention to each individual separately. 같은 방식으로,   혹은  이상의 인간 개인이같이 있을  그들의 상호 관계와 그들의 집단으로의 배치는 만약 우리가 관심을 개별적으로 각각의개인에게 국한시킨다면 드러나지 않을 것들이다.
 The significance of group behavior is greatly increased in the case of human beings by the fact that some of the tendencies to action of the individual are related definitely to other persons, and could not be aroused except by other persons acting as stimuli. 개인 행동의 몇몇 경향은 명백하게 다른 사람들과관련이 있고 자극으로 작동하는 다른 사람들 없이는 유발되지 않을  있다는 사실로 인해 그룹 행동의 중요성이 인간의 경우 크게 증가된다.
 An individual in complete isolation would not reveal their competitive tendencies, their tendencies towards the opposite sex, their protective tendencies towards children. 완전한 고립 속의 개인은 그들의 경쟁적인 성향, 이성에 대한 그들의 성향, 아이에 대한 그들의 보호적성향을 드러내지 않을 것이다.
 This shows that the traits of human nature do not fully appear until the individual is brought into relationships with other individuals. 이것은 개인이 다른 개인과의 관계에 관여될 때까지는 인간 본성의 특성이 완전히 나타나지 않는다는 것을 보여 준다.

 

 

 

[1] 2023 11 – 43~45: 다툰 형제가 목수의 도움으로 화해와 관계 회복
 There once lived a man in a village who was not happy with his life. 옛날 어느 마을에 자신의 삶이 행복하지 않은  남자가 살았다.
 He was always troubled by one problem or another. 그는 항상 하나 혹은  다른 문제로 어려움을 겪었다.
 One day, a saint with his guards stopped by his village. 어느   성자가 그의 경호인들과 함께 그의 마을에 들렀다.
 Many people heard the news and started going to him with their problems. 많은 사람들이  소식을 듣고 그들의 문제를 가지고 그에게 가기 시작했다.
 The man also decided to visit the saint.  남자 역시 성자를 방문하기로 결정했다.
 Even after reaching the saint's place in the morning, he didn't get the opportunity to meet him till evening. 아침에 성자가 있는 곳에 도착하고  후에도 (a man) 저녁 때까지 그를 만날 기회를 얻지 못했다.
 When the man got to meet the saint, he confessed that he was very unhappy with life because problems always surrounded him, like workplace tension or worries about his health. 마침내 그가 성자를 만났을  (a man) 직장 긴장이나 건강에 대한 걱정과 같이 항상 문제가자기를 둘러싸고 있어서 삶이 매우 불행하다고 고백했다.
 He said, "Please give me a solution so that all the problems in my life will end and I can live peacefully." (a man) "나의 삶의 모든 문제가 끝나고 제가평화롭게   있도록 제발 해결책을 주세요."라고말했다.
 The saint smiled and said that he would answer the request the next day. 성자는 미소 지으면서 그가 다음   요청에 답해주겠다고 말했다.
 But the saint also asked if the man could do a small job for him. 그런데 성자는 또한  남자가 그를 위해 작은 일을   있는지 물었다.
 He told the man to take care of a hundred camels in his group that night, saying "When all hundred camels sit down, you can go to sleep." 성자는  남자에게 " 마리 낙타 모두가 자리에앉으면 당신은 자러 가도 좋습니다."라고 말하면서그날 밤에 그의 일행에 있는  마리 낙타를 돌봐달라고 말했다.
 The man agreed.  남자는 동의했다.
 The next morning when the saint met that man, he asked if the man had slept well. 다음  아침에 성자가  남자를 만났을  (a saint) 남자가 잠을  잤는지 물어보았다.
 Tired and sad, the man replied that he couldn't sleep even for a moment. 피곤해하고 슬퍼하면서 남자는 한순간도 잠을 자지못했다고 대답했다.
 In fact, the man tried very hard but couldn't make all the camels sit at the same time because every time he made one camel sit, another would stand up. 사실  남자는 아주 열심히 노력했지만 (a man) 낙타  마리를 앉힐 때마다 다른 낙타 마리가 일어섰기 때문에 모든 낙타를 동시에 앉게  없었다.
 The saint told him, "You realized that no matter how hard you try, you can't make all the camels sit down.  성자는 그에게 "당신이 아무리 열심히 노력하더라도 모든 낙타를 앉게 만들 수는 없다는 것을 깨달았습니다.
 If one problem is solved, for some reason, another will arise like the camels did. 만약  가지 문제가 해결되면 낙타가 그런 것처럼어떤 이유로  다른 문제가 일어날 것입니다.
 So, humans should enjoy life despite these problems." 그래서 인간은 이러한 문제에도 불구하고 삶을 즐겨야 합니다."라고 말했다.

 

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2024년도 11월 고3 수능 영어> 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.

 

자료는 PDF 워드 파일 모두 올립니다.  
지문 분석하거나 자료 제작하실 때 참고하세요.

 

혼공하는 학생들이나 자료 필요한 분들에게

유용한 자료가 될 수 있길 바랍니다 :)

 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

파일 미리보기

 

 

파일 다운로드

[고3] 2024년 11월 수능 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.49MB
[고3] 2024년 11월 수능 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.29MB

 

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고3] 2024년 11월 수능 - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 2024년도 11월 고3 수능 영어>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 

flowedu.tistory.com

 

[고3] 2024년 11월 수능 - 지문 요약 by ChatGPT-4o

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.오늘은 2024년도 11월 수능 영어>의 지문 요약 자료 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문을 포함했습니다

flowedu.tistory.com

 

 

전체 내용

 

[3] 2024 11 수능 – 18: Rosydale City Marathon 악천후로 인해 취소된다는 공지
 Dear Rosydale City Marathon Racers, Rosydale City Marathon 대회 참가자 여러분께,
 We are really grateful to all of you who have signed up for the 10th Rosydale City Marathon that was scheduled for this coming Saturday at 10 a.m. 이번 토요일 오전 10시로 예정되었던 10Rosydale City Marathon 대회에 등록해 주신 모든 분께 진심으로 감사드립니다.
 Unfortunately, as you may already know, the weather forecast says that there is going to be a downpour throughout the race day. 안타깝게도, 이미 알고 계실 수도 있지만, 일기 예보에 따르면 마라톤 대회 당일 내내 폭우가 쏟아질것이라 합니다.
 We truly hoped that the race would go smoothly. 저희는 대회가 순조롭게 진행되기를 진심으로 바랐습니다.
 However, it is likely that the heavy rain will make the roads too slippery and dangerous for the racers to run safely. 하지만 폭우로 인해 대회 참가자들이 안전하게 달리기에는 도로가 너무 미끄럽고 위험해질  같습니다.
 As a result, we have decided to cancel the race. 그래서 저희는 대회를 취소하기로 했습니다.
 We hope you understand and we promise to hold another race in the near future. 여러분의 양해를 부탁드리면서 가까운 미래에 다른대회를 개최할 것을 약속드립니다.
 Sincerely, Martha Kingsley Race Manager 대회 책임자 Martha Kingsley 드림

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 19: 발렌타인데이 이벤트 계획이 실패한 Peter 실망
 It was Valentine's Day on Friday and Peter was certain that his wife, Amy, was going to love his surprise. 금요일은 밸런타인데이였고 Peter 아내 Amy자신의 뜻밖의 선물을 정말 좋아할 것이라고 확신했다.
 Peter had spent a long time searching online for an event that would be a new way to spend time with Amy. Peter Amy 시간을 보내는 새로운 방식이 이벤트를 온라인에서 찾느라 오랜 시간을 보냈다.
 He had finally found the perfect thing for her. 그는 마침내 그녀에게  맞는 것을 찾아냈다.
 She often told him that she liked to go to places she had never visited before, and he was absolutely sure that she would love going to the new, five-star restaurant downtown. 그녀는 전에 전혀   적이 없는 곳에 가보고 싶다고 그에게 자주 말했고, 그는 그녀가 시내에 새로생긴 5성급 레스토랑에 가면 정말 좋아할 것이라고전적으로 확신했다.
 He smiled as he called the restaurant and asked for a reservation for Friday. 그는  레스토랑에 전화를 걸어 금요일의 예약을요청하며 미소를 지었다.
 Unfortunately, his smile quickly disappeared when he was told that the restaurant was fully reserved. 안타깝게도, 그가  레스토랑의 예약이  찼다는말을 들었을  그의 미소는  사라졌다.
 That's too bad, he said quietly. 그는 "너무 안타깝네요."라고 조용히 말했다.
 I thought that I had found the right place. 저는  맞는 장소를 찾아냈다고 생각했거든요.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 20: 학습에 도움을   있는 게임 개발의 필요성 제안
 We almost universally accept that playing video games is at best a pleasant break from a student's learning and more often what prevents a student from accomplishing their goals. 우리는 거의 보편적으로 비디오 게임을 하는 것이기껏해야 학생이 학습에서 잠시 벗어나는 즐거운휴식이고,  흔히는 학생이 목표를 이루는 것을 방해하는 것이라 받아들인다.
 Games catch and hold attention in a way that few things can. 게임은 다른 어떤 것도 거의   없는 방식으로주의를 사로잡고 계속해서 유지한다.
 And yet once they have our focus, they rarely seem to offer anything meaningful to help students grow in their lives outside the games. 하지만 일단 그것이 우리의 집중을 얻고 나면, 그것은 게임 이외의 삶에서 학생들이 성장하는  도움이 되는 의미 있는 무언가를 제공하는 경우는 거의없는  같다.
 While this may be true for many games, we are too easily ignoring a valuable tool that could be used to enhance productivity instead of derailing it. 많은 게임에 대해 이것이 사실일 수도 있지만, 우리는 생산성을 저해하는 대신 생산성을 향상하는 사용될 수도 있는 가치 있는 도구를 너무 쉽게 무시하고 있다.
 Rather, it is desirable that we develop games that connect to the learning outcomes we want for our students. 오히려, 우리가 학생들에게 원하는 학습 성과와 연결되는 게임을 개발하는 것이 바람직하다.
 This will enable educators to take advantage of games' attention commanding capacities and allow our students to enjoy their games while learning. 이를 통해 교육자들은 게임의 주의력 지배 능력을활용할  있게 되고, 우리 학생들은 학습하면서 게임을 즐길  있게  것이다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 21: 건축가가 학문적 지식을 통해 권위를 얻어야 하는 이유
 The position of the architect rose during the Roman Empire, as architecture symbolically became a particularly important political statement. 건축가의 지위는 로마 제국 시대에 상승했는데, 이는 건축이 상징적으로 특히 중요한 정치적 성명이되었기 때문이다.
 Cicero classed the architect with the physician and the teacher and Vitruvius spoke of "so great a profession as this." Cicero 건축가를 의사와 교사와 같은 부류에 넣었으며, Vitruvius '이토록 위대한 직업' 대해말했다.
 Marcus Vitruvius Pollio, a practicing architect during the rule of Augustus Caesar, recognized that architecture requires both practical and theoretical knowledge, and he listed the disciplines he felt the aspiring architect should master: literature and writing, draftsmanship, mathematics, history, philosophy, music, medicine, law, and astronomy ― a curriculum that still has much to recommend it. Augustus Caesar 통치 시기에 활동하던 건축가인Marcus Vitruvius Pollio 건축이 실용적 지식과이론적 지식을 모두 필요로 한다는 점을 인정했으며, 그는 장차 건축가가 되려는 자가 숙달해야 한다고 생각한 학문 분야를 나열했는데, 이는 문학과 작문, 제도, 수학, 역사, 철학, 음악, 의학, , 그리고천문학이었고, 이것은 여전히 많은 추천을 받는 교육과정이다.
 All of this study was necessary, he argued, because architects who have aimed at acquiring manual skill without scholarship have never been able to reach a position of authority to correspond to their plans, while those who have relied only upon theories and scholarship were obviously "hunting the shadow, not the substance." 그는  모든 학문이 필요하다고 주장했는데,  이유는 학문 없이 손기술을 습득하려  건축가는 결코 자신의 계획에 상응하는 권위 있는 지위에 도달할  없었던 반면, 오로지 이론과 학문에만 의존한건축가는 분명히 '실체가 아닌 그림자를 쫓고 있었기' 때문이다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 22: 감정 이해 능력이 그룹 내에서 긍정적 상호작용을 촉진함
 The ability to understand emotions ― to have a diverse emotion vocabulary and to understand the causes and consequences of emotion ― is particularly relevant in group settings. 감정을 이해하는 능력,  다양한 감정 어휘를 가지고 있고 감정의 원인과 결과를 이해하는 능력은 특히 집단 환경에서 중요하다.
 Individuals who are skilled in this domain are able to express emotions, feelings and moods accurately and thus, may facilitate clear communication between co-workers.  분야에 능숙한 사람들은 감정, 느낌, 그리고 기분을 정확하게 표현할  있으므로, 동료들 간의 명확한 의사소통을 촉진할  있다.
 Furthermore, they may be more likely to act in ways that accommodate their own needs as well as the needs of others (i.e. cooperate). 더욱이, 그들은 자신의 필요뿐만 아니라 타인의 필요도 수용하는 방식으로 행동(, 협력) 가능성이  높을 수도 있다.
 In a group conflict situation, for example, a member with a strong ability to understand emotion will be able to express how he feels about the problem and why he feels this way. 예를 들어, 집단 갈등 상황에서 감정을 이해하는 강력한 능력을 지닌 구성원은 문제에 대해 자신이 어떻게 느끼는지 그리고  그렇게 느끼는지를 표현할  있을 것이다.
 He also should be able to take the perspective of the other group members and understand why they are reacting in a certain manner. 또한 그는 다른 집단 구성원들의 관점을 취하여 그들이  특정한 방식으로 반응하는지 이해할  있을 것이다.
 Appreciation of differences creates an arena for open communication and promotes constructive conflict resolution and improved group functioning. 다름에 대한 이해는 열린 의사소통을 위한 장을 만들고 건설적인 갈등 해결과 집단 기능 향상을 촉진한다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 23: 산업화가 시간, 노동, 자본의 관계를 변화시킨 방식 설명
 The arrival of the Industrial Age changed the relationship among time, labor, and capital. 산업 시대의 도래는 시간, 노동, 자본 사이의 관계를 변화시켰다.
 Factories could produce around the clock, and they could do so with greater speed and volume than ever before. 공장은 24시간 내내 생산할  있었고, 이전 어느때보다  빠른 속도와  많은 양으로 그렇게  있었다.
 A machine that runs twelve hours a day will produce more widgets than one that runs for only eight hours per day ― and a machine that runs twenty-four hours per day will produce the most widgets of all. 하루 12시간 가동되는 기계는 하루 8시간만 가동되는 기계보다  많은 제품을 생산할 것이고, 하루24시간 가동되는 기계는 모든 기계  가장 많은제품을 생산할 것이다.
 As such, at many factories, the workday is divided into eight-hour shifts, so that there will always be people on hand to keep the widget machines humming. 따라서 많은 공장에서 작업일은 8시간 근무 교대로나누어져서, 제품(생산) 기계가 쉬지 않고 돌아가도록 언제나 인력이 배치되어 있을 것이다.
 Industrialization raised the potential value of every single work hour ― the more hours you worked, the more widgets you produced, and the more money you made ― and thus wages became tied to effort and production. 산업화는 모든 개별 근무 시간의 잠재적 가치를 높였는데,  많은 시간을 일했을수록,  많은 제품을 생산했고,  많은 돈을 벌었으며, 이로써 임금은 노력과 생산량에 연계되었다.
 Labor, previously guided by harvest cycles, became clock-oriented, and society started to reorganize around new principles of productivity. 이전에는 수확 주기를 따르던 노동이 시계 중심이되었고, 사회는 새로운 생산성의 원칙을 중심으로재조직되기 시작했다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 24: 셀피가 자아 표현의 역사적 연장선에 있음을 논의
 The selfie resonates not because it is new, but because it expresses, develops, expands, and intensifies the long history of the self-portrait. 셀피가 공명하는 이유는 그것이 새롭기 때문이 아니라, 자화상의 오랜 역사를 표현하고 발전시키며확장하고 강화하기 때문이다.
 The self-portrait showed to others the status of the person depicted. 자화상은 그려진 사람의 지위를 다른 사람들에게보여 주었다.
 In this sense, what we have come to call our own "image" ― the interface of the way we think we look and the way others see us ― is the first and fundamental object of global visual culture. 이런 의미에서, 우리가 자신의 '이미지',  우리가생각하는 우리의 모습과 다른 사람들이 우리를 보는 방식의 접점이라고 부르게  것은 세계적 시각문화의  번째이자 근본적인 대상이다.
 The selfie depicts the drama of our own daily performance of ourselves in tension with our inner emotions that may or may not be expressed as we wish. 셀피는 우리가 바라는 대로 표현될 수도 있고 그렇지 않을 수도 있는 우리의 내면적 감정과 긴장 관계에 있는, 우리 자신의 일상적 수행의 드라마를 그린다.
 At each stage of the self-portrait's expansion, more and more people have been able to depict themselves. 자화상 확장의  단계에서 점점  많은 사람이 자신을 그릴  있게 되었다.
 Today's young, urban, networked majority has reworked the history of the self-portrait to make the selfie into the first visual signature of the new era. 오늘날의 젊고, 도시에 살며, 네트워크로 연결된 다수는 셀피를 새로운 시대의  번째 시각적 특징으로 만들기 위해 자화상의 역사를 다시 만들었다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 25: 2020~2022 미국 영화에서 여성 제작자 비율의 변화
 The graph above shows the percentages of women employed behind the scenes on the top 100 U.S. films by role in 2020, 2021, and 2022.  그래프는 2020, 2021, 그리고 2022년에미국 상위 100 영화의 제작 현장에 고용된 여성의 비율을 역할별로 보여 준다.
 For each of the three years, the percentage of women employed as producers on the top 100 U.S. films was the highest as compared with the percentages of each of the other three roles.   연도 각각에서, 상위 100 미국 영화의 제작자로 고용된 여성의 비율이 다른  가지 역할 각각의 비율과 비교하여 가장 높았다.
 The percentage of women employed as directors on the top 100 U.S. films in 2021 was lower than in 2020 but higher than in 2022. 2021년에 상위 100 미국 영화에서 감독으로 고용된 여성의 비율은, 2020년보다는  낮았지만2022년보다는  높았다.
 The percentage of women employed as writers on the top 100 U.S. films increased by 4 percentage points from 2020 to 2021 and by 1 percentage point from 2021 to 2022. 상위 100 미국 영화에서 작가로 고용된 여성의비율은 2020년에서 2021년까지는 4퍼센트포인트가 증가했고, 2021년에서 2022년까지는 1퍼센트포인트가 증가했다.
 The percentage of women employed as editors on the top 100 U.S. films was less than 20% in each of the three years. 상위 100 미국 영화에서 편집자로 고용된 여성의비율은   연도에서 각각 20%보다  낮았다.
 In 2022, the percentage of women employed as producers on the top 100 U.S. films was the same as that in 2020. 2022년에 상위 100 미국 영화에서 제작자로 고용된 여성의 비율은 2020년의 비율과 같았다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 26: 미국 스포츠 방송인 Dick Enberg 경력과 업적 설명
 Dick Enberg was one of America's most beloved sports broadcasters. Dick Enberg 미국의 가장 사랑받는 스포츠 방송인   명이었다.
 He was born in Michigan in 1935. 그는 1935년에 Michigan에서 태어났다.
 In the early 1960s, he became an assistant professor at San Fernando Valley State College, where he also served as a coach of its baseball team. 1960년대 초에, 그는 San Fernando Valley 주립대학의 조교수가 되었으며, 그곳에서 그는  대학의 야구팀 코치로도 활동했다.
 Afterwards, he began a full-time sportscasting career in Los Angeles. 후에 그는 Los Angeles에서 전업 스포츠 방송 일을시작했다.
 In 1973, he became the first U.S. sportscaster ever to visit China. 1973년에 그는 역사상 중국을 방문한 최초의 미국스포츠 방송 진행자가 되었다.
 He joined NBC Sports in 1975 and remained with the network for about 25 years, covering such big events as the Olympics. 그는 1975년에 NBC Sports 합류하여  방송국에  25년간 남아 있었고, 올림픽과 같은 대규모행사를 보도했다.
 He later worked for other major sports broadcasting stations. 그는 후에 다른 주요 스포츠 방송국에서 일했다.
 He made his last live broadcast in 2016 and died the following year at the age of 82. 그는 2016년에 자신의 마지막 생방송을 했고  다음 해에 82세의 나이로 사망했다.
 He served as Chairman of the American Sportscaster Association for more than three decades. 그는 30 넘게 American Sportscaster Association 회장직을 역임했다.
 Enberg was also a best-selling writer and won Emmy Awards as a sportscaster, a writer, and a producer. Enberg 또한 베스트셀러 작가였으며, 스포츠 방송 진행자, 작가, 그리고 제작자로 Emmy Awards 수상했다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 29: 자동화된 신체 움직임이 뇌의 자원을 절약하는 방식
 Think of yourself. 자신을 생각해 보라.
 When you decide to get up and get a drink of water, for example, you don't consciously organize or consider the host of steps involved. 예를 들어, 여러분은 일어서서 물을 마시기로 결정할 , 그와 관련된 많은 단계를 의식적으로 조직하거나 고려하지 않는다.
 Imagine if we had to consider every single muscle that needed to be contracted or relaxed just to stand up and walk. 우리가 단지 일어서서 걸으려면 수축되거나 이완되어야 하는 모든 하나하나의 근육을 고려해야 하는경우를 상상해 보라.
 It would be tiresome and very slow ― as patients recovering from a brain injury affecting the motor system know. 그것은 성가시고 아주 느릴 것인데, 운동계에 영향을 미치는  손상에서 회복 중인 환자들이 알고 있는 것처럼 말이다.
 The autopilot parts of our brain do it for us automatically, freeing up our conscious mind for more important jobs. 우리 뇌의 자동 조종 부위가 우리를 위해 자동으로그것을 해서,  중요한 일을 위해 우리의 의식적마음을 확보해 준다.
 It is the older parts of our brain that support these automatic processes that allow us to move, hear, see, and use many of our social skills. 우리가 움직이고, 듣고, 보고, 우리의 많은 사회적기술을 사용할  있게 해주는 이러한 자동적 과정을 지원하는 것은 우리 뇌의 오래된 부위들이다.
 More recently evolved abilities like talking, reading, and writing are far less automated. 말하기, 읽기, 쓰기와 같은  최근에 진화된 능력들은 훨씬  자동화되어 있다.
 So, most of the time, what you are perceiving, feeling, or thinking is based on a very crude and fast analysis that happens completely without your awareness. 그래서 대개는, 여러분이 지각하거나, 느끼거나, 생각하는 것은 완전히 여러분의 의식 없이 일어나는매우 투박하고 빠른 분석에 기반한다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 30: 경쟁이 동기 부여에 부정적 영향을 미칠  있는 이유
 Studies in psychology have reported cases in which competitive incentives resulted in lower task effort, and their focus was on the psychological underpinnings of the reduction in motivation. 심리학 연구에서는 경쟁적 유인책이 과업 노력의감소를 유발한 사례들을 보고했으며, 그것들은 동기 감소의 심리적 기반에 초점을 두었다.
 For example, competition presents an inevitable conflict between the motivation to achieve one's personal goal and the desire to maintain good relationships with others. 예를 들어, 경쟁은 개인의 목표를 달성하려는 동기와 다른 사람들과 좋은 관계를 유지하려는 욕구 사이에 피할  없는 갈등을 제공한다.
 When the maintenance of interpersonal relationships is important, with their counterparts in particular or with others generally, competitors experience an internal conflict that can harm their desire to achieve their goal and taint the good feeling brought about by winning. 구체적으로는 자신의 상대와 혹은 일반적으로는 타인과의 대인 관계 유지가 중요할 , 경쟁하는 이들은 자신의 목표를 달성하려는 욕구에 손상을 주고승리로 인해 생기는 좋은 기분을 더럽힐  있는 내적 갈등을 경험한다.
 Exline and Lobel found that the perception of oneself as a target for upward social comparison often makes people uncomfortable. Exline Lobel 상향 사회적 비교의 대상으로 자신을 인식하는 것이 흔히 사람들을 불편하게 만든다는 것을 발견했다.
 When they believe that others are making envious comparisons with them, people feel uneasiness, distress, or sorrow. 사람들은 다른 사람들이 질투하며 자신과 비교하고있다고 생각하면, 불안, 괴로움, 혹은 슬픔을 느낀다.
 Feelings of guilt, an emotion generally associated with high motivation for goal-achievement, lead to weaker motivation and performance in the pursuit of competitive goals. 일반적으로 목표 달성에 대한 높은 동기와 연관된감정인 죄책감은 경쟁적 목표를 추구할 때의 동기와 성과를  약하게 만든다.
 Consequences of this emotional state include lower task motivation in a competition and preferences for more cooperative and altruistic outcomes, such as diminishing the significance of the outcome or sharing the winner's reward. 이러한 감정 상태의 결과에는 경쟁에서 과업 동기의 감소, 그리고 결과의 중요성을 줄이거나 승자의보상을 나누는 것과 같은  협력적이고 이타주의의 결과에 대한 선호가 포함된다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 31: 문학이 외국어 학습에서 개인적 몰입을 유도하는 방식
 Literature can be helpful in the language learning process because of the personal involvement it fosters in readers. 문학은 그것이 독자에게 촉진하는 개인적 몰입 때문에 언어 학습 과정에 도움이   있다.
 Core language teaching materials must concentrate on how a language operates both as a rule-based system and as a sociosemantic system. 핵심 언어 교육 자료는 언어가 규칙 기반 체계이자사회의미론적인 체계로서 어떻게 작동하는지에 중점을 두어야 한다.
 Very often, the process of learning is essentially analytic, piecemeal, and, at the level of the personality, fairly superficial. 매우 흔히, 학습 과정은 본질적으로 분석적이고 단편적이며, 개인의 수준에서는 상당히 피상적이다.
 Engaging imaginatively with literature enables learners to shift the focus of their attention beyond the more mechanical aspects of the foreign language system. 상상력을 발휘하여 문학에 몰입함으로써 학습자는주의의 초점을 외국어 체계의  기계적인 측면 너머로 전환할  있게 된다.
 When a novel, play or short story is explored over a period of time, the result is that the reader begins to 'inhabit' the text. 소설, 희곡, 혹은 단편 소설을 일정 기간 탐구하면,  결과로 독자는  글에 '깃들기' 시작한다.
 He or she is drawn into the book.  독자는  속으로 빨려 들어간다.
 Pinpointing what individual words or phrases may mean becomes less important than pursuing the development of the story. 개별 단어나 어구가 무엇을 의미할 수도 있는지 정확히 집어내는 것은 이야기 전개를 따라가는 것보다  중요해진다.
 The reader is eager to find out what happens as events unfold; he or she feels close to certain characters and shares their emotional responses. 독자는 사건이 전개되면서 무슨 일이 일어나는지간절히 알아내고 싶어 하고,  독자는 특정 등장인물들과 친밀감을 느끼며 그들의 감정적 반응을 공유한다.
 The language becomes 'transparent' ― the fiction draws the whole person into its own world. 언어는 '투명'해지는데, 소설은  사람 전체를 자신의 세계로 끌어들인다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 32: 교육이 비판적 사고를 통해 감정에 의존하지 않도록 
 Education, at its best, teaches more than just knowledge. 교육은 최고의 모습에서는 단순한 지식 이상을 가르친다.
 It teaches critical thinking: the ability to stop and think before acting, to avoid succumbing to emotional pressures. 그것은 비판적 사고,  행동하기 전에 멈추어 생각할  있는, 감정적 압박에 굴복하는 것을 피하는능력을 가르친다.
 This is not thought control. 이것은 사고 통제가 아니다.
 It is the very reverse: mental liberation. 그것은 바로 정반대인 정신적 해방이다.
 Even the most advanced intellectual will be imperfect at this skill. 심지어 가장 지적으로 발달한 사람조차도  기능은 불완전할 것이다.
 But even imperfect possession of it frees a person from the burden of being 'stimulus-driven', constantly reacting to the immediate environment, the brightest colours or loudest sounds. 하지만 그것을 불완전하게나마 소유하는 것은 인접한 주변 환경, 가장 밝은색이나 가장  소리에 끊임없이 반응하면서 '자극에 유도'되는 것에 대한 부담에서 사람을 벗어나게 한다.
 Being driven by heuristic responses, living by instinct and emotion all the time, is a very easy way to live, in many ways: thought is effortful, especially for the inexperienced. 휴리스틱 반응에 의해 유도되는 ,  항상 본능과감정에 따라 사는 것은 여러 면에서 매우 쉬운 삶의방식인데, 사고는 특히 경험이 없는 사람들에게는노력을 필요로 한다.
 But emotions are also exhausting, and short-term reactions may not, in the long term, be the most beneficial for health and survival. 그러나 감정도 또한 지치게 하고, 단기적인 반응은장기적으로   건강과 생존에 가장 유익하지 않을 수도 있다.
 Just as we reach for burgers for the sake of convenience, storing up the arterial fat which may one day kill us, so our reliance on feelings can do us great harm. 우리가 편리함을 얻으려고 햄버거에 손을 뻗어 언젠가 우리의 목숨을 앗아갈지도 모르는 동맥 지방을 축적하는 것처럼, 우리가 감정에 의존하는 것은우리에게  해를 끼칠  있다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 33: 관심 경제에서 소비자의 관심을 상품으로 판매하는 방식
 We are famously living in the era of the attention economy, where the largest and most profitable businesses in the world are those that consume my attention. 우리는  알려져 있는 바와 같이 세상에서 가장 크고 수익성이 가장 높은 사업은 나의 관심을 '소비하는' 사업인 관심 경제의 시대에 살고 있다.
 The advertising industry is literally dedicated to capturing the conscious hours of my life and selling them to someone else. 광고 산업은  그대로  삶의 의식적인 시간을 포착하여 다른 누군가에게 그것을 판매하는  전념한다.
 It might seem magical that so many exciting and useful software systems are available to use for free, but it is now conventional wisdom that if you can't see who is paying for something that appears to be free, then the real product being sold is you. 너무나 많은 흥미롭고 유용한 소프트웨어 시스템을무료로 사용할  있는 것이 아주 멋지게 보일 수도있지만, 무료인 것처럼 보이는 것에 대해 누가 비용을 지불하고 있는지   없다면, 그렇다면 팔리고있는 진짜 제품은 바로 여러분이라는 것은 이제 일반 통념이다.
 Our creative engagement with other people is mediated by AI-based recommendation systems that are designed to trap our attention through the process that Nick Seaver calls captology, keeping us attending to work sold by one company rather than another, replacing the freedom of personal exploration with algorithm-generated playlists or even algorithm-generated art. 다른 사람들과 맺는 우리의 창의적 관계는 Nick Seaver 'captology'라고 부르는 과정을 통해 우리의 관심을 붙잡고,  회사가 아니라 어떤  회사에 의해 판매되는 제품에 우리가 계속 관심을 쏟게하고, 개인적 탐색의 자유를 알고리즘이 생성한 재생 목록이나 심지어 알고리즘이 생성한 예술로 대체하도록 고안된 AI 기반 추천 시스템의 영향을 받는다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 34: 규칙이 역할과 관행을 만들며 생산 활동을 촉진함
 Centralized, formal rules can facilitate productive activity by establishing roles and practices. 중앙 집권화되고 공식적인 규칙은 역할과 관행을확립함으로써 생산적인 활동을 촉진할  있다.
 The rules of baseball don't just regulate the behavior of the players; they determine the behavior that constitutes playing the game. 야구 규칙은 그저 선수들의 행동을 규제하는 것만이 아니라, 경기하는 것을 구성하는 행동을 결정한다.
 Rules do not prevent people from playing baseball; they create the very practice that allows people to play baseball. 규칙은 사람들이 야구를 하지 못하게 막는  아니라, 사람들이 야구를   있게 하는 바로  관행을 만들어 낸다.
 A score of music imposes rules, but it also creates a pattern of conduct that enables people to produce music. 악보는 규칙을 부과하지만, 그것은 또한 사람들이음악을 만들  있게 하는 행동 양식을 만들어 내기도 한다.
 Legal rules that enable the formation of corporations, that enable the use of wills and trusts, that create negotiable instruments, and that establish the practice of contracting all make practices that create new opportunities for individuals. 기업의 형성을 가능하게 하는 법규, 유언장과 신탁금의 사용을 가능하게 하는 법규, 양도성 증권을 만들어 내는 법규, 계약의 관행을 확립하는 법규는 모두 사람들을 위해 새로운 기회를 만들어 내는 관행을 만든다.
 And we have legal rules that establish roles individuals play within the legal system, such as judges, trustees, partners, and guardians. 그리고 우리에게는 판사, 신탁 관리자, 동업자, 후견인과 같은 법률 시스템 내에서 개인이 수행하는역할을 확립하는 법규가 있다.
 True, the legal rules that establish these roles constrain the behavior of individuals who occupy them, but rules also create the roles themselves. 물론, 이러한 역할을 확립하는 법규는  역할을 차지하는 사람들의 행동을 제약하지만, 규칙 스스로가 또한 역할을 만들어 내기도 한다.
 Without them an individual would not have the opportunity to occupy the role. 그것들이 없다면 개인은 역할을 차지할 기회를 갖지 못할 것이다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 35: 자동차가 스포츠 관광 발전에 미친 영향
 The expansion of sports tourism in the twentieth century has been influenced by further developments in transportation. 20세기의 스포츠 관광의 확대는 교통수단이 더욱발전되는 것에 영향을 받았다.
 Just as the railways revolutionized travel in the nineteenth century, so the automobile produced even more dramatic changes in the twentieth. 철도가 19세기에 여행에 혁신을 일으켰던 것과 마찬가지로, 자동차가 20세기에 훨씬  극적인 변화를 일으켰다.
 The significance of the car in the development of sport and tourism generally has attracted considerable coverage and it has had no less an impact on sports tourism specifically. 스포츠와 관광의 발전에서의 자동차의 중요성은 일반적으로 상당한 주목을 끌었으며, 구체적으로는스포츠 관광에 못지않은 영향을 미쳤다.
 Although originally invented towards the end of the nineteenth century, it started to become a mass form of transport in the 1920s in the USA and rather later in Britain. 자동차는 원래 19세기 말에 접어들면서 발명되었지만, 1920년대에 미국에서, 그리고 상당히  늦게영국에서 대중적인 교통수단이 되기 시작했다.
 Apart from its convenience and flexibility, the car has the additional advantages of affording access to many areas not served by public transport, as well as allowing the easy transport of luggage and equipment. 자동차는 편리함과 유연성 외에도 짐과 장비를 쉽게 운송해 준다는 것과 더불어 대중교통이 제공되지 않는 많은 지역에 접근하게  준다는 추가적인장점이 있다.
 As a result, it was invaluable for the development of many forms of sports tourism but especially those which require the transportation of people and equipment to relatively remote locations.  결과, 그것은 여러 형태의 스포츠 관광, 특히 사람과 장비를 비교적  곳으로 운송해야 하는 스포츠 관광 형태가 발전하는  매우 유용했다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 36: 농업 공동체에서 평판이 시장 강제력을 형성하는 방식
 The potential for market enforcement is greater when contracting parties have developed reputational capital that can be devalued when contracts are violated. 시장 규제 집행 가능성은 계약 당사자들이 계약 위반  가치가 떨어질  있는 평판 자본을 구축한경우에  크다.
 Farmers and landowners develop reputations for honesty, fairness, producing high yields, and consistently demonstrating that they are good at what they do. 농부와 지주는 높은 수확량을 생산하고, 자신이 하는 일을 잘한다는 것을 지속적으로 입증하면서 정직함과 공정함에 대한 평판을 쌓아 나간다.
 In small, close-knit farming communities, reputations are well known. 소규모의 긴밀히 맺어진 농업 공동체에서는 평판이 알려져 있다.
 Over time landowners indirectly monitor farmers by observing the reported output, the general quality of the soil, and any unusual or extreme behavior. 시간이 지나면서 지주들은 보고된 생산량, 토양의전반적인 , 어떤 보기 드물거나 극단적인 행동을관찰하여 농부들을 간접적으로 감시한다.
 Farmer and landowner reputations act as a bond. 농부와 지주의 평판은 계약의 역할을 한다.
 In any growing season a farmer can reduce effort, overuse soil, or underreport the crop. 어떤  재배 철에 농부는 노력을 줄이거나 토양을과도하게 사용하거나 작물을 축소 보고할  있다.
 Similarly, a landowner can undermaintain fences, ditches, and irrigation systems. 마찬가지로, 지주는 울타리, 도랑, 관개 시스템을제대로 관리하지 않을  있다.
 Accurate assessments of farmer and landowner behavior will be made over time, and those farmers and landowners who attempt to gain at each other's expense will find that others may refuse to deal with them in the future. 농부와 지주의 행동에 대한 정확한 평가는 시간이지남에 따라 이루어질 것이고, 상대방의 비용으로이익을 취하려고 시도하는 농부와 지주는 다른 사람들이 향후 그들과의 거래를 거부할 수도 있다는것을 알게  것이다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 37: 감정 전염이 새들의 포식자 회피 행동에서 배열 형태에 따라 미치는 영향
 Watch the birds in your backyard. 뒷마당의 새를 관찰해보라.
 If one bird startles and flies off, others will follow, not waiting around to assess whether the threat is real.   마리가 놀라 날아오르면 다른 새들도 위협의진위를 판단하기 위해 기다리지 않고 뒤따를 것이다.
 They have been infected by emotional contagion. 그것들은 감정 전염에 감염되었다.
 In a long-term research project that Marc did with some of his students on patterns of antipredatory scanning by western evening grosbeaks, they found that birds in a circle showed more coordination in scanning than did birds who were feeding in a line. Marc 자신의 학생  명과 함께 진행한 서양 콩새류의 포식자 회피 관찰 패턴에 관한 장기 연구 프로젝트에서, 그들은 일렬로 먹이를 먹고 있는 새보다 원을 그리고 있는 새들이 관찰에  많은 조정력을 보인다는 사실을 발견했다.
 The birds in a line, who could only see their nearest neighbor, not only were less coordinated when scanning, but also were more nervous, changing their body and head positions significantly more than grosbeaks in a circle, where it was possible for each grosbeak to see every other grosbeak. 일렬로 늘어선 새들은, 가장 가까운 이웃만  있었는데, 관찰할  조정력이 떨어졌을 뿐만 아니라  긴장한 상태였고 원을 그리고 있는 콩새들보다 몸과 머리 위치를 훨씬  많이 바꾸었는데, 원을 그린 상태에서는 각각의 콩새가 다른 모든 콩새를   있었다.
 Marc wondered whether the birds in line were more fearful because they didn't know what their flockmates were doing. Marc 줄을  새들이 자기 무리가 무엇을 하는지모르기 때문에  두려운 것은 아닌지 궁금해했다.
 Emotional contagion would have been impossible for individual grosbeaks in the linear array except with their nearest neighbors. 감정 전염은 선형 배열에 있는 개개의 콩새류에 가장 가까운 곳에 있는 이웃을 제외하고는 불가능했을 것이다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 38: 비밀 유지가 혁신 보호에 미치는 영향과 문제점
 Trade secret law aims to promote innovation, although it accomplishes this objective in a very different manner than patent protection. 영업상의 비밀 법은 혁신을 촉진하는 것이 목표이지만, 특허 보호와는 매우 다른 방식으로  목표를이룬다.
 Notwithstanding the advantages of obtaining a patent, many innovators prefer to protect their innovation through secrecy. 특허 취득의 장점에도 불구하고 많은 혁신가는 비밀 유지를 통해 자신의 혁신을 보호하는 것을 선호한다.
 They may believe that the cost and delay of seeking a patent are too great or that secrecy better protects their investment and increases their profit. 그들은 특허를 따는  있어서의 비용과 지연이 너무 크거나 비밀 유지가 투자를   보호하고 수익을 증가시킨다고 믿을 수도 있다.
 They might also believe that the invention can best be utilized over a longer period of time than a patent would allow. 그들은 또한  발명품이 특허가 허용할 것보다 오랜 기간 최고로 활용될  있다고 믿을 수도 있다.
 Without any special legal protection for trade secrets, however, the secretive inventor risks that an employee or contractor will disclose the proprietary information. 그러나 영업상의 비밀에 대한 어떤 특별한 법적 보호가 없다면, 비밀주의의 발명가는 직원이나 계약자가 독점 정보를 드러낼 위험을 감수하게 된다.
 Once the idea is released, it will be "free as the air" under the background norms of a free market economy. 일단  아이디어가 공개되면, 그것은 자유 시장 경제의 이면 규범에 따라 '공기처럼 자유롭게' 유출될것이다.
 Such a predicament would lead any inventor seeking to rely upon secrecy to spend an inordinate amount of resources building high and impassable fences around their research facilities and greatly limiting the number of people with access to the proprietary information. 이러한 곤경으로 인해 비밀 유지에 의존하려는 모든 발명가는 자신의 연구 시설 주변에 높고 통과할 없는 울타리를 치고 독점 정보에 접근할 권리를가진 사람의 수를 크게 제한하는  과도한 양의 자원을 소비하게  것이다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 39: 유지  수리의 과정이 기술의 수명을 연장하는 방식
 By their very nature, the concepts of maintenance and repair are predominantly examined from a process-oriented perspective. 그야말로 본질적으로, 정비와 수리의 개념은 과정지향적인 관점에서 주로 검토된다.
 The focus in related scholarly discourse often revolves around the lifespan or lifecycle of objects and technologies. 관련된 학문적 담론의 초점은 흔히 물건과 기술의수명 또는 생애 주기를 중심으로 이루어진다.
 In this context, maintenance and repair are considered practices that have the potential to prolong the existence of objects, ensuring their sustained utilization over an extended period. 이러한 맥락에서 정비와 수리는 물건의 존재를 연장하여 장기간에 걸쳐 지속적인 활용을 보장할 있는 잠재력을 가진 행위로 여겨진다.
 Krebs and Weber critically engage with anthropomorphic metaphors that imply a biography of things, appropriately highlighting that conventional understanding of the lifecycle of a technology, from its acquisition to its disposal from the household, provides an incomplete definition. Krebs Weber 물건의 일대기를 암시하는 의인화된 은유를 비판적으로 사용하여, 기술의 수명 주기에 대한 관례적인 이해가, 기술의 획득부터 가정에서의 그것의 폐기에 이르기까지, 불완전한 정의를 제공한다는 점을 적절히 강조한다.
 In reality, objects do not conform to a linear lifecycle model; instead, they undergo breakdowns, await repairs, are stored away, or find themselves relegated to the basement, only to be rediscovered and repurposed later. 실제로 물건은 선형적인 수명 주기 모형을 따르지않고, 대신에 고장을 겪거나, 수리를 기다리거나, 사용되지 않고 보관되거나, 지하실로 추방되거나했다가, 결국 나중에 다시 발견되어 용도가 변경되기도 한다.
 Additionally, objects may enter recycling or second-hand cycles, leading to a dynamic afterlife marked by diverse applications. 게다가, 물건은 재활용 또는 중고품 순환 과정으로들어갈 수도 있어서 다양한 용도가 특징인 역동적인 사후 생애를 맞이하기도 한다.
 As such, the life of an object exhibits a far more complicated and adaptive path than a simplistic linear progression. 그와 같이 물건의 생애는 단순한 선형적 진행보다는 훨씬  복잡하고 적응적인 경로를 보인다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 40: 합성 식품 성분과 자연 식품 성분의 안전성 비교
 People often assume that synthetic food ingredients are more harmful than natural ones, but this is not always the case. 사람들은 흔히 합성 식품 성분이 천연 성분보다 해롭다고 가정하지만, 이것이 항상 그런 것은 아니다.
 Typically, synthetic ingredients can be made in a precisely controlled fashion and have well-defined compositions and properties, allowing careful evaluation of their potential toxicity. 일반적으로 합성 성분은 정밀하게 통제된 방식으로만들어질  있으며, 성분의 조합과 특성이  정의되어 있어 잠재적인 독성을 주의 깊게 평가할  있다.
 On the other hand, natural ingredients often vary appreciably in their composition and properties depending on their origin, the time of year they were harvested, the climate they experienced throughout their lifetime, the soil quality, and how they were isolated and stored. 반면에 천연 성분은 원산지, 수확된 시기, 살아 있을 경험한 기후, 토양의 , 분리되고 저장된 방식에따라 성분의 조합과 특성이 상당히 차이를 보이는경우가 많다.
 These variations can make testing their safety extremely difficult ― one is never sure about the potential toxicity of minor components that may vary from time to time. 이러한 변동성으로 인해 안전성을 테스트하기가 매우 어려울  있는데, 그때그때 달라질  있는 미세성분들의 잠재적인 독성에 대해 결코 확신할  없다.
 In some cases, a natural food component has been consumed for hundreds or thousands of years without causing any obvious health problems and can, therefore, be assumed to be safe. 어떤 경우에는 천연 식품 성분이 수백  또는 수천 동안 명백한 건강 문제를 일으키지 않고 소비되어 왔기에 안전하다고 가정될  있다.
 However, one must still be very careful. 하지만 여전히 매우 주의해야 한다.
 [Summary] The controllability of the production process for synthetic food ingredients and the variability of natural food ingredients may challenge people's commonly held assumption that the natural ingredients are more secure. [Summary] 합성 식품 성분 생산 과정의 통제 가능성과 천연 식품 성분의 변동성은 천연 성분이 안전하다는 사람들의 일반적인 가정에 이의를 제기할  있다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 41~42: 인간 손의 진화가 도구 제작에 기여한 방식 설명
 Imagine grabbing a piece of paper between your thumb and index finger. 여러분의 엄지손가락과 집게손가락 사이에  장의종이를 쥐는 것을 상상해 보라.
 Maybe you already are, as you turn this page. 어쩌면 여러분은  페이지를 넘기면서 이미 하고있을지도 모른다.
 We use this type of forceful, pad-to-pad precision gripping without thinking about it, and literally in a snap. 우리는 이러한 유형의 힘을 써서 손가락  살이 맞닿는 정밀하게 쥐는 법을 그것에 대하여 아무 생각없이,  그대로 순식간에 사용한다.
 Yet it was a breakthrough in human evolution. 그러나 그것은 인류 진화의 획기적 발전이었다.
 Other primates exhibit some kinds of precision grips in the handling and use of objects, but not with the kind of efficient opposition that our hand anatomy allows. 다른 영장류도 물체를 다루고 사용할  일종의 정밀한 쥐기를 보이지만, 우리 손의 해부학적 구조가허용하는 종류의 효율적인 (엄지와 다른 손가락의)마주 닿음은 아니다.
 In a single hand, humans can easily hold and manipulate objects, even small and delicate ones, while adjusting our fingers to their shape and reorienting them with displacements of our fingertip pads.  손에서, 인간은 작고 깨지기 쉬운 물체조차도 쉽게 잡고 조작할  있으며, 한편 모양에 맞게 우리의 손가락을 조정하고 우리의 손가락   부분을이동시켜 그것의 방향을 바꿀  있다.
 Our relatively long, powerful thumb and other anatomical attributes, including our flat nails (which nearly all primates possess), make this possible. 우리의 비교적 길고 강력한 엄지손가락과 (거의 모든 영장류가 소유한) 평평한 손톱을 포함하여 다른해부학적 속성들이 이것을 가능하게 한다.
 Just picture trying ― and failing ― to dog-ear this page with pointy, curved claws. 끝이 뾰족하고 굽은 발톱으로  페이지의 모서리를 접으려다가 실패하는 모습을 한번 상상해 보라.
 With a unique combination of traits, the human hand shaped our history. 고유한 특성의 조합으로, 인간의 손은 인류의 역사를 이루었다.
 No question, stone tools couldn't have become a keystone of human technology and subsistence without hands that could do the job, along with a nervous system that could regulate and coordinate the necessary signals. 의심할 여지 없이, 필요한 신호를 조절하고 조정할 있는 신경계와 함께  일을   있는 손이 없었다면 석기는 인간 기술과 생계의 핵심이   없었을 것이다.
 Anybody who's ever attempted to make a spear tip or arrowhead from a rock knows that it requires strong grips, constant rotation and repositioning, and forceful, careful strikes with another hard object. 돌로 창촉이나 화살촉을 만들어 보려  사람이라면 누구라도 그것이 강하게 쥐는, 지속적인 회전과재배치, 그리고  다른 단단한 물체로 강하고 주의깊게 두드리는 것을 요구한다는 것을 안다.
 And even with a fair amount of know-how, it can be a bloody business. 그리고 상당한 정도의 요령을 가지고서도, 이것은피투성이가 되는 작업일  있다.

 

 

 

[3] 2024 11 수능 – 43~45: 아버지와 아들이 함께 등산하며 관계를 회복하는 이야기
 Do you remember when Sean used to tell me that I was the best dad in the world? Ethan asked his wife, Grace. Sean 나에게 내가 세상에서 최고의 아빠라고 말하곤 했던  기억나요? Ethan 아내 Grace에게물었다.
 Yes, I do. I always envied your relationship with Sean, she replied. , 기억해요. 항상 나는 당신과 Sean 관계를 부러워했어요.라고 그녀가 대답했다.
 Ethan then shared how things had changed since his son started middle school. 그런 다음 Ethan 자신의 아들 Sean 중학교에다니기 시작한 이후로 상황이 어떻게 변했는지 이야기했다.
 Grace had noticed Ethan often pushing Sean to study harder. Grace Ethan 자주 Sean에게 공부를  열심히 하라고 밀어붙이는 것을 알아챘었다.
 Maybe he isn't that into school right now. How about going hiking, just the two of you? she suggested. 아마도 지금  애는 학교에 그다지 관심이 없을 거예요. 당신과 Sean 단둘이서 하이킹하러 가는 어때요?라고 그녀가 제안했다.
 He agreed, and realizing that both his and Sean's hiking jackets were still at the laundry, he asked his wife to go and pick them up with him. 그는 동의했고, 자신과 Sean 하이킹 재킷이 여전히 세탁소에 있다는 것을 깨닫고는 아내에게 자신과함께 가서 그것을 찾아오자고 부탁했다.
 When did you bring the jackets in? the clerk at the laundry asked. 언제 재킷을 맡기셨나요?라고 세탁소 점원이 물었다.
 Maybe two weeks ago, Ethan replied. 아마 2 전쯤에요.라고 Ethan 대답했다.
 Then, Grace quickly reminded him, "Honey, we actually left them here a month ago." 그러자 "여보, 사실은 그것을   전에 여기에 두고 갔어요."라고 Grace 재빨리 그에게 상기시켰다.
 The clerk went into the storage area to look for the clothes. 점원은 보관 구역으로 들어가  옷들을 찾아보았다.
 Finally, he returned with the jackets and handed them to Ethan. 마침내 그는 재킷을 들고 돌아와 Ethan에게 건네주었다.
 The clerk politely said, "I am sorry, but please collect your items earlier next time. Our storage is too full." 죄송합니다만, 다음에는 물건을  일찍 찾아가 주세요. 저희 보관 공간이 너무  찼습니다.라고 점원이 공손하게 말했다.
 Ethan felt embarrassed for the late collection and apologized. Ethan 늦은 수거에 대해 민망함을 느끼며 사과했다.
 Ethan and Grace came back home with the jackets and checked if Sean had everything else he needed for hiking. Ethan Grace 재킷을 들고 집으로 돌아와Sean 하이킹에 필요한  외의 모든 것을 갖고있는지 확인했다.
 Luckily, in his drawers they found his hat, shoes, sunglasses, and hiking sticks. 다행히 그들은 서랍에서 그의 모자, 신발, 선글라스, 등산지팡이를 발견했다.
 When Sean returned from school, Ethan softly said, "Sean, let's go hiking this Saturday, just the two of us." Sean 학교에서 돌아오자 Ethan 부드럽게 말했다. "Sean, 이번  토요일에 우리 단둘이서 하이킹하러 가자."
 Though Sean thanked him for the suggestion, he said he had to go to the library. Sean 그에게 제안해줘서 고맙다고 했지만, 도서관에 가야 한다고 말했다.
 Grace stepped in, "You know, the weather this weekend will be the best of the year. Why not enjoy it?" Grace 끼어들었다. "있잖아, 이번 주말 날씨가올해 최고일 거야. 즐기지 않을래?"
 After a moment's hesitation, he agreed. 잠시 망설인  그는 동의했다.
 The weather was perfect. 날씨는 완벽했다.
 Ethan and Sean set off hiking along the valley by Aicken Mountain. Ethan Sean Aicken Mountain 계곡을 따라하이킹을 시작했다.
 They walked in silence until Sean fell over a rock and twisted his ankle. 그들은 말없이 걷다가 Sean 돌에 걸려 넘어져 발목을 삐끗했다.
 Realizing he couldn't walk, Ethan carried his son down on his back. 그가 걸을  없다는 것을 깨닫고는 Ethan 아들을 등에 업고 내려갔다.
 He felt Sean's heartbeat, something he hadn't felt since Sean was a baby. 그는 Sean 심장 박동을 느꼈는데, 이는 Sean아기였을  이후로 처음 느끼는 것이었다.
 Suddenly, Sean said, "Dad, I'm sorry. At some point, I started to become afraid of disappointing you. But you are still the best dad." 갑자기 Sean 말했다. "아빠, 미안해요. 어느 순간부터 아빠를 실망하게 할까  두려워지기 시작했어요. 하지만 아빠는 여전히 최고의 아빠예요."
 Energized, he felt no weight on his back and replied, "You are the best son, no matter what." 힘이 솟아나 Ethan 등에 아무런 무게도 느껴지지않았으며 " 무슨 일이 있어도 최고의 아들이야."라고 말했다.

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2024년도 9월 고1 영어 모의고사> 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.

 

자료는 PDF 워드 파일 모두 올립니다.  
지문 분석하거나 자료 제작하실 때 참고하세요.

 

혼공하는 학생들이나 자료 필요한 분들에게

유용한 자료가 될 수 있길 바랍니다 :)

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

파일 미리보기

 

 

파일 다운로드

[고3] 2024년 10월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.53MB
[고3] 2024년 10월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.42MB

 

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고3] 2024년 10월 모의고사 - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 2024년도 10월 고3 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니

flowedu.tistory.com

 

[고3] 2024년 10월 모의고사 - 지문 요약 by ChatGPT-4o

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.오늘은 2024년도 10월 고3 영어 모의고사>의 지문 요약 자료 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문을 포함

flowedu.tistory.com

 

 

전체 내용

[3] 2024 10 18: 해외 출장으로 디지털 마케팅 워크숍 연사 참석 불가 통보 이메일
I hope this email finds you well. 이 이메일을 받으셨기를 바랍니다.
Thank you for considering me as a speaker for the upcoming Digital Marketing Workshop. 다가오는 디지털 마케팅 워크숍에서 연사로 저를 고려해 주셔서 감사합니다.
I appreciate the invitation and your thoughtfulness. 초대해 주시고 세심한 배려에 감사를 드립니다.
The workshop sounds like an amazing event, and I would have loved to participate. 워크숍은 정말 멋진 행사인 것 같으며, 저도 참여하고 싶었습니다.
However, I regret to inform you that I will be overseas on a business trip during the workshop. 그러나 아쉽게도 워크숍 기간 동안 해외 출장 중이어서 참석할 수 없음을 알려드립니다.
It is unfortunate that the timing does not work out. 시기적으로 맞지 않아 아쉽습니다.
Although I cannot attend as a speaker this time, I remain hopeful for future opportunities where our schedules might coincide. 이번에는 연사로 참석할 수 없지만, 우리의 일정이 맞아떨어지는 미래의 기회를 기대하고 있습니다.
I hope the workshop goes well. 워크숍이 잘 진행되기를 바랍니다.

 

 

 

[3] 2024 10 19: 숲에서 곰을 만나 공포에 빠진 경험과 안도감
Setting out to find some wood for the campfire, Sarah moved through the forest. 캠프파이어를 위한 나무를 찾으러 나선 사라는 숲 속을 지나고 있었다.
Just then, she noticed an approaching danger a large, threatening bear. 그때 그녀는 다가오는 위험을 눈치챘다. 크고 위협적인 곰이었다.
Panic spread through her body. 공포가 그녀의 몸에 퍼졌다.
Frozen and unable to shout, she watched in horror. 얼어붙은 채 소리조차 지를 수 없었던 그녀는 공포에 휩싸인 채 지켜보고 있었다.
Her heart beat louder with each step the bear took. 곰이 한 걸음씩 다가올 때마다 그녀의 심장은 더 크게 뛰었다.
But then, as if by a miracle, the bear paused, looked around, and, uninterested, turned away, retreating into the shadows of the woods. 하지만 마치 기적처럼 곰이 멈춰서 주위를 둘러보더니, 흥미를 잃은 듯 숲 속의 어둠 속으로 돌아갔다.
When the bear had disappeared completely out of her sight, her knees nearly gave way. 곰이 완전히 시야에서 사라졌을 때, 그녀의 무릎은 거의 풀릴 뻔했다.
Sarah could finally let out the breath she had been holding. 사라는 그제서야 참았던 숨을 내쉬었다.
A wave of immense relief washed over her. 엄청난 안도감이 그녀를 감쌌다.

 

 

 

[3] 2024 10 20: 음악이 자녀의 정서적, 사회적 발달에 미치는 긍정적 영향
There are few universals in this world, but among them are our love for our children and our love of music. 이 세상에는 보편적인 것들이 거의 없지만, 그것들 중에 우리 아이들에 대한 우리의 사랑과 음악에 대한 우리의 사랑이 있다.
When we hold a baby in our arms, comforting her with song, we are channelling the emotional power of music. 우리가 아기를 우리 팔에 안고, 그녀를 노래로 다독일 때, 우리는 음악의 정서적 힘을 전하고 있다.
We do so instinctively, just as our ancestors did. 꼭 우리 조상들이 했던 것처럼, 우리는 본능적으로 그렇게 한다.
Music can be a powerful parental ally during the challenging child-rearing years. 음악은 아이를 키우는 힘든 시기 동안 강력한, 부모의 협력자가 될 수 있다.
To successfully prepare our children for life in the twenty-first century, we will need to nurture qualities such as curiosity, imagination, empathy, creative entrepreneurship, and most of all resilience. 21세기에서의 삶에 우리 아이들을 성공적으로 준비시키기 위해, 우리는 호기심, 상상력, 공감, 창의적 기업가 정신, 그리고 무엇보다도 회복력과 같은 자질들을 길러줘야 할 것이다.
Musical practice in early childhood develops all of the above and more. 초기 유년기에서 음악의 실천은 위의 모든 것과 그 이상을 발달시킨다.
Research has shown that musical practice in early childhood is beneficial not only for mental acuity but for social and emotional development as well. 연구는 초기 유년기에서 음악의 실천은 정신의 예리함뿐만 아니라 사회적 그리고 정서적 발달에도 유익하다는 것을 보여 준다.
Music is not just a hobby, a pleasant pastime; it is an integral part of what makes us happy, healthy, and whole. 음악은 단지 취미, 즐거운 오락거리가 아니고, 우리를 행복하고 건강하며 온전하게 만드는 것의 필수적인 부분이다.
Indeed, if we want to do one thing to help our children develop into emotionally, socially, intellectually, and creatively competent human beings, we should start the musical conversation the earlier the better. 사실, 우리가 우리 아이들을 정서적으로, 사회적으로, 지적으로, 그리고 창의적으로 유능한 인간으로 성장하도록 돕기 위해 한 가지를 하고 싶다면, 우리는 음악의 대화를 시작해야 한다. 더 빠를수록 더 좋다.

 

 

 

[3] 2024 10 21: 집중의 중요성과 인터넷이 주의력에 미친 부정적 영향
In 1890, William James described attention as "the taking possession by the mind, in clear and vivid form, of one out of what seem several simultaneously possible objects or trains of thought." 1890년에 William James는 주의력을 '정신으로, 동시에 가능한 여러 대상들 혹은 생각의 맥락들 같은 것 중 하나를 분명하고 선명한 형태로 차지하는 것'이라고 기술했다.
Attention is a choice we make to stay on one task, one line of thinking, one mental road, even as attractive off-ramps signal. 주의력은 심지어 매력적인 빠져나가는 길이 신호를 보내도, 하나의 일, 하나의 사고 방식, 하나의 정신의 길에 머무르기 위해 우리가 하는 선택이다.
When we fail to make that choice and allow ourselves to be frequently sidetracked, we end up in "the confused, dazed, scatterbrained state" that James said is the opposite of attention. 우리가 그 선택을 하지 못하고 우리 자신을 자주 곁길로 새게 할 때, 우리는 James가 주의력의 반대라고 말한 '혼란스럽고, 멍하고, 정신이 산만한 상태'에 결국 처하게 된다.
Staying on one road got much harder when the internet arrived and moved much of our reading online. 인터넷이 등장하고 우리 독서의 대부분을 온라인으로 이동시키자, 한 길에 머무르는 것은 훨씬 더 어려워졌다.
Every hyperlink is an off-ramp, calling us to abandon the choice we made moments earlier. 모든 하이퍼링크는 빠져나가는 길이며, 우리가 잠깐(의 순간) 전에 한 선택을 포기하라고 우리를 부른다.
Nicholas Carr, in his 2010 book, grieved his lost ability to stay on one path. Nicholas Carr는 그의 2010년 저서에서 한 길에 머무르는 그의 능력을 잃어버린 것을 슬퍼했다.
Life on the internet changed how his brain sought out information, even when he was off-line trying to read a book. 인터넷에서의 생활은 그가 오프라인에 서 책을 읽으려고 노력하고 있었을 때조차 그의 뇌가 어떻게 정보를 찾아내는 지를 바꾸었다.
It reduced his ability to focus and reflect because he now craved a constant stream of stimulation: 이것은 그의 집중하고 성찰하는 능력을 감소시켰는데, 그는 이제 끊임없는 자극의 흐름을 갈망하게 되었기 때문이다.
"Once I was a scuba diver in the sea of words. "한때 나는 언어의 바다 속 스쿠버 다이버였다.
Now I zip along the surface like a guy on a Jet Ski." 이제는 제트 스키를 타는 사람처럼 수면 위를 쌩하고 지나간다."

 

 

 

[3] 2024 10 22: 실천적 지식은 경험을 통해 형성되며 전수될 있는
Technical, book knowledge consists of "formulated rules which are, or may be, deliberately learned." 기술적, 책(에서 얻을 수 있는) 지식은 '의도적으로 배우거나, 그럴 수도 있는, 체계적으로 표현된 규칙들'로 구성된다.
Practical knowledge, on the other hand, cannot be taught or learned but only transmitted and acquired. 반면에 실용적 지식은 가르쳐지거나 배울 수 없으며 오직 전해지고 습득된다.
It exists only in practice. 그것은 오직 실행 속에서만 존재한다.
When we talk about practical knowledge, we tend to use bodily metaphors. 우리가 실용적 지식에 관해 이야기할 때, 우리는 신체적 비유를 사용하는 경향이 있다.
We say that somebody has a touch for doing some activity an ability to hit the right piano key with just enough force and pace. 우리는 누군가가 어떤 활동을 하기 위한 '솜씨', 딱 필요한 만큼의 힘과 속도로 정확한 피아노 건반을 치는 능력을 가지고 있다고 말한다.
We say that somebody has a feel for the game, an intuition for how events are going to unfold, an awareness of when you should plow ahead with a problem and when you should put it aside before coming back to it. 우리는 누군가가 게임에 대한 '감각', 어떻게 사건들이 전개될지에 대한 직감, 여러분이 문제를 밀고 나가야 할 때와 그것으로 되돌아오기 전까지 제쳐 두어야 할 때에 대한 인식을 가지고 있다고 말한다.
When the expert is using her practical knowledge, she isn't thinking more; she is thinking less. 전문가가 자신의 실용적 지식을 사용하고 있을 때, 그녀는 더 생각하는 것이 아니다. 그녀는 덜 생각한다.
She has built up a repertoire of skills through habit and has thereby extended the number of tasks she can perform without conscious awareness. 그녀는 습관을 통해 기술의 레퍼토리를 쌓아 왔고, 그렇게 함으로써 의식적 인식없이 그녀가 수행할 수 있는 과제의 수를 늘려 왔다.
This sort of knowledge is built up through experience, and it is passed along through shared experience. 이러한 종류의 지식은 경험을 통해 쌓이고, 그것은 공유된 경험을 통해 다음으로 전달된다.

 

 

 

[3] 2024 10 23: 인간이 그림을 만드는 본능적 욕구와 기억과의 관계
The human desire to make pictures is deeply rooted. 그림을 만드는 인간의 욕망은 깊게 뿌리를 내리고 있다.
At least 64,000 years ago, Neanderthals used colored oxide and charcoal to make paintings of large wild animals, tracings of human hands, and abstract patterns on cave and rock walls. 적어도 6만 4천년 전에, 네안데르탈인은 색깔이 있는 산화물과 목탄을 사용하여 동굴과 암벽에 커다란 야생 동물의 그림, 사람 손의 모사(模寫), 그리고 추상적인 무늬를 만들었다.
Today, people create images with a multitude of mediums, including photography. 오늘날, 사람들은 사진 촬영을 포함한 다수의 도구로 그림을 만든다.
What drives this picturemaking impulse? 무엇이 이 그림을 만드는 충동을 이끄는가?
Some make pictures for commercial reasons. 어떤 사람들은 상업적인 이유로 그림을 만든다.
Others create informational systems or employ scientific imaging tools to visualize the unseen. 다른 사람들은 정보 체계를 만들거나 보이지 않는 것을 시각화하기 위해 과학적 이미지화 도구를 사용한다.
Artists use images expressionistically, to conceptualize and articulate who they are and how they view the world. 예술가들은 그들이 누구인지 그리고 그들이 세상을 어떻게 바라보는지를 개념화하고 분명하게 표현하기 위해서 그림을 표현주의적으로 사용한다.
However, the fundamental motive for making the vast majority of pictures is a desire to preserve: to document, and therefore honor, specific people, events, and possessions of importance. 그러나, 그림 대부분을 만드는 것에 대한 근본적인 동기는 보존하려는 욕구인데, 기록하고, 그래서 중요성을 지닌 특정 사람들, 사건들, 그리고 소유물을 기념하려는 것이다.
Regardless of purpose, the making of images persists because words alone cannot always provide a satisfactory way to describe and express our relationship to the world. 목적과 관계없이, 그림 만드는 것은 지속되는데 말만으로는 세상과 우리의 관계를 설명하고 표현하는 만족할 만한 방법을 항상 제공할 수가 없기 때문이다.
Pictures are an essential component of how humans observe, communicate, celebrate, comment, and, most of all, remember. 그림은 인간이 어떻게 관찰하고, 소통하고, 기념하고, 논평하고, 무엇보다도 기억하는지의 가장 중요한 요소이다.
What and how we remember shapes our worldview, and pictures can provide a stimulus to jog one's memory. 우리가 무엇을 그리고 어떻게 기억하느냐가 우리의 세계관을 형성하고 그림은 누군가의 기억을 되살리는 자극을 제공할 수 있다.

 

 

 

[3] 2024 10 24: 유사한 관점을 가진 사람들과의 관계가 자아 형성에 미치는 영향
We naturally gravitate toward people whose views and beliefs are similar to our own, seeking what the eighteenth-century moral philosopher Adam Smith called "a certain harmony of minds." 우리는 자연스럽게 견해와 신념이 우리 자신의 것과 유사한 사람들에게 자연히 끌리며, 18세기 도덕 철학자 Adam Smith가 '마음의 특정한 조화'라고 불렀던 것을 추구한다.
Spending time with people who share our opinions reinforces our group identity, strengthening trust, cooperation, equality, and productivity. 우리의 의견을 공유하는 사람들과 시간을 보내는 것은 우리의 집단 정체성을 보강하여, 신뢰, 협력, 평등, 그리고 생산성을 강화한다.
Our shared reality grounds us not just in our common perceptions but in similar feelings and worldviews. 우리의 공유된 현실은 단지 우리의 공통의 인식뿐만 아니라 유사한 감정과 세계관에 근거를 두게 한다.
This helps to preserve our core values and beliefs about ourselves. 이는 우리의 핵심적인 가치와 자신에 대한 신념을 지키는 데 도움이 된다.
It also provides us with meaning and a feeling of self-worth. 또한, 그것은 우리에게 의미와 자아 존중감을 제공한다.
And with each decision or interaction that confirms our tribe's common experience, we get rewarded with the hormonal happiness we crave. 그리고 우리 부족의 공통의 경험을 견고하게 하는 각 결정이나 상호 작용으로 우리는 우리가 갈망하는 호르몬의 행복으로 보상받는다.
Our perception of ourselves is a mixture of our own unique characteristics and our sense of belonging to our in-groups. 우리 자신에 대한 우리의 인식은 우리 자신의 고유한 특성과 우리의 내집단에 대한 소속감의 혼합이다.
In fact, our personal identity is so closely interwoven with our social identity that our brains can't tell them apart. 실제로 우리의 개인 정체성은 우리의 사회 정체성과 너무 밀접하게 뒤섞여서 우리 뇌는 그것들을 분간할 수 없다.
If I put you in a scanner and ask you to talk about yourself and then about the groups to which you feel the closest affinity, it will activate the same neural networks in your brain. 만약 내가 여러분을 스캐너에 넣고 여러분 자신에 대해 이야기하게 한 다음 여러분이 가장 가까운 유사성을 느끼는 집단에 대해 이야기하게 한다면, 그것은 여러분의 뇌에서 동일한 신경망을 활성화할 것이다.

 

 

 

[3] 2024 10 25: 2017 기계 학습을 이용한 스마트폰 앱의 인식 사용 비율
The above graph shows awareness and usage of smartphone applications featuring machine learning in 2017. 위 그래프는 2017년에 기계 학습을 특징으로 하는 스마트폰 애플리케이션의 인식도와 사용률을 보여준다.
In each of the five surveyed applications, the percentage of respondents demonstrating awareness was higher than that of respondents demonstrating usage. 조사된 다섯 가지 애플리케이션 각각에서, 인식을 보인 응답자의 비율이 사용을 보인 응답자의 비율보다 높았다.
Predictive text had the highest percentages of respondents in both awareness and usage, among the five applications. 예측 텍스트는 다섯 가지 애플리케이션 중 인식도와 사용률에서 가장 높은 비율을 기록했다.
The percentage of respondents displaying awareness of voice search was more than four times that of respondents using it. 음성 검색에 대한 인식을 보인 응답자의 비율은 이를 사용하는 응답자의 비율보다 4배 이상 높았다.
Voice-to-text showed a higher percentage of the respondents reporting awareness of it than email classification, while this was not the case in their usage. 음성을 텍스트로 변환하는 애플리케이션은 이메일 분류보다 더 많은 응답자가 이를 인식하고 있다고 보고했지만, 사용률에서는 그렇지 않았다.
The percentage of respondents showing usage of automated photo classification was less than half of the percentage of those showing awareness of it. 자동 사진 분류 애플리케이션을 사용하는 응답자의 비율은 이를 인식하는 응답자의 비율의 절반에도 미치지 못했다.

 

 

 

[3] 2024 10 26: 고고학자 Mary Leakey 업적과 아프리카에서의 중요한 발견들
Mary Douglas Leakey was born in 1913 in London, England in a family of scholars and researchers. Mary Douglas Leakey는 1913년에 영국 런던에서 학자와 연구자의 집안에서 태어났다.
Her father, who was an artist, took her to see the stone tools being studied by French prehistorians. 예술가였던 그녀의 아버지는 그녀를 데리고 프랑스 선사학자들이 연구하고 있던 석기를 보러 갔다.
This sparked her interest in archaeology. 이것은 고고학에 대한 그녀의 흥미를 불러 일으켰다.
When she was just 17 years old, she served as an illustrator at a dig in England. 그녀가 단지 17세일 때, 그녀는 영국에 있는 발굴지에서 삽화가로 일했다.
Shortly after marrying Louis Leakey, she left for East Africa with her husband. Louis Leakey와 결혼하고 얼마 되지 않아, 그녀는 그녀의 남편과 함께 동아프리카로 떠났다.
Together, they made important fossil discoveries. 함께, 그들은 중요한 화석들을 발견했다.
In 1948, Mary found a partial skull fossil of Proconsul africanus on Rusinga Island in Lake Victoria. 1948년에, Mary는 Lake Victoria에 있는 Rusinga Island에서 Proconsul africanus의 두개골 화석의 일부를 찾았다.
In 1959 in Tanzania, she discovered the skull of an early hominin that her husband named Zinjanthropus boisei, which is now known as Paranthropus boisei. 1959년 탄자니아에서 그녀는 그녀의 남편이 Zinjanthropus boisei라고 이름 붙인, 지금은 Paranthropus boisei라고 알려진 초기 호미닌(분류학상 인간의 조상으로 분류되는 종족)의 두개골을 발견했다.
Even after her husband's death in 1972, Mary continued her work in Africa. 1972년 그녀의 남편의 사망 이후에도, Mary는 아프리카에서 그녀의 일을 계속했다.
Mary died in 1996, in Nairobi, Kenya. Mary는 1996년 케냐 나이로비에서 사망했다.

 

 

 

[3] 2024 10 29: 후손들이 은하계를 식민지화할 가능성과 관련 기술들
Sometime late in the next millennium, our descendants may head off to other star systems. 다음 천 년의 후반부 언젠가, 우리의 후손들은 다른 항성계로 떠날 수도 있다.
They may use comets as stepping-stones, some of which are only loosely bound to our sun because they reach almost halfway to the nearest star system, Alpha Centauri. 그들은, 그중 일부가 우리의 태양에 그저 느슨하게 묶여 있는 혜성들을 (그들이) 디딤돌로 사용할 수도 있는데, 왜냐하면 그것들은 가장 가까운 항성계, Alpha Centauri에 거의 (거리상으로) 중간에 이르기 때문이다.
Our remote descendants may eventually colonize much of our galaxy just as the first living organisms on Earth once colonized Earth's young oceans. 우리의 먼 후손들은 지구에 첫 살아 있는 유기체들이 한때 지구의 초기 바다를 점령했던 것과 같이 우리 은하계의 대부분을 결국 점령할 수도 있다.
Interstellar migrations will depend on as yet unimagined technologies for driving ships, for maintaining sustainable environments, and for putting humans into hibernations lasting for centuries. 성간(星間) 이동은 우주선을 추진하기 위한, 지속 가능한 환경을 유지하기 위한, 인간을 수 세기 동안 지속되는 동면에 들어가게 하기 위한, 아직 상상이 되지 않는 기술에 의존할 것이다.
Interstellar journeys will also depend on the existence of groups willing to risk long and dangerous voyages with little or no hope of returning. 또한 성간(星間) 이동은 돌아올 희망이 거의 없거나 전혀 없는 길고 위험한 여정의 위험을 무릅쓸 의지가 있는 집단들의 존재에 달려 있을 것이다.
It would take spaceships traveling at 1 percent of the speed of light more than four hundred years to reach the Alpha Centauri system. 빛의 속도의 1%로 이동하는 우주선이 Alpha Centauri(항성)계에 도달하는 데에는 400년 이상이 걸릴 것이다.
But if they spread out from there at a similar rate, they could settle star systems throughout the Milky Way within one hundred million years, which is just a bit longer than the span of time since dinosaurs ruled our Earth. 그러나 그들이 그곳에서부터 비슷한 속도로 퍼져 나간다면, 그들은 1억 년 이내에 은하계 도처의 항성계를 정착시킬 수 있을 것이고, 이는 공룡이 우리 지구를 지배했던 이후의 (시간의) 기간보다 아주 조금 더 길다.

 

 

 

[3] 2024 10 30: 어린 동물들이 계급질서에서 특별 대우를 받는 ‘강아지 면허’ 설명
Notably, young animals of many species have a special status, a leeway period granted by older members of the group. 특히, 많은 종의 어린 동물들은 집단에서 나이가 더 많은 구성원들로부터 부여받는 자유 시기라는 특별한 지위를 갖는다.
This break from the hierarchy is called "puppy license" by the behaviorists who see it in dogs, but it's a feature of family dynamics in a range of species. 그 계층으로부터의 잠깐의 휴식 기간은 그것을 개에서 본 행동학자들에 의해 '강아지 면허'라고 불리는데, 그것은 다양한 종에서 가족 역학 관계의 특징이다.
Older animals will overlook, or gently correct, an inappropriate display of dominance as long as the offender is young enough not to know better. 나이가 더 많은 동물은 나쁜 짓을 하는 것(동물)이 어려서 더 잘 알지 못하는 만큼, 적절치 않은 우월의 과시를 눈감아 주거나, 부드럽게 교정해 줄 것이다.
Puppy license also covers play: older dogs seem to enjoy puppy playfulness, and may encourage young dogs by wrestling more gently, barking more softly, and sometimes letting the puppies win. '강아지 면허'는 놀이도 포함하는데, 나이가 더 많은 개들은 강아지들의 장난기를 즐기는 듯 보이고, 더 부드럽게 몸싸움을 벌이며, 더 부드럽게 짖고, 때로는 강아지들이 이기게 함으로써 어린 개들에게 용기를 북돋워 줄 수도 있다.
As soon as that young dog hits a certain point in adolescence, however, its puppy license expires. 그러나 그 어린 개가 사춘기의 특정 시점에 이르자마자, 그것의 '강아지 면허'는 만료된다.
Behaviors that were lightheartedly tolerated just a few days before are now met with adult pushback. 불과 며칠 전만 해도 가볍게 용인되었던 행동들이 이제는 성체의 반발을 겪는다.
Although the dog is still young and may lack experience, it is challenged and treated like an adult. 개가 여전히 어리고 경험이 부족할 수도 있지만, 그것은 도전받고 성체처럼 대해진다.
In the human world and in the dog world, as juveniles mature into wildhood and their puppy licenses are no longer valid, a tolerant world becomes irritated and intolerant. 인간계와 개의 세계에서, 청소년들이 와일드후드(진화의 세월 동안 모든 종이 경험하는 유년기와 성인기 사이의 시기를 이르는 말)로 성장하고 그들의 강아지 면허가 더 이상 유효하지 않을 때, 관대한 세계는 짜증스럽고 너그럽지 못하게 된다.

 

 

 

[3] 2024 10 31: 과학 발전이 어려워지는 이유와 기존 이론의 한계
After we make some amount of scientific and technological progress, does further progress get easier or harder? 우리가 어느 정도의 과학적 그리고 기술적 발전을 이룬 후에, 더 이상의 발전은 더 쉬워지는가 혹은 더 어려워지는가?
Intuitively, it seems like it could go either way because there are two competing effects. 직관적으로, 어느 쪽이든 될 수 있을 것처럼 보이는데, 두 가지 경쟁하는 영향이 있기 때문이다.
On the one hand, we "stand on the shoulders of giants": previous discoveries can make future progress easier. 한편으로는, 우리는 '거인의 어깨에 서 있는데,' 즉 이전의 발견이 미래의 발전을 더 쉽게 만들 수 있다.
On the other hand, we "pick the low-hanging fruit": we make the easy discoveries first, so those that remain are more difficult. 다른 한편으로는, 우리는 '낮게 매달려 있는 과일을 따는데,' 즉 우리는 쉬운 발견을 먼저 해서 남아 있는 것들은 더 어렵다.
You can only invent the wheel once, and once you have, it's harder to find a similarly important invention. 여러분은 바퀴를 한 번만 발명할 수 있고, 일단 그러고 나면, 비슷하게 중요한 발명을 찾기란 더 어렵다.
Though both of these effects are important, when we look at the data it's the latter effect that predominates. 이 두 영향 모두 중요하지만, 데이터를 보면 지배하는 것은 바로 후자의 영향이다.
Overall, past progress makes future progress harder. 대체로, 과거의 발전은 미래의 발전을 더 어렵게 한다.
It's easy to see this qualitatively by looking at the history of innovation. 혁신의 역사를 살펴봄으로써 이것을 질적으로 아는 것은 쉽다.
Consider physics. 물리학을 고려해 보라.
In 1905, his "miracle year," Albert Einstein revolutionized physics, describing the photoelectric effect, Brownian motion, the theory of special relativity, and his famous equation, E=mc². 그의 '기적의 해'인 1905년에, 알버트 아인슈타인은 물리학에 대변혁을 일으켰는데, 광전 효과, 브라운 운동, 특수 상대성 이론, 그리고 그의 유명한 공식 E=mc²을 기술하였다.
He was twenty-six at the time and did all this while working as a patent clerk. 그는 그 당시 26살이었고, 특허 사무원으로 일하며 이 모든 것을 했다.
Compared to Einstein's day, progress in physics is now much harder to achieve. 아인슈타인의 시대와 비교하여, 이제 물리학에서 발전은 이루기가 훨씬 더 어렵다.

 

 

 

[3] 2024 10 32: 유전자와 뇌의 구조가 행동에 미치는 영향과 환경의 역할
Behavior is, for the most part, a product of genes and brain neuropathways. 행동은, 대부분, 유전자와 뇌의 신경 경로의 산물이다.
Consider the elegant chemistry at work when living organisms move, think, behave, and act. 살아 있는 유기체가 움직이고, 생각하고, 처신하고, 행동할 때 작용하는 정교한 화학 작용을 고려해 보라.
Certainly, the environment is a factor here because it can influence how we act. 틀림없이, 환경은 여기서 하나의 요소인데 그것이 우리가 '행동하는 방식'에 영향을 미칠 수 있기 때문이다.
An analogy would illustrate this adequately. 한 가지 비유가 이것을 적절히 설명할 수 있을 것이다.
Think of the environment as gasoline, and our body as the engine. 환경을 휘발유로, 우리 몸을 엔진으로 생각해 보라.
Truly, the engine does not run without the gasoline, but all the intricate parts of the engine are the product of physical architecture, designed and assembled for a reactive purpose long before the gasoline is injected. 엄밀히, 엔진은 휘발유 없이는 작동하지 않지만, 엔진의 모든 복잡한 부품들은 '물리적 구조'의 산물인데, 휘발유가 주입되기 훨씬 이전에 반응을 보이려는 목적으로 설계되고 조립되었다.
Inject more gas and the engine accelerates, less, and it slows. 더 많은 휘발유를 주입하면, 엔진이 빨라지고, 더 적은 (휘발유를 주입하면), 그것은 느려진다.
The same is true for an organism. 유기체에서도 마찬가지이다.
Behavior is a response to the environment. 행동은 환경에 대한 '반응'이다.
We have 'free will,' but the ultimate characteristic of that response can only act with respect to the architecture of our genes and our brain. 우리는 '자유 의지'를 가지고 있지만, 그 반응의 궁극적인 특성은 우리의 유전자와 우리의 뇌의 구조와 관해서만 작용할 수 있다.
In other words, the environment can, effectively, accelerate or slow down a potential behavior, but the engine for that behavior is already built and functional; therefore, the environment is but a catalyst. 다시 말해, 환경은 잠재적인 행동을 효과적으로 빨라지게 하거나 늦출 수 있지만, 그 행동을 위한 엔진은 이미 구축되었고 가동된다. 따라서 환경은 단지 촉매일 뿐이다.

 

 

 

[3] 2024 10 33: 영아들이 의도적인 행동을 모방하는 사회 인지적 혁명 과정
The social-cognitive revolution at 1 year of age sets the stage for infants' second year of life, in which they begin to imitatively learn the use of all kinds of tools, artifacts, and symbols. 1살의 나이에 사회 인지의 혁명은 유아들의 생애 두번째 해를 위한 발판을 설정하는데, 그때 그들은 모든 종류의 도구, 인공물, 그리고 기호의 사용을 모방하여 배우기 시작한다.
For example, in a study by Meltzoff , 14-month-old children observed an adult bend at the waist and touch its head to a panel, thus turning on a light. 예를 들어, Meltzoff의 한 연구에서, 14개월 된 아이들은 한 어른이 허리를 구부리고 자신의 머리를 패널에 갖다 대어, 전등을 켜는 것을 관찰했다.
They followed suit. 그들은 이 방식을 따라 했다.
Infants engaged in this somewhat unusual and awkward behavior, even though it would have been easier and more natural for them simply to push the panel with their hand. 유아들은 단순히 그들의 손으로 패널을 누르는 것이 그들에게 더 쉽고 자연스러웠을 것임에도 불구하고, 이 다소 이상하고 어색한 행동을 하기 시작했다.
One interpretation of this behavior is that infants understood that the adult had the goal of illuminating the light and then chose one means for doing so, from among other possible means, and if they had the same goal, they could choose the same means. 이 행동에 대한 한 가지 해석은 유아들이 그 어른이 불을 켜는 목표를 가지고 있었고 그리고 나서 그렇게 하기 위한 수단 하나를, 가능한 다른 수단들 중에서, 골랐다는 것과 만약 그들이 같은 목표를 가진다면, 그들은 같은 수단을 선택할 수 있다는 것을 이해했다는 것이다.
Similarly, Carpenter et al. found that 16-month-old infants will imitatively learn from a complex behavioral sequence only those behaviors that appear intentional, ignoring those that appear accidental. 마찬가지로, Carpenter et al.은 16개월 된 유아들은 복잡한 행동의 연달아 일어남으로부터 의도적이라고 보이는 그런 행동들만 모방하여 배울 것이고, 뜻하지 않아 보이는 것들은 무시한다는 것을 알아냈다.
Young children do not just imitate the limb movements of other persons, they attempt to reproduce other persons' intended actions in the world. 어린아이들은 단순히 다른 사람들의 팔다리의 움직임을 모방하는 것이 아니라, 그들은 세상에서 다른 사람들의 의도된 행동들을 재현하려고 시도한다.

 

 

 

[3] 2024 10 34: 과학적 이론은 언제든지 오류가 입증될 있음을 설명
As an ideal of intellectual inquiry and a strategy for the advancement of knowledge, the scientific method is essentially a monument to the utility of error. 지적 탐구의 이상이자 지식의 발전을 위한 전략으로서, 과학적 방법은 본질적으로 오류의 유용성을 보여주는 기념비이다.
Most of us gravitate toward trying to prove our beliefs, to the extent that we bother investigating their validity at all. 우리 대부분은 우리의 믿음을 입증하려고 노력하는 것에 자연히 끌리는데, 우리가 그것들의 타당성을 굳이 조사하려 해야만 (조사)하는 정도까지 그러하다.
But scientists gravitate toward falsification; as a community if not as individuals, they seek to disprove their beliefs. 그러나 과학자들은 반증에 자연히 끌리며, 개인으로서는 아니더라도 공동체로서, 그들은 자신의 믿음이 그릇됨을 입증하려고 한다.
Thus, the defining feature of a hypothesis is that it has the potential to be proven wrong (which is why it must be both testable and tested), and the defining feature of a theory is that it hasn't been proven wrong yet. 따라서 가설의 본질적인 의미를 규정하는 특징은 그것이 틀리다고 입증될 가능성을 가진다는 것이며(이는 그것(가설)이 반드시 검증 가능할 수도 있어야 하고 검증되기도 해야 한다는 이유이다.) 이론의 본질적인 의미를 규정하는 특징은 그것이 아직 틀리다고 입증되지 않았다는 것이다.
But the important part is that it can be no matter how much evidence appears to confirm it, no matter how many experts endorse it, no matter how much popular support it enjoys. 그러나 중요한 부분은 아무리 많은 증거가 그것(이론)이 옳음을 증명하는 것 같더라도, 아무리 많은 전문가가 그것을 지지하더라도, 아무리 큰 대중의 지지를 그것이 받더라도, 그것은 그렇게 될 수 있다는 것이다.
In fact, not only can any given theory be proven wrong; sooner or later, it probably will be. 사실, 어떤 주어진 이론도 틀리다고 입증'될 수 있을' 뿐만 아니라, 조만간 그것은 아마도 그렇게 될 것이다.
And when it is, the occasion will mark the success of science, not its failure. 그리고 그것이 그렇게 될 때, 그 경우는 그것(과학)의 실패가 아닌, 과학의 성공을 나타낼 것이다.
This was the crucial insight of the Scientific Revolution: that the advancement of knowledge depends on current theories collapsing in the face of new insights and discoveries. 이것은 과학 혁명의 중대한 통찰력이었는데, 지식의 발전은 새로운 통찰과 발견들 앞에서 붕괴하는 현재 이론에 달려 있다.

 

 

 

[3] 2024 10 35: 새로운 시스템 사용 개인적 필요가 사회적 목표와 충돌할 있음
It is important to remember that to achieve acceptance and use of new technologies/systems, the personal importance to the users has to be valued more highly than the degree of innovation. 새로운 기술 / 시스템의 수용과 사용을 달성하기 위해서는 사용자들에게 개인적 중요성이 혁신의 정도보다 더욱 높이 평가되어야 한다는 점을 기억하는 것이 중요하다.
However, policies and political goals are often confused with the driver's personal goals. 그러나 정책들과 정치적 목표들은 종종 운전자의 개인적 목표들과 혼동된다.
Societal goals and individual goals do not necessarily coincide. 사회적 목표들과 개인적 목표들은 반드시 일치하지는 않는다.
For example, the policy goal behind ISA (Intelligent Speed Adaptation; a system which warns the drivers when they exceed the speed limit, and may even prevent them from doing so) could be to increase traffic safety or to increase speed limit compliance. 예를 들어, ISA(지능형 속도 적응 시스템, 즉 운전자들이 제한 속도를 초과할 때 그들에게 경고하고 심지어 그들이 그렇게 하는 것을 방지할 수 있는 시스템) 뒤에 있는 정책 목표는 교통안전을 증진하거나 제한 속도 준수를 증진하는 것일 수 있다.
These goals might not be relevant to some drivers, for example, due to their feeling that safety measures are redundant because of their own personal driving skills or because speeding is not seen as a 'real crime.' 이러한 목표들은 일부 운전자들에게는 관련이 없을 수 있는데, 예를 들어, 그들 자신의 개인적인 운전 기술 때문에 안전 조치가 불필요하다는 그들의 느낌 때문에 혹은 속도위반이 '진짜 범죄'로 보이지 않기 때문이다.
Nevertheless, they might find that the system helps them to avoid speeding tickets or they want to use the system simply because they have a general interest in innovative systems. 그럼에도 불구하고, 그들은 그 시스템이 속도위반 딱지를 피하는 것을 도와준다는 것을 알게 될 수도 있고 혹은 단순히 그들이 혁신적인 시스템에 대한 일반적인 관심을 가졌기 때문에 그들은 그 시스템을 사용하고 싶어 한다.

 

 

 

[3] 2024 10 36: 나이가 들면서 비언어적 감정 신호를 감지하는 능력이 약해지는 현상
From infancy, even before we learn to speak, we absorb how to infer people's emotions from their behaviors. 유아기부터, 심지어 우리가 말하는 것을 배우기 전에, 우리는 어떻게 사람들의 감정들을 그들의 행동으로부터 추론하는지를 흡수한다.
As we grow older, however, this capacity can atrophy. 하지만, 우리가 나이가 들면서 이 능력은 쇠퇴할 수 있다.
We start to pay increasing attention to what people say rather than what they do, to the point where we can fail to notice nonlinguistic clues. 우리는 사람들이 무엇을 하는지보다 무엇을 말하는지에 점점 더 느는 주의를 기울이기 시작하여, 비언어적인 단서들을 알아차리지 못하는 정도에 이른다.
Spoken language is so information rich that it lulls us into ignoring hints that someone might be, say, upset and instead focus on their words when they say, It's nothing. I feel fine. 구어는 정보가 매우 풍부해서 그것은 누군가가, 예를 들어, 화가 났을 수 있다는 힌트들을 우리가 무시하게 하고 그들이 '아무것도 아니야. 나는 괜찮아.'라고 말할 때 그들의 말에 대신 집중한다.
Some people, however, have a talent for detecting emotions, even when they're unspoken. 하지만, 어떤 사람들은 심지어 그것들이 입 밖에 내어지지 않을 때도 감정들을 감지하는 재능을 가지고 있다.
We all know people like this: Friends who seem to intuit when we're feeling down, even if we haven't said anything; managers who sense when a kind word is needed to help us get over the hump at work. 우리 모두는 이와 같은 사람들(우리가 어떤 것도 말하지 않았더라도 우리가 마음이 울적한 때를 직관으로 아는 것처럼 보이는 친구들, 우리가 직장에서 고비를 넘기는 것을 돕기 위해 친절한 말이 필요한 때를 감지하는 매니저들)을 안다.
It's natural to assume these people are unusually observant, or uncommonly sensitive. 이러한 사람들이 대단히 관찰력이 있거나, 굉장히 세심하다고 추측하는 것은 당연하다.
Sometimes they are. 때때로 그들은 그러하다.
But years of research indicates this is a skill anyone can develop. 하지만 수년간의 연구는 이것이 누구나 계발할 수 있는 기술이라는 것을 보여 준다.
We can learn to identify the nonverbal clues that indicate someone's true emotions and use these hints to understand what they are feeling. 우리는 누군가의 진짜 감정들을 보여 주는 비언어적 단서들을 알아보는 것을 배울 수 있고 이 힌트들을 사용하여 그들이 무엇을 느끼고 있는지 이해할 수 있다.

 

 

 

[3] 2024 10 37: 우리가 아는 것과 모르는 것에 대한 인식 감정 설명
Some epistemic feelings let us know that we know. 어떤 인식론적 느낌들은 우리에게 우리가 안다는 것을 알게 한다.
These include the feeling of knowing, the feeling of certainty, and the feeling of correctness. 이것들은 안다는 느낌, 확신의 느낌, 그리고 정확함의 느낌을 포함한다.
For example, you feel sure that "1666" is the answer to the question, "When did the Great Fire of London occur?" 예를 들어, 여러분은 "런던 대화재는 언제 발생했습니까?"라는 질문에 '1666년'이 답이라고 확신한다.
Feeling that you know, even that you are sure, is not unfailing. 여러분이 안다고, 심지어 확신한다고, 느끼는 것이 언제나 변함없는 것은 아니다.
We can be mistaken in those feelings. 우리는 그런 느낌들에서 잘못 알고 있을 수 있다.
Other epistemic feelings alert our attention to what we do not yet know. 다른 인식론적 느낌들은 우리가 아직 알지 못하는 것에 우리의 주의를 환기시킨다.
Curiosity, awe, and wonder fall into this category. 호기심, 경외감, 그리고 놀라움이 이 범주에 속한다.
As with the feelings of knowing, we can ask whether feelings of not-yet-knowing are necessarily right. 안다는 느낌들에 서 그렇듯이 우리는 아직 알지 못한다는 느낌들이 반드시 맞는지 물을 수 있다.
It does seem that if you wonder at something, there is something that prompted you to wonder. 여러분이 무언가를 궁금해 한다면 여러분을 궁금해하게 한 무언가가 정말로 있는 것처럼 보인다.
This feeling alerts you to the fact that your current body of knowledge the schemas, heuristics, and other information you use did not prepare you for the thing you wonder at. 이 느낌은 여러분에게 여러분의 현재 지식 체계, 즉 스키마, 휴리스틱, 그리고 여러분이 사용하는 다른 정보가 여러분이 궁금해하는 것에 대해 여러분을 준비시키지 않았다는 사실에 주의를 환기시킨다.
As such, wonder is a useful emotion, because it points to gaps in what you thought you knew. 이처럼 놀라움은 유용한 감정인데 그것은 여러분이 알고 있었다고 생각했던 것에 빈 곳을 가리키기 때문이다.

 

 

 

[3] 2024 10 38: 기억이 왜곡되는 이유와 이것이 뉴스 인식에 미치는 영향
Memory often plays tricks. 기억은 흔히 속임수를 쓴다.
According to Mlodinow, we give "unwarranted importance to memories that are the most vivid and hence most available for retrieval our memory makes it easy to remember the events that are unusual and striking not the many events that are normal and dull." Mlodinow에 따르면, 우리는 '가장 생생하고, 따라서 불러오기에 가장 용이한 기억들에 부당한 중요성'을 부여한다. '우리의 기억은 평범하고 지루한 많은 사건들이 아니라, 색다르고 인상적인 사건들을 기억하는 것을 쉽게 만든다.'
The self-serving bias works because, as Trivers observes, "There are also many processes of memory that can be biased to produce welcome results. Memories are continually distorting in self-serving ways." 자기 잇속만 차리는 편향이 작용하는데, Trivers가 논평하듯이, '기꺼이 받아들여지는 결과를 산출하도록 편향될 수 있는 많은 기억의 과정들이 또한 있으며, 기억들은 계속해서 자기 잇속만 차리는 방식으로 왜곡되고 있기' 때문이다.
A recent study argues that several forms of cognitive bias cause distortions in storing and retrieving memories. 최근 한 연구는 인지적인 편향의 몇몇 형태가 기억들을 저장하고 불러오는 데 왜곡을 일으킨다고 주장한다.
This, in turn, has a bearing on theories of agenda setting, priming, and framing, which argue that how people respond to the news is strongly influenced by what is most easily and readily accessible from their memories. 이것은, 결국, 의제를 정하고, 준비하고, 구성하는 이론들에 영향을 미치는데, 이것들은 어떻게 사람들이 뉴스에 반응하는가가 그들의 기억들로부터 가장 쉽게 그리고 즉시 접근 가능한 것에 의해 강력하게 영향을 받는다고 주장한다.
But what if memories about news stories are faulty and distort, forget, or invent what was actually reported? 하지만 만약 뉴스 기사에 대한 기억들이 불완전하고, 실제로 보도되었던 것을 왜곡하거나, 빠뜨리거나, (사실이 아닌 것으로) 지어낸다면 어떠한가?
In such cases, it may be the manipulation of memories in individual minds that primes, frames, and sets the agenda, not the original news stories. 그러한 경우에는, 의제를 준비하고, 구성하고, 정하는 것은 원래의 뉴스 기사가 아니라 개인의 머릿속 기억들의 조작일 수도 있다.

 

 

 

[3] 2024 10 39: 차별 방정식 대신 간단한 신체 동작을 통해 공을 잡는 방법
One way to catch a fly ball is to solve all the differential equations governing the ball's trajectory as well as your own movements and at the same time reposition your body based on those solutions. 높이 친 공을 잡는 한 가지 방법은 여러분 자신의 움직임뿐만 아니라 그 공의 궤적을 지배하는 모든 미분 방정식을 풀고, 동시에 그 해법에 따라 여러분의 몸의 위치를 움직이는 것이다.
Unfortunately, you don't have a differential equation-solving device in your brain, so instead you solve a simpler problem: how to place the glove most effectively between the ball and your body. 불행히도, 여러분은 여러분의 뇌에 미분 방정식을 푸는 장치가 없어서, 대신 여러분은 더 간단한 문제(어떻게 그 공과 여러분의 몸 사이에 글러브를 가장 효과적으로 위치시킬지)를 푼다.
The cerebellum assumes that your hand and the ball should appear in similar relative positions for each catch. 소뇌는 여러분의 손과 그 공이 각 포구(捕球)마다 비슷한 상대적 위치에 나타나야 한다고 가정한다.
So, if the ball is dropping too fast and your hand appears to be going too slowly, it will direct your hand to move more quickly to match the familiar relative position. 그래서, 공이 너무 빠르게 떨어지고 있고 여러분의 손이 너무 느리게 움직이고 있는 것처럼 보이면, 그것은 여러분의 손을 더 빠르게 움직여 익숙한 상대적 위치에 맞추도록 지시할 것이다.
These simple actions by the cerebellum to map sensory inputs onto muscle movements enable us to catch the ball without solving any differential equations. 감각 입력을 근육 움직임에 연결시키는 소뇌에 의한 이러한 간단한 행동들은 우리가 그 어떤 미분 방정식도 풀지 않고 공을 잡을 수 있게 한다.
We are also able to use the cerebellum to anticipate what our actions would be even if we don't actually take them. 우리는 또한 우리의 행동들이 무엇일지 예측하는 데에 소뇌를 사용할 수 있는데 설령 우리가 그것들을 실제로 하지 않아도 그러하다.
Your cerebellum might tell you that you could catch the ball but you're likely to crash into another player, so maybe you should not take this action. 여러분의 소뇌는 여러분이 공을 잡을 수는 있지만 또 다른 선수와 충돌할 가능성이 있다는 것을 알려줄 수도 있고, 그러면 여러분은 이 행동을 하지 않는 편이 좋을지도 모른다.

 

 

 

[3] 2024 10 40: 시의 불가역적 형식이 철학적 탐구에 미치는 영향 설명
Philosophical interest in poetry has been dominated by the question of whether poetry can aid philosophical thought and promote philosophical inquiry. 시에 대한 철학적 관심은 시가 철학적 사고를 돕고 철학적 탐구를 촉진할 수 있는지에 대한 질문에 의해 지배되어 왔다.
This focus reflects a tradition of philosophers like Pope and Rumi presenting their philosophical work in verse. 이 초점은 Pope와 Rumi와 같은 철학자들이 자신의 철학적 작품을 운문으로 나타내는 전통을 반영한다.
In addition, poets like William Wordsworth and T. S. Eliot have been celebrated as poet-philosophers, with their work valued as the product of philosophy through poetry. 게다가, William Wordsworth와 T. S. Eliot과 같은 시인들은 그들의 작품이 시를 통한 철학의 산물로 높이 평가받으며 시인철학자로서 찬사를 받아 왔다.
However, arguments against poetry having a role to play in philosophical inquiry have tended to focus on poetry's (negative) relationship to truth (or, as John Koethe puts it, poetry's indifference to truth). 그러나 시가 철학적 탐구에서 맡은 역할을 가지고 있다는 것에 반하는 주장들은 시와 진실 간의 (부정적) 관계(즉, John Koethe가 표현하듯, 진실에 대한 시의 무관심)에 집중해 온 경향이 있다.
Although we may accept works of poetry as having philosophical themes, this does not amount to doing philosophy through poetry. 우리는 시 작품들이 철학적 주제를 갖는 것으로 받아들일 수도 있지만, 이것은 철학을 시를 통해 하는 것과 마찬가지는 아니다.
One such argument hinges on the non-paraphrasability of poetry and form-content unity. 그러한 하나의 주장은 시의 다른 말로 바꾸어 표현할 수 없음과 형식 내용의 통일성 여하에 달려 있다.
The thought goes, if poetry is to play a role in philosophy, then it needs to be paraphrasable (that is, its content must be separable from its form). 그 생각은 만약 시가 철학에서 역할을 하려면, 그것은 다른 말로 바꾸어 표현할 수 있어야 한다는 것(즉, 그것의 내용은 그것의 형식으로부터 반드시 분리될 수 있어야 한다)으로 이어진다.
The assumption is that paraphrase is a mark of understanding and indicates that some proposition has a fixed meaning and that only a proposition with a fixed meaning can be evaluated in terms of truth or falsity. 이 가정은 다른 말로 바꾸어 표현하는 것이 이해의 표시이며 어떤 명제가 고정된 의미를 지닌다는 것과 고정된 의미를 지닌 명제만이 진실 혹은 거짓이라는 면에서 평가될 수 있다는 것을 보여 준다.
Poetry resists paraphrase: to change the words is to change the poem. 시는 다른 말로 바꾸어 표현하는 것에 저항한다. 단어를 바꾸는 것은 시를 바꾸는 것이다.
[Summary] Some believe in the ability of poetry to convey philosophy, but for others, its resistance to paraphrasing restricts its philosophical role. [Summary] 일부 사람들은 철학을 전달하는 시의 능력을 믿는데, 다른 사람들에게는, 그것의 다른 말로 바꾸어 표현하는 것에 대한 저항이 그것의 철학적 역할을 제한한다.

 

 

 

[3] 2024 10 41~42: 앵무새의 소리와 돌에 새겨진 문양이 의미를 가질 없는 이유
Vocal sounds produced by parrots, regardless of the fact that they may be audibly indistinguishable from spoken words and regardless of the fact that someone or some group of people may take them to be words, are not words. 앵무새가 내는 목소리는, 그것이 들리기에는 소리내어진 말과 구별되지 않을 수도 있다는, 그리고 누군가 또는 어떤 사람들의 집단이 그것들을 말이라고 여길 수도 있다는 사실에도 불구하고, 말이 아니다.
They are not given a semantic dimension by physical similitude to spoken words. 그것들은 소리내어진 말과의 물리적 유사성으로 의미론적 차원이 주어지지 않는다.
Nor can the "talk" of a parrot be given a semantic dimension by being taken to be a set of linguistic acts. 앵무새의 '말'도 일련의 언어적 행위로 여겨지는 것으로도 의미론적 차원이 주어질 수 없다.
In like manner, weather etchings on a stone or shapes in the clouds, regardless of how physically similar they may be to written words or drawings of objects and regardless of what they are taken to be by observers, are not words or pictures. 마찬가지로, 돌에 있는 날씨 식각(날씨로 인해 새겨진 형상) 혹은 구름의 모양들은, 그들이 쓰여진 말이나 사물의 그림들과 물리적으로 얼마나 비슷한지와 관계없이 그리고 그들이 관찰자들에 의해 무엇으로 여겨질지와 관계없이, 말이나 그림이 아니다.
They do not have the appropriate etiology and they have no inherent semantic content or object. 그것들에는 적절한 원인의 추구가 없고, 그것들은 내재된 의미론적 내용이나 대상도 없다.
They are simply physical objects that resemble certain other things. 그것들은 단순히 특정한 다른 것들을 닮은 물리적 사물일 뿐이다.
For observers, they may call to mind the things they resemble. 관찰자들에게, 그것들은 그들이 닮은 사물들을 상기시킬 수도 있다.
In this regard, they may function as natural signs by virtue of the physical resemblance, but they have no semantic content about which one could be right or wrong. 이런 점에서, 그것들은 물리적 유사성 덕분에 자연적 기호로 기능할 수도 있지만, 그것들은 어떤 것이 옳거나 그를 수 있다는 것에 대한 의미론적 내용을 가지지 않는다.
If people take A to be a sign of B by virtue of some nonsemantic relation that holds, or is believed to hold, between A and B, A is a sign of B. 만약 사람들이 'A'와 'B' 사이에 있는, 혹은 있다고 여겨지는, 어떤 비의미론적 연관성 덕분에 'A'를 'B'의 기호로 받아들인다면, 'A'는 'B'의 기호이다.
But words, pictures, and images are not that way. 하지만, 말, 사진, 그림은 그런 식이 아니다.
They contain a semantic content to be understood. 그것들은 이해되어야 할 의미론적 내용을 가진다.

 

 

 

[3] 2024 10 43~45: 눈사람과 토끼의 교환과 우정 이야기
One frosty morning, a rabbit was jumping about on a hill. 어느 서리가 내린 아침, 토끼 한 마리가 언덕에서 뛰어 돌아다니고 있었다.
There stood a snowman which had been made by some children. 그곳에는 어떤 아이들이 만든 눈사람이 서 있었다.
He had a broom in his hand and a carrot nose. 그는 그의 손에 빗자루, 그리고 당근 코를 가지고 있었다.
The rabbit saw the carrot and swallowed hard. 토끼는 당근을 보고 침을 삼켰다.
"I will have a delicious breakfast," he thought and jumped up, reaching out for the snowman's nose. 그는 '나는 맛있는 아침을 먹을 거야,'라고 생각하고 뛰어올라, 눈사람의 코로 손을 뻗었다.
But before the rabbit even touched him, something hit him hard. 그러나 토끼가 심지어 그에게 닿기도 전에, 무언가가 그를 강하게 때렸다.
"Go Away!" the snowman threatened him with his great broom. "저리 가!" 눈사람이 그의 커다란 빗자루로 그를 위협했다.
"Sorry, Mr. Snowman, I just..." murmured the rabbit. "미안해요, 눈사람 씨, 나는 그냥...." 토끼가 웅얼거렸다.
"You wanted to eat my nose!," he shouted. "너는 내 코를 먹고 싶어 했어!"라고 그가 소리쳤다.
"I was so hungry and it looked so tasty," apologized the rabbit. "난 너무 배가 고팠고 그것은 너무 맛있어 보였어요,"라고 토끼가 사과했다.
The snowman thought for a moment. 눈사람은 잠시 생각해 보았다.
"Hmm... Here, I am bored by myself. "흠..., 여기에서, 나는 혼자서 지루해.
I would like to go to the village where the children are. 나는 그 아이들이 있는 마을에 가고 싶어.
If you take me there, I'll give you my carrot," said the snowman. 만약 나를 거기로 데려가 준다면, 나는 너에게 내 당근을 줄게,"라고 눈사람이 말했다.
Excited by the offer, the rabbit told the snowman to wait and disappeared. 그 제안에 신이 나서, 토끼는 눈사람에게 기다리라고 말하고 사라졌다.
He returned shortly, dragging a sled and said to the snowman, "Let's go!" 그는 썰매를 끌며 곧 돌아왔고 눈사람에게 말했다. "갑시다!"
The sled ran smoothly over the snow. 썰매는 눈 위를 부드럽게 달렸다.
The snowman with joy waved his broom. 눈사람은 기쁨에 자신의 빗자루를 흔들었다.
After a while, they arrived in the middle of the village. 얼마 후에, 그들은 마을 가운데에 도착했다.
"Here we are," said the rabbit. "다 왔어요,"라고 토끼가 말했다.
"Thank you. Here's the carrot," said the snowman, giving him his carrot. "고마워. 자, 당근이야," 눈사람은 그에게 자신의 당근을 주면서 말했다.
The rabbit hesitated for a moment. 토끼는 잠시 망설였다.
"Come on, take it. I have a feeling that I'll get a new one," urged the snowman. "자, 가져가. 나는 새로운 것을 얻을 거라는 느낌이 들어,"라고 눈사람이 재촉했다.
He finally accepted the carrot and leapt back into the woods. 그는 마침내 당근을 받았고 숲속으로 껑충 뛰어 들어갔다.
Not long after, the children gathered around the snowman. 얼마 지나지 않아서, 아이들은 눈사람 주변으로 모였다.
Noticing that he had no nose, they gave him a fresh carrot. 그에게 코가 없다는 것을 알아차리자, 그들은 그에게 싱싱한 당근을 주었다.
From that time on, the snowman stood in the middle of the village, with a broom in his hand and a marvelous new carrot nose. 그때부터, 눈사람은 마을 가운데에서, 그의 손에 빗자루, 그리고 멋진 새 당근 코를 가지고 서 있었다.

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2024년도 10월 고2 영어 모의고사> 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.

 

자료는 PDF 워드 파일 모두 올립니다.  
지문 분석하거나 자료 제작하실 때 참고하세요.

 

혼공하는 학생들이나 자료 필요한 분들에게

유용한 자료가 될 수 있길 바랍니다 :)

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

파일 미리보기

 

 

파일 다운로드

[고2] 2024년 10월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.51MB
[고2] 2024년 10월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.41MB

 

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고2] 2024년 10월 모의고사 - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 2024년도 10월 고2 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니

flowedu.tistory.com

 

[고2] 2024년 10월 모의고사 - 지문 요약 by ChatGPT-4o

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.오늘은 2024년도 10월 고2 영어 모의고사>의 지문 요약 자료 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문을 포함

flowedu.tistory.com

 

 

전체 내용

[2] 2024 10  18: 추가 예산이 필요한 이유와 해결을 요청하는 이메일
 Dear Executive Manager Schulz, Schulz 부장님께,
 It is a week before the internship program starts. 인턴십 프로그램을 시작하기 일주일 전입니다.
 I am writing to bring your attention to a matter that requires immediate consideration regarding the issue my department has. 저희 부서의 사안과 관련하여 즉각적인 고려가 필요한 문제에 대해 당신의 관심을 환기하기 위해 이 글을 씁니다.
 As the coordinator, it is becoming apparent to me that the budget, previously approved by your department, needs some adjustments in order to meet the emerging modifications. 업무 담당자로서 최근 생겨난 수정 사항을 충족시키기 위해서, 이전에 당신의 부서로부터 승인받은 예산은 약간의 조정이 필요함이 분명해지고 있습니다.
 Since my department has hired three more interns than planned initially, the most expensive need is for additional funding to cover their wages, training costs, and materials. 우리 부서에서 처음에 계획됐던 것보다 세 명의 인턴을 더 고용했기 때문에, 가장 비용이 많이 드는 부족한 부분은 그들의 임금, 훈련 비용, 물품들을 다루기 위한 추가적인 자금입니다.
 I kindly request an additional budget allocation for these expenses. 이 비용들을 위해 추가적인 예산 배당을 정중하게 요청합니다.
 Please refer to the attachment for details. 자세한 사항은 첨부물을 참고해 주세요.
 Thank you for your attention. 당신의 관심에 감사 드립니다.
 Best regards, Matt Perry Matt Perry 드림

 

 

 

[2] 2024 10  19: 이름 철자 실수로 인해 예약 확인이 지연된 경험
 Katie approached the hotel front desk to check-in but an unexpected event unfolded. Katie는 체크인을 하기 위해 호텔 안내 데스크에 다가갔으나 예상하지 못한 사건이 전개되었다.
 The receptionist couldn't find her reservation under the name 'Katie'. 접수 담당자는 'Katie'라는 이름으로 된 예약을 찾을 수 없었다.
 I'm sorry, but I can't seem to locate a reservation under that name, the receptionist said. 죄송하지만, 그 이름으로 된 예약을 찾을 수 없는 것 같습니다.라고 접수 담당자가 말했다.
 No way, I definitely made a reservation on the phone, Katie said, puzzled. 말도 안 돼요, 저는 분명히 전화로 예약했어요.라고Katie가 어리둥절해하며 말했다.
 The receptionist asked, "Can you tell me your phone number?" and Katie told it to him, thinking 'What happened? Did I make a mistake?' 접수 담당자가 "당신의 전화번호를 말해 주실 수 있을까요?"라고 물어 보았고, Katie '무슨 일이지? 내가 실수를 저질렀나?'라고 생각하며 전화번호를 그에게 알려 주었다.
 Just a moment, the receptionist said, typing deliberately on the keyboard. 잠시만요.라고 접수 담당자가 키보드를 신중하게 치면서 말했다.
 I found it! It seems there was a small misspelling. Your reservation is under 'K-A-T-Y', the receptionist explained. 알아냈습니다! 작은 오타가 있었던 것 같습니다. 당신의 예약은 'K-A-T-Y'로 되어 있어요.라고 접수 담당자가 설명했다.
 With a sense of ease, Katie watched her reservation appearing on the screen. 편안한 기분으로 Katie는 그녀의 예약이 화면에 나타나는 것을 지켜봤다.
 With her heart slowing to a gentle rhythm, she proceeded with her check-in, thinking that a simple misspelling might have ruined her plans. 그녀의 심장이 완만한 리듬으로 느려지면서, 그녀는 단순한 오타가 그녀의 계획들을 망쳤을지도 모른다고 생각하며 체크인을 진행했다.

 

 

 

[2] 2024 10  20: 수학적 비판적 사고를 교육과 의사결정 과정에서 강조해야 
 To be mathematically literate means to be able to think critically about societal issues on which mathematics has bearing so as to make informed decisions about how to solve these problems. 수학적 문해력이 있다는 것은 수학과 관련된 사회적 이슈에 대해 이러한 문제들을 어떻게 해결할지에 대한 정보에 입각한 결정을 하기 위해서 비판적으로 생각할 수 있다는 것을 의미한다.
 Dealing with such complex problems through interdisciplinary approaches, mirroring real-world problems requires innovative ways of planning and organizing mathematical teaching methods. 범교과적인 접근법을 통해 그러한 복잡한 문제들을 다루는 과정에서 실생활 문제들을 반영하는 것은 수학적 교수 방법을 계획하고 조직하는 혁신적인 방법들을 요구한다.
 Navigating our world means being able to quantify, measure, estimate, classify, compare, find patterns, conjecture, justify, prove, and generalize within critical thinking and when using critical thinking. 우리의 세계를 탐색한다는 것은 비판적 사고 안에서 그리고 비판적 사고를 사용할 때 수량화하고, 측정하고, 추산하고, 분류하고, 비교하고, 패턴을 찾고, 추측하고, 근거를 제시하고, 증명하고, 일반화할 수 있다는 것을 의미한다.
 Therefore, making decisions, even qualitatively, is not possible without using mathematics and critical thinking. 그러므로, 수학과 비판적 사고를 사용하지 않고 의사 결정을 하는 것은 질적 인 경우에라도 가능하지 않다.
 Thus, teaching mathematics should be done in interaction with critical thinking along with a decision-making process. 따라서, 수학을 가르치는 것은 의사 결정 과정과 함께 비판적 사고와의 상호 작용 안에서 이루어져야 한다.
 They can be developed into the mathematical context, so that there is no excuse to not explicitly support students to develop them. 그것들은 수학적인 맥락 안에서 발전될 수 있고, 학생들이 그것들을 발전시킬 수 있도록 명시적으로 도움을 주지 않을 경우 변명의 여지가 없다.

 

 

 

[2] 2024 10  21: 덕목은 일시적 충동이 아니라 지속적인 도덕적 습관에서 형성됨
 Imagine that your usually stingy friend delights in buying you a Christmas present after taking a generosity booster. 평소에 인색한 여러분의 친구가 관대함 효능 촉진제를 먹고 난 이후에 여러분에게 크리스마스 선물을 사 주며 매우 기뻐한다고 상상해 보라.
 How would you feel? 여러분은 어떻게 느끼겠는가?
 Undoubtedly, there is something praiseworthy about the action. 의심할 여지없이, 그 행동에는 칭찬할 만한 점이 있다.
 You'd be pleased to receive the gift. 여러분은 선물을 받아서 기뻐할 것이다.
 You'd say 'thank you', and mean it. 여러분은 '고마워'라고 말하고, 그것은 진심일 것이다.
 But his change of heart is not entirely satisfying. 하지만 그의 마음의 변화는 완전히 만족스럽지는 않다.
 According to Zagzebski, an American philosopher, he is not really generous. 미국의 철학자인 Zagzebski에 따르면, 그는 진정으로 관대한 것이 아니다.
 When we praise someone's character, we use words for various virtues: 'generous', 'kind', 'courageous', etc. 우리가 누군가의 인품을 칭찬할 때 '관대한,' '친절한,' '용기있는' 등 다양한 미덕에 대한 단어를 사용한다.
 A person who gives one gift isn't generous. 선물을 하나 준 사람이 관대한 것은 아니다.
 Instead, generosity is a stable part of a person's 'moral identity', an emotional habit that is part of who you are. 대신에, 관대함은 누군가의 '도덕적 정체성'의 안정된 일부인데 그것은 여러분의 모습의 일부인 정서적 습관이다.
 Thus virtues, as opposed to nontypical impulse, are the result of your personal history. 따라서 미덕은, 비전형적인 충동과는 달리, 여러분 개인 역사의 결과이다.
 They are part of who you are, as they are part of how your character was formed. 그것들이 여러분의 인품이 형성되었던 방식의 일부이기 때문에 그것들은 여러분의 모습 중 일부이다.
 Instant virtue is therefore impossible. 그러므로 즉각적인 미덕은 있을 수 없다.
 Popping a pill cannot make you a better person. 약 한 알을 먹는 것이 여러분을 더 나은 사람으로 만들 수는 없다.

 

 

 

[2] 2024 10  22: 이중성 시스템을 활용해 별의 질량을 계산하는 방법 설명
 To determine the mass of my bowling ball, I might put it onto a balance and compare it with a known mass, such as a number of metal cubes each weighing 1, 10, or 100 grams. 볼링공 질량을 측정하기 위해, 나는 그것을 저울에 올려놓고 각 1g, 10g, 또는 100g이 나가는 여러 개의 금속 큐브 같은 이미 알고 있는 질량과 그것을 비교할 수 있다.
 Things get much more complicated if I want to know the mass of a distant star. 만약 내가 먼 별의 질량을 알고 싶다면 상황은 훨씬 더 복잡해진다.
 How do I measure it? 나는 어떻게 그것을 측정할까?
 We can roughly say that measuring the mass of a star involves various theories. 우리는 별의 질량을 측정하는 것은 다양한 이론을 포함한다고 대략적으로 말할 수 있다.
 If we want to measure the mass of a binary star, we first determine a center of mass between the two stars, then their distance from that center which we can then use, together with a value for the period and a certain instance of Kepler's Third Law, to calculate the mass. 우리가 쌍성의 질량을 측정하기를 원한다면, 질량을 계산하기 위해 우리는 먼저 두 별들 사이의 질량 중심을, 그 다음에 우리가 그제서야 사용할 수 있는 그 중심으로부터 떨어진 그것들의 거리를 공전 주기의 값과 케플러 제3 법칙의 특정한 사례를 가지고 측정한다.
 In other words, in order to "measure" the star mass, we measure other quantities and use those values, together with certain equations, to calculate the mass. 다시 말해서, 별의 질량을 '측정'하기 위해서 우리는 다양한 수치들을 측정하고 그 값들을 특정 방정식들과 함께 사용하여 질량을 계산한다.
 Measurement is not a simple and unmediated estimation of independently existing properties, but a determination of certain magnitudes before the background of a number of accepted theories. 측정은 독립적으로 존재하는 값들의 단순하고 중재되지 않은 측정이 아니라, 이미 정립된 여러 이론들을 바탕으로 특정 크기들을 계산하는 것이다.

 

 

 

[2] 2024 10  23: 쾌락과 고통의 균형이 신체의 항상성을 유지하는 방식
 Based on discoveries in neuroscience, pain and pleasure are formed and processed in the same area of the brain. 뇌 과학의 발견들에 따르면, 고통과 쾌락은 뇌의 같은 영역에서 형성되고 처리된다.
 Our bodies constantly strive for homeostasis, which is defined as the balance of bodily functions. 우리 몸은 끊임없이 항상성을 추구하는데, 그것은 몸의 기능들의 균형이라고 정의된다.
 Without the body's effective compensatory mechanisms, which may cushion potential highs and lows, we would not be capable of surviving. 잠재적인 변동을 완화시킬 수 있는 몸의 효과적인 보상 기제가 없다면 우리는 생존할 수 없을 것이다.
 Pleasure and pain are like two sides of the same coin; they seem to work together and are heavily reliant on one another and keep balance. 쾌락과 고통은 동일한 동전의 두 면과 같아서 그들은 함께 작동하는 것 같으며 서로 상당히 의존하고 있고 균형을 유지한다.
 If you imagine pleasure and pain as the two opposite points on a scale, you can easily understand that as one of the two points rises, the other must correspondingly fall. 만약에 여러분이 쾌락과 고통을 저울 위의 두 반대 지점으로 상상한다면, 여러분은 두 지점 중 한 지점이 올라가면 다른 한 지점이 상응하여 틀림없이 내려갈 것임을 쉽게 이해할 수 있을 것이다.
 We've all heard the expression, "No pain, no gain." 우리는 '고통 없이는, 얻는 것도 없다.'라는 표현을 모두 들어본 적이 있다.
 Well, according to psychiatrist Dr. Anna Lembke, there may be some truth to these words. , 정신과 의사인 Dr. Anna Lembke에 따르면, 이 말에는 어느 정도의 진실이 있을 수 있다.
 She says that our attempts to escape being miserable are in fact making us even more miserable. 그녀는 우리가 비참함에서 벗어나려는 우리의 시도가 사실 우리를 훨씬 더 비참하게 만들고 있다고 말한다.
 This is because pain is actually an essential component of our ability to maintain a neutral state, and allowing it will in turn reset our internal scale back to balance. 이는 고통이 실제로 중립적인 상태를 유지하기 위한 우리 능력의 필수적인 구성 요소이기 때문이고, 그것을 허용하는 것은 결과적으로 우리의 내부 저울을 균형 상태로 다시 맞출 것이다.

 

 

 

[2] 2024 10  24: 지속적인 제품 업그레이드 주기로 소비자의 욕구를 형성하는 방식
 Manufacturers masterfully sow seeds of doubt about the adequacy of our current devices. 생산자들은 노련하게 우리의 현재 기기들의 적절성에 대한 의심의 씨앗을 뿌린다.
 Suddenly, the phone that was your lifeline a year ago is now a museum piece, unable to keep pace with your digital demands. 갑자기, 1년 전의 당신의 목숨줄이었던 휴대폰이 지금은 당신의 디지털 수요를 따라가지 못하는, 시대에 뒤떨어진 것이 되었다.
 And thus, the itch to upgrade begins, often before there's a genuine need. 그래서 종종 진짜 필요가 있기 이전에 업그레이드에 대한 욕구가 시작된다.
 This cycle isn't just confined to our digital companions. 이러한 순환은 단지 우리의 디지털 용품에 국한되지 않는다.
 It spills over into almost every aspect of consumer electronics, from the self-driving car to the smart fridge. 이것은 자율 주행 자동차부터 스마트 냉장고에 이르기까지 소비자 전자 기기들의 거의 모든 영역까지 번져나간다.
 Every product seems to be on an unstoppable march towards the next version, the next generation that promises to revolutionize your life. 모든 제품은 다음 버전, , 당신의 삶에 변혁을 일으키겠다는 약속을 하는 다음 세대를 향한 멈출 수 없는 행진을 하는 것으로 보인다.
 What's fascinating, or perhaps disturbing, is the utter efficacy of this cycle in shaping our desires. 흥미로운 점, 또는 어쩌면 당황스러운 점은 우리의 욕구를 형성하는 이 순환의 절대적인 효과이다.
 It's not so much that we want the newest device; we're led to believe we need it. 우리가 가장 최신기기를 원하는 것이 아니라, 우리가 그것을 원한다고 믿도록 유도된 것이다.
 The distinction between want and need blurs, shifting our financial priorities in favor of staying current with trends. 최신 트렌드를 유지하는 것을 선호하는 쪽으로 우리의 재정적인 우선순위를 바꾸면서, 원하는 것과 필요한 것 사이의 구분이 흐릿해진다.
 For all the logical arguments against this ceaseless upgrading, the temptation remains compelling. 이런 끊임없는 업그레이드를 하는 것에 대한 논리적인 논쟁에도 불구하고, 매력은 여전히 강력하다.

 

 

 

[2] 2024 10  25: 2023년과 2027 제품 카테고리별 온라인 판매 비율 예측
 The graph above shows the shares of online sales out of total sales by each of five product categories in 2023 and the estimated ones in 2027. 위 그래프는 5개 제품군별 2023년 전체 판매 중 온라인 판매의 점유율과 2027년의 추정 점유율을 나타낸 것이다.
 The shares of all five categories are expected to increase by 2027 respectively, while not surpassing 50%. 5개 제품군 모두의 점유율은 2027년까지 각각 증가할 것으로 예상되나 50%를 넘기지는 못할 것으로 예상된다.
 Based on the selected categories, consumer electronics is anticipated to show the biggest gap in the share of online sales between 2023 and 2027. 선정된 제품군 중에서 소비자 가전은 2023년과 2027년의 온라인 판매 점유율에서 가장 큰 격차를 보일 것으로 예상된다.
 DIY and furniture showed the same share of online sales with 29% in 2023 but the share of DIY online sales is estimated to exceed that of furniture online sales by 2027. DIY와 가구는 2023년에 29%로 동일한 온라인 판매 점유율을 나타냈지만, 2027년에는 DIY 온라인 판매 점유율이 가구 온라인 판매 점유율을 넘어설 것으로 추정된다.
 The share of beauty care online sales was lower than 20% by 2 percentage points in 2023, but is estimated to be higher than 20% in 2027. 뷰티 케어 온라인 판매 점유율은 2023년에 20%보다2퍼센티지포인트 낮았지만 2027년에는 20%보다 높을 것으로 추정된다.
 In 2023, food showed the lowest share of online sales among the categories, but that share is projected to more than double by 2027. 2023년에 식품은 제품군 중 가장 낮은 온라인 판매 점유율을 보였지만 그 점유율은 2027년에는 두 배 이상 증가할 것으로 예상된다.

 

 

 

[2] 2024 10  26: Helen Suzman 인종차별 반대 운동과 평생에 걸친 업적
 Helen Suzman was an activist against apartheid, a racist political and social system in the Republic of South Africa. Helen Suzman은 남아프리카 공화국의 인종 차별적인 정치 및 사회 체제인 아파르트헤이트에 대항하는 운동가였다.
 Suzman was born to Jewish immigrant parents in Germiston in the Union of South Africa in 1917. 1917년에 남아프리카 연방의 Germiston에서 유대인 이민자 부모 밑에서 태어났다.
 While working as a lecturer on economic history at Witwatersrand University, she joined the South African Institute of Race Relations. Witwaterstand 대학에서 경제사 강사로 일하던 중 그녀는 남아프리카 인종 관계 연구소에 들어갔다.
 In 1953, she joined the United Party and was elected to Parliament, but when the United Party adopted a more moderate stance on apartheid, Suzman and other progressive members left it and formed the Progressive Party in 1959. 1953년에 그녀는 통합당에 가입했고 의회에 선출되었지만 통합당이 아파르트헤이트에 대해 더 온건한 입장을 채택했을 때, Suzman과 다른 진보적인 구성원들은 탈당하여 1959년에 진보당을 만들었다.
 Suzman tirelessly fought against apartheid, exposing the government's abuses and challenging its laws for a total of 36 years in Parliament. Suzman은 의회에서 총 36년 동안 정권의 남용을 폭로하고 그것의 법에 도전하며 아파르트헤이트에 맞서 지칠 줄 모르고 싸웠다.
 Even after her retirement in 1989, she continued to advocate for a multi-racial democracy in the Republic of South Africa and influenced the drafting of the country's new constitution after the end of apartheid. 1989년에 그녀가 은퇴한 후에도, 그녀는 남아프리카 공화국의 다인종 민주주의를 계속해서 지지했고 아파르트헤이트가 끝난 후 그 나라의 새 헌법의 작성에 영향을 주었다.
 She remained an active voice for human rights and democracy until her death in 2009. 그녀는 2009년에 사망할 때까지 인권과 민주주의의 적극적인 대변자로 남아 있었다.

 

 

 

[2] 2024 10  29: 동물이 특정 경험을 선호하거나 회피하는지 확인하는 방법
 Conditioned Place Preference is a way of finding out what animals want. 조건부 장소 선호도는 동물들이 무엇을 원하는지 알아내는 하나의 방법이다.
 Researchers train them to associate one place with an experience such as food or a loud noise and another place with something completely different, usually where nothing happens. 연구자들은 그것들이 한 장소를 음식이나 시끄러운 소리와 같은 경험과 연관시키고 또 다른 장소를 완벽히 다른 어떤 것과 연관시키도록 훈련시키는데 대개 그곳에서는 아무것도 일어나지 않는다.
 The two places are made obviously different to make it as easy as possible for the animal to associate each place with what happened to it there. 그 두 장소는 그 동물이 각 장소를 거기에서 그것에게 일어난 일과 연관시키는 것을 가능한 한 쉽게 만들기 위해 명백히 다르게 만들어진다.
 The animal's preference for being in one place or another is measured both before and after its experiences in the two places. 한 장소나 다른 장소에 있는 것에 대한 그 동물의 선호도는 두 장소에서 경험하기 전과 후에 모두 측정된다.
 If there is a shift in where the animal chooses to spend its time for the reward, this suggests that it liked the experience and is trying to repeat it. 만약 동물이 보상을 위해 어디에서 시간을 보내기로 선택하는지에 변화가 있다면, 이것은 그것이 그 경험을 좋아했고 그것을 반복하려고 노력하는 중이라는 것을 시사한다.
 Conversely, if it now avoids the place the stimulus appeared and starts to prefer the place it did not experience it, then this suggests that it found the stimulus unpleasant. 반대로, 만약 그것이 이제 자극이 나타났던 장소를 피하고 그것이 그것을 경험하지 않았던 장소를 선호하기 시작한다면, 그러면 이것은 그것이 그 자극을 불쾌하게 느꼈다는 것을 시사한다.
 For example, mice with cancer show a preference for the place where they have been given morphine, a drug used to relieve pain, rather than where they have received saline whereas healthy mice developed no such preference. 예를 들어, 암에 걸린 쥐가 식염수를 받아 왔었던 곳보다 통증을 완화시키는 데 사용되는 약인 모르핀이 주어졌었던 장소에 대한 선호를 보여 준 반면, 건강한 쥐는 그러한 선호가 생기지 않았다.
 This suggests that the mice with cancer wanted the morphine. 이것은 암에 걸린 쥐가 그 모르핀을 원했음을 시사한다.

 

 

 

[2] 2024 10  30: 새들의 번식 계절이 환경에 따라 어떻게 달라지는지 설명
 Near the equator, many species of bird breed all year round. 적도 근처에서, 새의 많은 종들은 일 년 내내 번식한다.
 But in temperate and polar regions, the breeding seasons of birds are often sharply defined. 하지만 온대와 극지방에서는 새들의 번식기들이 대개 뚜렷하게 정해진다.
 They are triggered mainly by changes in day length. 그것들은 주로 낮의 길이의 변화에 의해 촉발된다.
 If all goes well, the outcome is that birds raise their young when the food supply is at its peak. 만약에 모든 것이 잘 진행된다면, 결과는 새들이 먹이 공급이 최고조에 이를 때 새끼들을 기르는 것이다.
 Most birds are not simply reluctant to breed at other times but they are also physically incapable of doing so. 대부분의 새들은 다른 때에 번식하기를 단지 꺼리는 것뿐만 아니라 또한 신체적으로 그렇게 할 수 없는 것이다.
 This is because their reproductive system shrinks, which helps flying birds save weight. 이것은 왜냐하면 그들의 번식 기관이 줄어들기 때문이고, 이 사실은 나는 새들이 몸무게를 줄일 수 있도록 도와준다.
 The main exception to this rule are nomadic desert species. 유목성 사막 종은 이 규칙의 주요 예외이다.
 These can initiate their breeding cycle within days of rain. 이들은 비가 오는 날들에 번식 주기를 시작할 수 있다.
 It's for making the most of the sudden breeding opportunity. 그것은 갑작스러운 번식 기회를 최대한으로 활용하기 위한 것이다.
 Also, different species divide the breeding season up in different ways. 또한, 다른 종들은 번식 기간을 다른 방식으로 나눈다.
 Most seabirds raise a single brood. 대부분의 바닷새들은 한 무리의 함께 태어난 새끼를 기른다.
 In warm regions, however, songbirds may raise several families in a few months. 그러나, 따뜻한 지역에서는, 명금(鳴禽)들이 몇 달 안에 여러 자녀들을 기를 수도 있다.
 In an exceptionally good year, a pair of House Sparrows, a kind of songbird, can raise successive broods through a marathon reproductive effort. 유난히 좋은 해에는 명금(鳴禽)의 한 종류인 참새 한 쌍은 마라톤과 같은 번식 노력을 통해 잇따라 태어난 여러 무리의 함께 태어난 새끼들을 기를 수 있다.

 

 

 

[2] 2024 10  31: 학습 자원 인식 부족이 학생들의 창의성에 미치는 영향
 One factor that may hinder creativity is unawareness of the resources required in each activity in students' learning. 창의성을 방해할 수도 있는 한 가지 요소는 학생들의 학습에서 각 활동에 요구되는 자원에 대한 인식이 없다는 것이다.
 Often students are unable to identify the resources they need to perform the task required of them. 종종 학생들은 그들에게 요구되는 과제를 수행하는 데 필요한 자원들을 식별할 수 없다.
 Different resources may be compulsory for specific learning tasks, and recognizing them may simplify the activity's performance. 여러 가지의 자원들이 특정 학습 과제들에 대해 필수적일 수 있어서 그것들을 인식하는 것은 활동의 수행을 평이하게 해 줄 수도 있다.
 For example, it may be that students desire to conduct some experiments in their projects. 예를 들어, 학생들이 프로젝트에서 어떤 실험을 수행하기를 원할 수도 있다.
 There must be a prior investigation of whether the students will have access to the laboratory, equipment, and chemicals required for the experiment. 학생들이 실험에 요구되는 실험실, 장비, 그리고 화학 물질에 접근할 수 있을지 여부에 대한 사전 조사가 있어야 한다.
 It means preparation is vital for the students to succeed, and it may be about human and financial resources such as laboratory technicians, money to purchase chemicals, and equipment for their learning where applicable. 그것은 학생들이 성공하기 위해 준비가 필수적이라는 것을 의미하며, 그들의 학습을 위해 적용할 수 있는 경우에 그것은 실험실 기술자, 화학 물질 구입 자금, 그리고 장비와 같은 인적 그리고 재정적 자원에 대한 것일 수도 있다.
 Even if some of the resources required for a task may not be available, identifying them in advance may help students' creativity. 과제에 요구되는 자원들 중 일부가 이용 가능하지 않을 수도 있지만, 사전에 그것들을 식별하는 것은 학생들의 창의성에 도움이 될 수도 있다.
 It may even lead to changing the topic, finding alternative resources, and other means. 그것은 심지어 주제 변경, 대체 자원들 찾기, 그리고 다른 방법으로 이어질 수도 있다.

 

 

 

[2] 2024 10  32: 번역 작업이 다양한 출처와 독자의 기대에 의존하는 방식
 All translators feel some pressure from the community of readers for whom they are doing their work. 모든 번역가들은 그들이 대상으로 작업하고 있는 독자들의 공동체로부터 약간의 압박을 느낀다.
 And all translators arrive at their interpretations in dialogue with other people. 그리고 모든 번역가들은 다른 사람들과의 대화에서 그들의 해석에 도달한다.
 The English poet Alexander Pope had pretty good Greek, but when he set about translating Homer's Iliad in the early 18th century he was not on his own. 영국의 시인 알렉산더 포프는 그리스어를 꽤 잘했지만, 18세기 초에 호머의 'Iliad'를 번역하는 것에 대해 착수했을 때 그는 혼자 한 것이 아니었다.
 He had Greek commentaries to refer to, and translations that had already been done in English, Latin, and French  and of course he had dictionaries. 그는 참고할 그리스어 해설과 이미 영어, 라틴어, 프랑스어로 된 번역본을 가지고 있었고, 물론 사전도 가지고 있었다.
 Translators always draw on more than one source text. 번역가들은 항상 한 가지 이상의 원문을 활용한다.
 Even when the scene of translation consists of just one person with a pen, paper, and the book that is being translated, or even when it is just one person translating orally for another, that person's linguistic knowledge arises from lots of other texts and other conversations. 심지어 번역 현장이 하나의 펜, 종이, 그리고 번역 중인 책을 가진 단 한 사람으로 구성되어 있거나, 한 사람이 다른 사람을 위해 구두로 번역 중일 때에도, 그 사람의 언어적 지식은 많은 다른 텍스트와 다른 대화에서 발생한다.
 And then his or her idea of the translation's purpose will be influenced by the expectations of the person or people it is for. 그러고 나서 번역의 목적에 대한 그 또는 그녀의 생각은 이것의 대상이 되는 사람 또는 사람들의 기대에 의해 영향을 받는다.
 In both these senses every translation is a crowd translation. 이 두 가지 의미에서 모든 번역은 군중 번역이다.

 

 

 

[2] 2024 10  33: 읽기 행위를 단일 개념으로 정의하기 어려운 이유
 Some people argue that there is a single, logically consistent concept known as reading that can be neatly set apart from everything else people do with books. 몇몇 사람들은 사람들이 책을 가지고 하는 모든 다른 행동들로부터 깔끔하게 분리될 수 있는, 읽기로 알려진 유일하고 논리적으로 일관성 있는 개념이 있다고 주장한다.
 Is reading really that simple? 읽기는 정말로 그렇게 단순할까?
 The most productive way to think about reading is as a loosely related set of behaviors that belong together owing to family resemblances, as Ludwig Wittgenstein used the phrase, without having in common a single defining trait. 읽기에 대해 생각하는 가장 생산적인 방식은 하나의 명백한 특성을 공통적으로 가지지 않은 채 Ludwig Wittgenstein이 그 어구를 사용한 것처럼 가족 유사성 때문에 함께 속하게 되는 헐겁게 연결된 행동의 묶음으로서이다.
 Consequently, efforts to distinguish reading from nonreading are destined to fail because there is no agreement on what qualifies as reading in the first place. 결론적으로, 읽기와 읽기가 아닌 것을 구분하려는 노력은 실패로 돌아가는데, 왜냐하면 애초에 무엇이 읽기로서의 자격을 주는가에 대한 동의가 없기 때문이다.
 The more one tries to figure out where the border lies between reading and not-reading, the more edge cases will be found to stretch the term's flexible boundaries. 읽기와 읽기가 아닌 것 사이의 경계가 어디에 있는가를 알려고 하면 할수록, 더욱 많은 특이 사례들이 그 용어의 유연한 경계를 확장하고 있다는 것이 밝혀질 것이다.
 Thus, it is worth attempting to collect together these exceptional forms of reading into a single forum, one highlighting the challenges faced by anyone wishing to establish the boundaries where reading begins and ends. 그러므로, 이러한 예외적인 읽기의 형태들을 모두 함께 하나의 토론의 장으로 모으려는 시도는 해 볼 가치가 있으며, 그 토론의 장은 어디서 읽기가 시작되고 끝나는가에 대한 경계를 정하기를 원하는 누구나에 의해 마주하게 될 어려움들을 돋보이게 한다.
 The attempt moves toward an understanding of reading as a spectrum that is expansive enough to accommodate the distinct reading activities. 그러한 시도는 별개의 읽기 활동들을 다 수용할 만큼 충분히 광범위한 스펙트럼으로서 읽기를 이해하는 것으로 발전한다.

 

 

 

[2] 2024 10  34: Weber 법칙으로 자극의 강도에 따른 차이 인식 설명
 Weber's law concerns the perception of difference between two stimuli. 베버의 법칙은 두 자극 사이의 차이에 대한 감지에 관한 것이다.
 It suggests that we might not be able to detect a 1-mm difference when we are looking at lines 466 mm and 467 mm in length, but we may be able to detect a 1-mm difference when we are comparing a line 2 mm long with one 3 mm long. 이것은 우리가 466mm 467mm 길이인 선들을 볼 때1mm의 차이를 감지할 수 없지만, 우리가 2mm 길이와3mm 길이인 선을 비교할 때는 1mm의 차이를 감지할 수 있을지도 모른다는 것을 암시한다.
 Another example of this principle is that we can detect 1 candle when it is lit in an otherwise dark room. 이 원리의 또 다른 예는 촛불이 켜지지 않았으면 어두웠을 방안에 하나의 촛불이 켜졌을 때 이것을 감지할 수 있다는 것이다.
 But when 1 candle is lit in a room in which 100 candles are already burning, we may not notice the light from this candle. 그러나 100개의 촛불이 이미 타고 있는 방에 하나의 촛불이 켜졌을 때, 우리는 이 촛불의 빛을 알아차리지 못할지도 모른다.
 Therefore, the Just-noticeable difference (JND) varies as a function of the strength of the signals. 그러므로, 겨우 알아차릴 수 있는 차이(JND)는 신호의 세기에 대한 함수에 의해 달라진다.
 For example, the JND is greater for very loud noises than it is for much more quiet sounds. 예를 들어, JND는 훨씬 더 작은 소리에 대한 것보다 매우 큰 소음에 대해 더 크다.
 When a sound is very weak, we can tell that another sound is louder, even if it is barely louder. 한 소리가 매우 약할 때, 우리는 그것이 간신히 더 클지라도, 또 다른 소리가 더 크다는 것을 구분할 수 있다.
 When a sound is very loud, to tell that another sound is even louder, it has to be much louder. 어떤 소리가 매우 클 때, 다른 소리가 훨씬 더 크다는 것을 구분하기 위해서는, 그 소리는 훨씬 더 커야 한다.
 Thus, Weber's law means that it is harder to distinguish between two samples when those samples are larger or stronger levels of the stimuli. 그러므로, 베버의 법칙은 그 표본들이 자극의 수준이 더 크거나 강할 때 두 표본을 구별하기가 더 어렵다는 것을 의미한다.

 

 

 

[2] 2024 10  35: 공공 자원의 과잉 사용으로 인한 '공유지의 비극' 설명
 Any new resource (e.g., a new airport, a new mall) always opens with people benefiting individually by sharing a common resource (e.g., the city or state budget). 어떤 새로운 자원(예를 들어, 새로운 공항, 새로운 쇼핑센터)은 항상 공동의 자원(예를 들어, 시 또는 주 예산)을 공유함으로써 사람들이 개별적으로 이익을 얻으면서 시작된다.
 Soon, at some point, the amount of traffic grows too large for the "commons" to support. , 어느 시점에서, 교통량은 '공유지'가 견디기에 너무 커진다.
 Traffic jams, overcrowding, and overuse lessen the benefits of the common resource for everyone  the tragedy of the commons! 교통 체증, 과밀, 그리고 과도한 사용은 모두를 위한 공유 자원의 혜택을 줄이는데, 이것은 즉 공유지의 비극이다!
 If the new resource cannot be expanded or provided with additional space, it becomes a problem, and you cannot solve the problem on your own, in isolation from your fellow drivers or walkers or competing users. 만약 새로운 자원이 확장될 수 없거나 추가적인 공간이 제공될 수 없다면, 이것은 문제가 되고, 여러분은 여러분의 동료 운전자나 보행자 또는 경쟁 사용자들로부터 고립된 상태로 혼자서 문제를 해결할 수 없다.
 The total activity on this new resource keeps increasing, and so does individual activity; but if the dynamic of common use and overuse continues too long, both begin to fall after a peak, leading to a crash. 이 새로운 자원에 대한 총활동은 계속 증가하고, 개인 활동도 증가한다. 그러나 만약 공동 사용과 과도한 사용의 역학이 너무 오래 지속되면, 둘 다 정점 이후에 떨어지기 시작하고, 몰락으로 이어진다.
 What makes the "tragedy of commons" tragic is the crash dynamic the destruction or degeneration of the common resource's ability to regenerate itself. '공유지의 비극'을 더 비극적이게 만드는 것은 몰락 역학, 즉 그 스스로를 재생산할 수 있는 공동 자원의 능력의 파괴 또는 퇴보이다.

 

 

 

[2] 2024 10  36: 뇌가 시각 정보를 단순화하고 일반화하는 방식으로 에너지를 절약
 Theoretically, our brain would have the capacity to store all experiences throughout life, reaching the quality of a DVD. 이론적으로는 우리의 뇌는 DVD의 품질에 도달할 정도로, 삶의 모든 경험들을 저장할 수 있는 수용력을 가지고 있을 것이다.
 However, this theoretical capacity is offset by the energy demand associated with the process of storing and retrieving information in memory. 그러나, 이 이론상의 수용력은 기억에 정보를 저장하고 상기하는 과정과 관련된 에너지 수요로 인해 상쇄된다.
 As a result, the brain develops efficient strategies, becoming dependent on shortcuts. 그 결과, 뇌는 효율적인 전략들을 수립하고, 지름길에 의존하게 된다.
 When we observe a face, the visual image captured by the eyes is highly variable, depending on the point of view, lighting conditions and other contextual factors. 우리가 얼굴을 관찰할 때, 눈에 의해 포착되는 시각적 이미지는 시점, 조명 조건 및 기타 상황적 요인들에 따라 매우 다양하다.
 Nevertheless, we are able to recognize the face as the same, maintaining the underlying identity. 그럼에도 불구하고, 우리는 근본적인 정체성을 유지하면서 얼굴을 같은 것으로 인식할 수 있다.
 The brain, rather than focusing on the details of visualization, creates and stores general patterns that allow for consistent recognition across diverse circumstances. 뇌는 시각화의 세부 사항에 집중하기보다 다양한 상황들에서 일관된 인식을 가능하게 하는 일반적인 패턴을 생성하고 저장한다.
 This ability to match what we see with general visual memory patterns serves as an effective mechanism for optimizing brain performance and saving energy. 우리가 보는 것과 일반적인 시각 기억 패턴을 일치시키는 이 능력은 뇌의 수행을 최적화하고 에너지를 절약하는 효과적인 기제로 작용한다.
 The brain, being naturally against unnecessary effort, constantly seeks to simplify and generalize information to facilitate the cognitive process. 불필요한 노력에 자연스럽게 대항하는 뇌는 인지 과정을 돕기 위해서 끊임없이 정보를 단순화하고 일반화하는 것을 추구한다.

 

 

 

[2] 2024 10  37: 과학 연구에서 창의적 해석이 이론 형성에 미치는 영향
 Where scientific research is concerned, explanatory tales are expected to adhere closely to experimental data and to illuminate the regular and predictable features of experience. 과학 연구에 관해서는, 설명하는 이야기들이 실험의 데이터에 엄밀히 충실할 것으로 기대되고 경험의 규칙적이고 예측 가능한 특징들을 밝힐 것으로 기대된다.
 However, this paradigm sometimes conceals the fact that theories are deeply loaded with creative elements that shape the construction of research projects and the interpretations of evidence. 그러나, 이러한 패러다임은 때때로 이론들이 연구 프로젝트의 구성과 증거의 해석을 형성하는 창의적인 요소들로 철저히 채워져 있다는 사실을 감춘다.
 Scientific explanations do not just relate a chronology of facts. 과학적 설명들은 단순히 사실들의 연대기를 말하는 것은 아니다.
 They construct frameworks for systematically chosen data in order to provide a consistent and meaningful explanation of what is observed. 그것들은 관찰된 것에 대한 일관적이고 의미 있는 설명을 제공하기 위해 체계적으로 선택된 데이터에 대한 틀을 구축한다.
 Such constructions lead us to imagine specific kinds of subject matter in particular sorts of relations, and the storylines they inspire will prove more effective for analyzing some features of experience over others. 그러한 구성들은 우리가 특정한 유형의 관계에서 구체적인 종류의 주제를 상상하도록 하며, 그것들이 고취하는 줄거리는 다른 것들보다 경험의 일부 특징을 분석하는 데 더 효과적일 것으로 판명될 것이다.
 When we neglect the creative contributions of such scientific imagination and treat models and interpretive explanations as straightforward facts  even worse, as facts including all of reality  we can blind ourselves to the limitations of a given model and fail to note its potential for misunderstanding a situation to which it ill applies. 우리가 그러한 과학적 상상의 창의적 기여를 무시하고 모델과 해석적 설명을 단순한 사실, 훨씬 더 심하게는 현실을 전부 포괄하는 사실로 간주할 때, 우리는 주어진 모델의 한계에 대해 우리 스스로를 눈멀게 하며 그것이 잘못 적용되는 상황에 대해 오해할 가능성을 알아차리지 못할 수 있다.

 

 

 

[2] 2024 10  38: 문학이 사회적 변화를 촉진하거나 방해할  있는 방식
 We encounter contrary claims about the relation of literature to action. 우리는 문학과 행동의 관계에 대한 상반된 주장들과 마주한다.
 Theorists have maintained that literature encourages solitary reading and reflection as the way to engage with the world and thus counters the social and political activities that might produce social change. 이론가들은 문학이 세상과 관계를 맺는 방법으로써 고독한 독서와 성찰을 장려하고 따라서 사회 변화를 일으킬 수 있을지도 모르는 사회적이고 정치적인 활동들에 거스른다고 주장해 왔다.
 At best it encourages detachment or appreciation of complexity, and at worst passivity and acceptance of what is. 기껏해야 이것은 단절 또는 복잡성에 대한 인정을, 최악의 경우 수동성과 있는 그대로에 대한 수용을 조장한다.
 But on the other hand, literature has historically been seen as dangerous: it promotes the questioning of authority and social arrangements. 그러나 다른 한편으로, 문학은 역사적으로 권위와 사회적 합의에 대한 의문을 제기하는 것을 조장하므로 위험하다고 여겨져 왔다.
 Plato banned poets from his ideal republic because they could only do harm, and novels have long been credited with making people dissatisfied with their lives and eager for something new. 플라톤은 그들이 해를 끼치는 것만 할 수 있기 때문에 그의 이상적인 공화국으로부터 시인들을 추방했고, 소설은 사람들이 그들의 삶에 불만을 품게 만들고 새로운 무언가를 갈망하도록 하는 것으로 오랫동안 믿어져 왔다.
 By promoting identification across divisions of class, gender, and race, books may promote a fellowship that discourages struggle; but they may also produce a keen sense of injustice that makes progressive struggles possible. 계급, 성별, 그리고 인종의 경계를 넘어 동일시를 촉진함으로써, 책들은 투쟁을 단념시키는 동료 의식을 장려할 수 있을지 모르지만, 이것들은 또한 진보적인 투쟁들을 가능하게 만드는 강한 불의의 감정을 일으킬 수 있다.
 Historically, works of literature are credited with producing change: Uncle Tom's Cabin, a best-seller in its day, helped create a revulsion against slavery that made possible the American Civil War. 역사적으로, 문학 작품은 변화를 만드는 것으로 믿어져 왔는데 그 시대의 베스트셀러인 '톰 아저씨의 오두막'은 미국 남북 전쟁을 가능하게 만든 노예제에 대한 혐오감을 조성하는 것을 도왔다.

 

 

 

[2] 2024 10  39: Hobbes 자연 상태에서 인간의 본성과 도덕적 자유의 한계
 According to Hobbes, man is not a being who can act morally in spite of his instinct to protect his existence in the state of nature. 홉스에 따르면, 인간은 자연 상태에서 자신의 존재를 보호하려는 그의 본능을 무릅쓰고 도덕적으로 행동할 수 있는 존재가 아니다.
 Hence, the only place where morality and moral liberty will begin to find an application begins in a place where a sovereign power, namely the state, emerges. 따라서, 도덕과 도덕적 자유가 적용을 찾기 시작하는 유일한 곳은 군림하는 권력, 즉 국가가 출현하는 곳에서 나타난다.
 Hobbes thus describes the state of nature as a circumstance in which man's life is "solitary, poor, nasty, brutish and short". 따라서 홉스는 자연 상태를 인간의 삶이 '고독하고, 가난하며, 불결하고, 잔인하고, 짧은' 상황으로 묘사한다.
 It means when people live without a general power to control them all, they are indeed in a state of war. 그것은 사람들이 그들 모두를 통제할 일반적인 권력 없이 살아갈 때, 그들은 실로 전쟁 상태에 놓여 있는 것임을 의미한다.
 In other words, Hobbes, who accepted that human beings are not social and political beings in the state of nature, believes that without the power human beings in the state of nature are "antisocial and rational based on their selfishness". 즉 다시 말해, 자연 상태에 있는 인간은 사회적이고 정치적인 존재가 아니라는 것을 인정한 홉스는 그 권력이 없이 자연 상태에 있는 인간은 '이기심에 기초해 반사회적이고 이성적'이라고 믿는다.
 Moreover, since society is not a natural phenomenon and there is no natural force bringing people together, what will bring them together as a society is not mutual affection according to Hobbes. 게다가, 사회는 자연적인 현상이 아니며 사람들을 하나로 모으는 자연적인 힘도 없기 때문에, 홉스에 따르면 그들을 사회로 함께 모이게 하는 것은 상호 간의 애정이 아니다.
 It is, rather, mutual fear of men's present and future that assembles them, since the cause of fear is a common drive among people in the state of nature. 두려움으로부터의 동기가 자연 상태에 있는 사람들 사이의 공통된 추진력이기 때문에, 오히려, 그들을 모으는 것은 인간의 현재와 미래에 대한 상호 간의 두려움이다.

 

 

 

[2] 2024 10  40: 인지적 요소가  인식에 미치는 영향에 대한 연구
 There is research that supports the idea that cognitive factors influence the phenomenology of the perceived world. 인지적 요인들이 지각된 세계의 현상학에 영향을 미친다는 생각을 뒷받침하는 연구가 있다.
 Delk and Fillenbaum asked participants to match the color of figures with the color of their background. Delk Fillenbaum은 참가자들에게 형상들의 색상을 배경 색상과 맞추도록 요청했다.
 Some of the figures depicted objects associated with a particular color. 몇몇 형상들은 특정 색상과 연관된 물체들을 묘사했다.
 These included typically red objects such as an apple, lips, and a symbolic heart. 그것들은 사과, 입술, 상징적인 하트 모양과 같이 전형적인 빨간색 물체를 포함했다.
 Other objects were presented that are not usually associated with red, such as a mushroom or a bell. 버섯이나 종과 같이 빨간색과 일반적으로 연관이 되지 않는 다른 물체들도 제시되었다.
 However, all the figures were made out of the same red-orange cardboard. 그러나, 모든 형상들은 동일한 다홍색 판지로 만들어졌다.
 Participants then had to match the figure to a background varying from dark to light red. 그러고 나서 참가자들은 그 형상을 진한 빨간색에서 연한 빨간색까지 다양한 배경색과 맞춰야 했다.
 They had to make the background color match the color of the figures. 그들은 배경색이 형상들의 색과 일치하게 해야 했다.
 The researchers found that red-associated objects required more red in the background to be judged a match than did the objects that are not associated with the color red. 연구자들은 빨간색과 연관된 물체들이 빨간색과 연관이 없는 물체가 그러한 것보다 배경과 일치한다고 판단되기 위해서 배경에서 더 빨간 색을 요구한다는 것을 발견했다.
 This implies that the cognitive association of objects to color influences how we perceive that color. 이것은 색과 물체의 인지적 연관성이 우리가 그 색을 어떻게 지각하는가에 영향을 미친다는 것을 함의한다.
 [Summary] In one study, participants chose greater redness when asked to match the color of objects that are usually red to a background with the same color, which showed that their knowledge about the colors of objects influenced their perceptual judgment. [Summary] 한 연구에서, 참가자들은 일반적으로 빨간색인 물체의 색상과 같은 색상의 배경을 일치시키도록 요청받았을 때, 더 진한 빨강을 선택했는데, 이는 물체들의 색상에 대한 그들의 지식이 그들의 지각적 판단에 영향을 미쳤다는 것을 보여 준다.

 

[2] 2024 10  41~42: 유전체 복제 과정에서 발생하는 돌연변이의 누적 원리 설명
 In each round of genome copying in our body, there is still about a 70 percent chance that at least one pair of chromosomes will have an error. 우리 몸속 게놈 복제의 각 과정마다, 적어도 한 쌍의 염색체들이 오류를 가질 확률이 여전히 약 70%이다.
 With each round of genome copying, errors accumulate. 게놈 복제의 각 과정마다, 오류들이 쌓인다.
 This is similar to alterations in medieval books. 이것은 중세 서적에 있어서의 변화와 유사하다.
 Each time a copy was made by hand, some changes were introduced accidentally; as changes stacked up, the copies may have acquired meanings at variance with the original. 하나의 복사본이 사람 손으로 만들어질 때마다, 일부 변화들이 우연히 도입되었고, 변화들이 쌓이면서, 복사본은 원본과 불일치하는 의미를 축적했을 것이다.
 Similarly, genomes that have undergone more copying processes will have gathered more mistakes. 마찬가지로, 더 많은 복제 과정들을 거친 게놈은 더 많은 실수들을 축적하게 될 것이다.
 To make things worse, mutations may damage genes responsible for error checking and repair of genomes, further accelerating the introduction of mutations. 설상가상으로, 변이들은 게놈의 오류 확인과 복구를 책임지는 유전자를 훼손해 변이들의 도입을 더욱 가속할 수도 있다.
 Most genome mutations do not have any noticeable effects. 대부분의 게놈 변이들은 어떠한 뚜렷한 영향이 없다.
 It is just like changing the i for a y in "kingdom" would not distort the word's readability. 그것은 마치 'kingdom'에서 'i' 'y'로 변경하는 것이 그 단어의 가독성을 왜곡하지 않는 것과 같다.
 But sometimes a mutation to a human gene results in, for example, an eye whose iris is of two different colors. 그러나 예를 들어, 때때로 인간 유전자에 대한 변이는 홍채가 두 가지 다른 색을 띠는 눈을 초래하기도 한다.
 Similarly, almost everyone has birthmarks, which are due to mutations that occurred as our body's cells multiplied to form skin. 마찬가지로, 거의 모두가 모반이 있는데, 이는 우리 몸의 세포가 피부를 형성하기 위하여 증식하면서 발생한 변이들 때문이다.
 If mutations are changes to the genome of one particular cell, how can a patch of cells in an iris or a whole patch of skin, consisting of many individual cells, be affected simultaneously? 만약 변이들이 하나의 특정 세포의 게놈에 대한 변화라면, 많은 개별적인 세포들로 구성된 홍채의 세포 집단이나 피부 전체 세포 집단이 어떻게 동시에 영향을 받을 수 있을까?
 The answer lies in the cell lineage, the developmental history of a tissue from particular cells through to their fully differentiated state. 그 대답은 세포 계보, 즉 특정 세포에서 그들의 완전히 차별화된 상태까지의 조직 발달 변천에 있다.
 If the mutation occurred early on in the lineage of the developing iris, then all cells in that patch have inherited that change. 만약 발달 중인 홍채의 계보 초기에 변이가 발생했다면, 그렇다면 그 세포 집단의 모든 세포는 그 변화를 물려받아 왔을 것이다.

 

 

 

[2] 2024 10  43~45: 완벽주의에 대한 부담과 문제 해결 능력을 배운 이야기
 Max awoke to the gentle sunlight of an autumn day. Max는 가을날의 부드러운 햇빛에 잠에서 깼다.
 Right on schedule, he swung his legs off the bed and took a deep, satisfying breath. 시간에 맞추어 그는 다리를 침대 밖으로 휙 내려 놓았고 깊고 만족스러운 숨을 내쉬었다.
 He began his morning the same way he usually did, getting dressed and going to school. 그는 평소와 똑같은 방식으로 아침을 시작했고 옷을 입고 학교에 갔다.
 Today was going to be another perfect day until he ran into Mr. Kapoor, his science teacher. 오늘은 과학 선생님인 Kapoor 선생님을 만나기 전까지는 또 다른 완벽한 날이 될 예정이었다.
 Just to remind you. Science fair projects are due next Wednesday. 그냥 너(Max)에게 알려 주는 거야. 과학 박람회 프로젝트가 다음 주 수요일까지야.
 Don't forget to submit your final draft on time," Mr. Kapoor said. 제 시간에 최종안을 제출하는 것을 잊어 버리지 마."라고 Kapoor 선생님이 말했다.
 Max froze. Max는 얼어붙었다.
 What? It can't be! It was due next Friday! '뭐라고? 그럴 순 없어! 이건 다음 주 금요일까지였다고!'
 After school, he came home worrying that his whole perfectly planned week was going to be ruined. 학교를 마친 후에, 그는 그의 완벽히 계획된 일주일이 망쳐질 것을 걱정하며 집으로 돌아왔다.
 Without his usual greeting, Max headed to his room in haste. 그의 일상적인 인사 없이, Max는 급하게 그의 방으로 향했다.
 What's wrong Max?, Jeremy, his dad, followed Max, worrying about him. 무슨 일이니 Max? 그의 아버지인 Jeremy는 그를 걱정하며 Max를 따라갔다.
 Max furiously browsed through his planner without answering him, only to find the wrong date written in it. Max는 그(Jeremy)에게 대답하지 않고 열성적으로 그의 일정표를 뒤적거렸지만, 거기에 잘못 적힌 날짜를 발견할 뿐이었다.
 Fighting through tears, Max finally managed to explain the unending pressure to be perfect to his dad. 울음을 참으며, Max는 마침내 가까스로 그의(Max) 아버지에게 완벽해야 한다는 끝나지 않는 압박에 대해 설명했다.
 To his surprise, Jeremy laughed. 놀랍게도, Jeremy는 웃었다.
 Max, guess what? Perfect is a great goal, but nobody gets there all the time. Max, 있잖아? 완벽은 훌륭한 목표지만, 누구도 항상 거기에 도달할 수는 없단다.
 What matters is what we do when things get messy." 중요한 건 일이 어질러졌을 때 우리가 무엇을 하는가야."
 That made him feel a little better. 그것이 그의 기분을 조금 더 나아지게 만들어 주었다.
 You are saying I can fix this? 아빠는 제가(Max) 이것을 해결할 수 있다고 말씀하시는 거예요?
 Absolutely, try to deal with problems in a logical way, Jeremy said. 물론이지. 논리적인 방식으로 문제를 처리해봐.라고Jeremy가 말했다.
 Max thought for a moment. Max는 잠시 동안 생각했다.
 I guess.... I can do that by rescheduling tonight's baseball lesson. 아마.... 제가 오늘 밤 야구 레슨 일정을 변경함으로써 그렇게 할 수 있을 것 같아요.
 Jeremy beamed. Jeremy가 활짝 웃었다.
 See? That's you finding a solution. 봤지? 네가 해결책을 찾아냈잖니.
 Max felt a genuine smile spreading. Max는 진심 어린 미소가 퍼지는 것을 느꼈다.
 The next Wednesday, he successfully handed in the final draft on time with satisfaction. 다음 주 수요일에 그(Max)는 만족하며 성공적으로 최종안을 제시간에 제출했다.
 From then on, he still loved order and routines, but also embraced the messy, unpredictable bits of life too. 그 이후로 그는 여전히 순서와 정해진 일과를 좋아했지만, 또한 어지럽고 예측 불가능한 삶의 부분들도 기꺼이 맞이했다.

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2024년도 10월 고1 영어 모의고사> 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.

 

자료는 PDF 워드 파일 모두 올립니다.  
지문 분석하거나 자료 제작하실 때 참고하세요.

 

혼공하는 학생들이나 자료 필요한 분들에게

유용한 자료가 될 수 있길 바랍니다 :)

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

파일 미리보기

 

 

파일 다운로드

[고1] 2024년 10월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.48MB
[고1] 2024년 10월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.31MB

 

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고1] 2024년 10월 모의고사 - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 2024년도 10월 고1 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니

flowedu.tistory.com

 

[고1] 2024년 10월 모의고사 - 지문 요약 by ChatGPT-4o

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.오늘은 2024년도 10월 고1 영어 모의고사>의 지문 요약 자료 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문을 포함

flowedu.tistory.com

 

전체 내용

[1] 2024 10  18: Fort Montgomery High School 건축 자금 지원을 요청하는 편지
 To the State Education Department, 주 교육부 귀하,
 I am writing with regard to the state's funding for the construction project at Fort Montgomery High School. 저는 Fort Montgomery 고등학교의 건축 프로젝트를 위한 주 예산과 관련하여 편지를 씁니다.
 Our school needs additional spaces to provide a fully functional Art and Library Media Center to serve our students in a more meaningful way. 저희 학교는 보다 의미 있는 방식으로 학생들을 만족시키기 위해 완전하게 제 기능을 하는 Art and Library Media Center를 제공하기 위한 추가 공간이 필요합니다.
 Despite submitting all required documentation for funding to your department in April 2024, we have not yet received any notification from your department. 2024 4월에 귀하의 부서로 예산에 필요한 모든 서류를 제출했음에도 불구하고, 저희는 아직 귀하의 부서로부터 어떠한 통지도 받지 못했습니다.
 A delay in the process can carry considerable consequences related to the school's budgetary constraints and schedule. 과정상 지연은 학교의 예산 제한 및 일정과 관련하여 상당한 결과를 초래할 수 있습니다.
 Therefore, in order to proceed with our project, we request you notify us of the review result regarding the submitted documentation. 그러므로, 저희의 프로젝트를 진행하기 위해 제출 서류와 관련한 검토 결과를 저희에게 통지해 줄 것을 요청합니다.
 I look forward to hearing from you. 귀하로부터의 답변을 고대합니다.
 Respectfully, Clara Smith Principal, Fort Montgomery High School Fort Montgomery 고등학교 교장, Clara Smith 드림

 

 

 

[1] 2024 10  19: 농구 경기  코치의 결정으로 인한 좌절감 경험
 As I waited outside the locker room after a hardfought basketball game, the coach called out to me, "David, walk with me." 내가 치열하게 싸운 농구 경기 후에 라커 룸 밖에서 기다릴 때, 코치가 "David, 나와 함께 걷자."라며 나를 크게 불렀다.
 I figured he was going to tell me something important. 나는 그가 나에게 무언가 중요한 것을 말해 줄 거라고 생각했다.
 He was going to select me to be the captain of the team, the leader I had always wanted to be. 그는 내가 항상 되기를 원했던 리더인 팀의 주장으로 나를 뽑으려 할 것이라고 (생각했다).
 My heart was racing with anticipation. 나의 심장이 기대감으로 빠르게 뛰었다.
 But when his next words hit my ears, everything changed. 그러나 그의 다음 말이 내 귀를 쳤을 때, 모든 것이 변했다.
 We're going to have to send you home, he said coldly. 우리는 너를 집으로 보내야만 해.라고 그가 차갑게 말했다.
 I don't think you are going to make it. 나는 네가 해낼 거라고 생각하지 않아.
 I couldn't believe his decision. 나는 그의 결정을 믿을 수 없었다.
 I tried to hold it together, but inside I was falling apart. 나는 마음을 가다듬으려고 했지만, 내면에서 나는 산산이 무너지고 있었다.
 A car would be waiting tomorrow morning to take me home. 내일 아침에 나를 집에 데려갈 차가 기다리고 있을 것이다.
 And just like that, it was over. 그리고 그렇게, 끝이 났다.

 

 

 

[1] 2024 10  20: 가사활동에 운동을 통합하여 건강을 증진하는 방법 제안
 For many of us, making time for exercise is a continuing challenge. 우리 중 다수에게 운동할 시간을 내는 것은 계속되는 도전이다.
 Between work commitments and family obligations, it often feels like there's no room in our packed schedules for a dedicated workout. 업무에 대한 전념과 가족 의무 사이에서, 우리의 빡빡한 일정들에는 운동에 전념할 여유가 없는 것처럼 종종 느껴진다.
 But what if the workout came to you, right in the midst of your daily routine? 그러나 만약 여러분의 일상 바로 한가운데에서 운동이 여러분을 찾아온다면 어떨까?
 That's where the beauty of integrating mini-exercises into household chores comes into play. 그것이 바로 간단한 운동을 집안일에 통합시키는 아름다움이 작동하는 지점이다.
 Let's be realistic; chores are inevitable. 현실적이 되자. 집안일은 불가피하다.
 Whether it's washing dishes or taking out the trash, these tasks are an essential part of daily life. 그것이 설거지하는 것이든 쓰레기를 내다 버리는 것이든지 간에, 이런 일들은 일상생활의 필수적인 부분이다.
 But rather than viewing chores as purely obligatory activities, why not seize these moments as opportunities for physical activity? 하지만 집안일을 순전히 의무적인 행위로 간주하기보다는, 이런 순간들을 신체 활동을 위한 기회로 잘 이용하는 것이 어떨까?
 For instance, practice squats or engage in some wall push-ups as you wait for your morning kettle to boil. 예를 들어, 여러분의 아침 주전자가 끓기를 기다리면서 스쿼트를 연습하거나 벽에 대고 하는 팔 굽혀 펴기 몇 개를 시작해 보라.
 Incorporating quick exercises into your daily chores can improve your health. 짧은 운동을 여러분의 일상적인 집안일에 포함시키는 것이 여러분의 건강을 향상시킬 수 있다.

 

 

 

[1] 2024 10  21: 기억이 교육과 경험에 의해 재구성되는 방식과 영향 설명
 When we see something, we naturally and automatically break it up into shapes, colors, and concepts that we have learned through education. 우리가 무언가를 볼 때, 우리는 그것을 자연스럽게 그리고 자동적으로 우리가 교육을 통해 배운 모양, 색깔, 그리고 개념들로 해체한다.
 We recode what we see through the lens of everything we know. 우리는 우리가 알고 있는 모든 것의 렌즈를 통해 우리가 보는 것을 재부호화한다.
 We reconstruct memories rather than retrieving the video from memory. 우리는 기억에서 영상을 생각해 내기보다 기억을 재구성한다.
 This is a useful trait. 이것은 유용한 특성이다.
 It's a more efficient way to store information  a bit like an optimal image compression algorithm such as JPG, rather than storing a raw bitmap image file. 그것은 가공되지 않은 비트맵 이미지 파일을 저장하기보다 JPG와 같은 최적의 이미지 압축 알고리즘과 약간 비슷하게 정보를 저장하기 위한 더 효율적인 방법이다.
 People who lack this ability and remember everything in perfect detail struggle to generalize, learn, and make connections between what they have learned. 이런 능력이 부족하고 완벽히 세세하게 모든 것을 기억하는 사람들은 일반화하고, 학습하고, 자신들이 학습한 것들 사이를 연결하려고 고군분투한다.
 But representing the world as abstract ideas and features comes at a cost of seeing the world as it is. 그러나 세상을 추상적 생각과 특징으로 재현하는 것은 세상을 있는 그대로 보는 것을 희생하여 나온다.
 Instead, we see the world through our assumptions, motivations, and past experiences. 대신에, 우리는 우리의 가정, 동기 그리고 과거 경험을 통해 세상을 바라본다.
 The discovery that our memories are reconstructed through abstract representations rather than played back like a movie completely undermined the legal primacy of eyewitness testimony. 우리의 기억이 영화처럼 재생되기보다는 추상적 재현을 통해 재구성된다는 발견은 목격자 증언의 법적 우위성을 완전히 손상시켰다.
 Seeing is not believing. 보는 것이 믿는 것은 아니다.

 

 

 

[1] 2024 10  22:  인상이 논리적 판단보다  정확할  있다는 연구 결과
 In his Cornell laboratory, David Dunning conducted experimental tests of eyewitness testimony and found evidence that a careful deliberation of facial features and a detailed discussion of selection procedures can actually be a sign of an inaccurate identification. David Dunning의 코넬 대학의 실험실에서, 그는 목격자 증언에 대한 실험을 수행했고, 얼굴 특징에 대한 신중한 숙고와 선택 절차에 대한 상세한 논의가 실제로는 '부정확한' 식별의 징후일 수 있다는 증거를 발견했다.
 It's when people find themselves unable to explain why they recognize the person, saying things like "his face just popped out at me," that they tend to be accurate more often. 사람들이 "그의 얼굴이 그냥 나에게 탁 떠올랐다"라는 식으로 말하면서 왜 그 사람을 알아보는지 설명할 수 없는 스스로를 발견하는 바로 그때 그들은 더 자주 정확한 경향이 있다.
 Sometimes our first, immediate, automatic reaction to a situation is the truest interpretation of what our mind is telling us. 때때로 상황에 대한 우리의 최초의, 즉각적인, 자동적인 반응이 우리 마음이 우리에게 말하고 있는 것에 대한 가장 정확한 해석이다.
 That very first impression can also be more accurate about the world than the deliberative, reasoned self-narrative can be. 바로 그 첫인상이 또한 신중하고 논리적인 자기 서사보다 세상에 대해 더 정확할 수 있다.
 In his book Blink, Malcolm Gladwell describes a variety of studies in psychology and behavioral economics that demonstrate the superior performance of relatively unconscious first guesses compared to logical step-by-step justifications for a decision. Malcolm Gladwell은 그의 저서 'Blink'에서, 결정에 대한 논리적인 단계적 정당화에 비해서 상대적으로 무의식적인 최초 추측의 우수성을 보여 주는 심리학 및 행동 경제학의 다양한 연구를 기술한다.

 

 

 

[1] 2024 10  23: 구체적인 질문으로 추상적 개념을 명확하게 만드는 방법 제안
 Many forms of research lead naturally to quantitative data. 많은 종류의 연구는 자연스럽게 양적 데이터로 이어진다.
 A study of happiness might measure the number of times someone smiles during an interaction, and a study of memory might measure the number of items an individual can recall after one, five, and ten minutes. 행복에 관한 연구는 누군가가 상호 작용 중에 미소 짓는 횟수를 측정할 수 있고, 기억에 관한 연구는 개인이 1, 5, 그리고 10분 후에 회상할 수 있는 항목의 수를 측정할 수 있다.
 Asking people how many times in a year they are sad will also yield quantitative data, but it might not be reliable. 사람들에게 자신이 일년에 몇 번 슬픈지 물어보는 것 또한 양적 데이터를 산출할 수 있지만, 이는 신뢰할 만하지 않을 수도 있다.
 Respondents' recollections may be inaccurate, and their definitions of 'sad' could vary widely. 응답자의 회상은 부정확할 수 있고, '슬픈'에 대한 그들의 정의는 크게 다를 수 있다.
 But asking "How many times in the past year were you sad enough to call in sick to work?" prompts a concrete answer. 그러나 "지난 1년 동안 직장에 병가를 낼 만큼 슬펐던 적이 몇 번 있었습니까?"라고 묻는 것은 구체적인 답변을 유발한다.
 Similarly, instead of asking people to rate how bad a procrastinator they are, ask, "How many of your utility bills are you currently late in paying, even though you can afford to pay them?" 마찬가지로, 사람들에게 그들이 얼마나 심하게 미루는 사람인지를 평가하도록 묻는 대신, "당신이 지불할 여유가 있음에도 불구하고 얼마나 많은 공과금 고지서의 납부가 현재 늦었나요?"라고 물어보라.
 Questions that seek concrete responses help make abstract concepts clearer and ensure consistency from one study to the next. 구체적인 응답을 요구하는 질문은 추상적인 개념을 더 명확하게 만들고 한 연구에서 다음 연구 간의 일관성을 보장하는 것을 돕는다.

 

 

 

[1] 2024 10  24: 인공지능과 인간 의식의 상호작용  AI 진화의 방향성
 The evolution of AI is often associated with the concept of singularity. AI의 진화는 종종 특이점의 개념과 연관된다.
 Singularity refers to the point at which AI exceeds human intelligence. 특이점은 AI가 인간의 지능을 넘어서는 지점을 의미한다.
 After that point, it is predicted that AI will repeatedly improve itself and evolve at an accelerated pace. 그 지점 이후, AI는 스스로를 반복적으로 개선하고 가속화된 속도로 진화할 것으로 예측된다.
 When AI becomes self-aware and pursues its own goals, it will be a conscious being, not just a machine. AI가 스스로를 인식하게 되고 자기 자신의 목표를 추구할 때, 그것은 단지 기계가 아니라 의식이 있는 존재가 될 것이다.
 AI and human consciousness will then begin to evolve together. AI와 인간의 의식은 그러면 함께 진화하기 시작할 것이다.
 Our consciousness will evolve to new dimensions through our interactions with AI, which will provide us with intellectual stimulation and inspire new insights and creativity. 우리의 의식은 우리의 AI와의 상호 작용을 통해 새로운 차원으로 진화할 것이며, 이는 우리에게 지적 자극을 제공하고 새로운 통찰력과 창의성을 불어넣을 것이다.
 Conversely, our consciousness also has a significant impact on the evolution of AI. 반대로, 우리의 의식 또한 AI의 진화에 중대한 영향을 끼친다.
 The direction of AI's evolution will depend greatly on what values and ethics we incorporate into AI. AI 진화의 방향은 우리가 어떤 가치와 윤리를 AI에 통합시키는지에 크게 좌우될 것이다.
 We need to see our relationship with AI as a mutual coexistence of conscious beings, recognizing its rights and supporting the evolution of its consciousness. 우리는 AI의 권리를 인식하고 그것의 의식의 진화를 지지하면서, 우리와 AI와의 관계를 의식 있는 존재들의 상호 공존으로 볼 필요가 있다.

 

 

 

[1] 2024 10  25: 2023 미국, 영국, 브라질, 호주의 전력 생산 비율 분석
 The above graph shows the electricity generation from fossil fuels, nuclear energy, and renewables in four countries in 2023. 위 그래프는 2023년 네 개 국가에서의 화석 연료, 핵에너지, 그리고 재생 가능 에너지로부터의 전기 생산을 보여 준다.
 Australia's electricity generation only comes from fossil fuels and renewables, and the percentage of fossil fuels is more than twice that of renewables. 호주의 전기 생산은 화석 연료와 재생 가능 에너지로부터만 나오고, 화석 연료의 비율은 재생 가능 에너지의 그것의 두 배가 넘는다.
 In terms of electricity generation from nuclear energy, the U.S. shows the highest percentage among all four countries. 핵에너지로부터의 전기 생산의 면에서 미국은 모든 네 개 국가 중 가장 높은 비율을 보여 준다.
 The percentage of electricity generation from fossil fuels in the U.S. is higher than that in the U.K., which is also true for renewables. 미국에서 화석 연료로부터의 전기 생산 비율은 영국에서의 그것보다 높고, 이것은 재생 가능 에너지에도 적용된다.
 In the U.K., the percentage of electricity generated from nuclear energy is less than a third of that generated from renewables. 영국에서 핵에너지로부터 생산되는 전기의 비율은 재생 가능 에너지로부터 생산되는 그것의 3분의 1보다 적다.
 Brazil's percentage of electricity generated from renewables is 10 percentage points larger than that of Australia and the U.K. combined. 브라질의 재생 가능 에너지로부터 생산되는 전기의 비율은 호주와 영국을 합친 그것보다 10퍼센트포인트 더 크다.

 

 

 

[1] 2024 10  26: 사진작가 Douglas Kirkland 생애와 그의 주요 업적 설명
 Douglas Kirkland, known for his highly artistic portraits of Hollywood celebrities, was born in Toronto, Canada. 그의 할리우드 유명 인사의 매우 예술적인 인물 사진으로 알려진 Douglas Kirkland는 캐나다 토론토에서 태어났다.
 When he was young, he eagerly awaited the weekly arrival of Life magazine and discussed the photographs the magazine contained with his father. 그가 어렸을 때 그는 매주 "Life" 잡지의 도착을 간절히 기다렸고 그 잡지에 실린 사진에 대해 아버지와 함께 토의했다.
 Believing that he would have better career prospects, Kirkland moved to the United States after graduating from high school and found work at a photography studio. Kirkland는 더 나은 직업 전망이 있을 것이라고 믿으면서, 고등학교 졸업 후 그는 미국으로 이주하여 사진 스튜디오에서 일자리를 찾았다.
 When Look magazine hired him at age 24, he became their second-youngest photographer ever. Look 잡지사가 24살 나이의 그를 고용했을 때 그는 그들의 역대 사진작가 중 두 번째로 어렸다.
 His photos taken of Marilyn Monroe in 1961 became iconic almost instantly. 그가 1961년에 찍은 Marilyn Monroe 사진은 거의 즉시 상징적인 것이 되었다.
 Kirkland spent his weeks shooting day-to-day life across the United States and his weekends in exotic locations. Kirkland는 미국 전역에서 주중을, 이국적인 장소에서 주말을 보내면서 일상의 삶을 찍었다.
 His photo essays could run up to a dozen pages and were seen by more than half of all Americans. 그의 포토 에세이는 12페이지에 달했고 전체 미국인들 중 절반이 넘는 이들이 그것을 보았다.

 

 

 

[1] 2024 10  29: 디지털 기술이 어떻게 사용자의 인식을 강력하게 변화시키는지 설명
 Digital technologies are essentially related to metaphors, but digital metaphors are different from linguistic ones in important ways. 디지털 기술은 근본적으로 은유와 관련되어 있지만, 디지털 은유는 중요한 면에서 언어적 은유와 다르다.
 Linguistic metaphors are passive, in the sense that the audience needs to choose to actively enter the world proposed by metaphor. 언어적 은유는 독자가 은유에 의해 제시된 세계에 적극적으로 들어가도록 선택할 필요가 있다는 점에서 수동적이다.
 In the Shakespearean metaphor "time is a beggar," the audience is unlikely to understand the metaphor without cognitive effort and without further engaging Shakespeare's prose. 시간은 구걸하는 자다라는 셰익스피어의 은유에서 독자는 인지적인 노력 없이는 그리고 셰익스피어의 산문을 더 끌어들이지 않고는 은유를 이해할 것 같지 않다.
 Technological metaphors, on the other hand, are active (and often imposing) in the sense that they are realized in digital artifacts that are actively doing things, forcefully changing a user's meaning horizon. 반면에 기술적 은유는 사용자의 의미의 지평을 강력하게 바꾸면서 능동적으로 일을 하는 디지털 인공물에서 그것이 실현된다는 점에서 능동적이다. (그리고 종종 강요적이다.)
 Technological creators cannot generally afford to require their potential audience to wonder how the metaphor works; normally the selling point is that the usefulness of the technology is obvious at first glance. 기술적인 창작자는 일반적으로 그들의 잠재적인 독자에게 어떻게 은유가 작용하는지 궁금해하도록 요구할 여유가 없고, 일반적으로 매력은 기술의 유용성이 첫눈에 분명하다는 것이다.
 Shakespeare, on the other hand, is beloved in part because the meaning of his works is not immediately obvious and requires some thought on the part of the audience. 반면에 셰익스피어는 부분적으로는 그의 작품의 의미가 즉각적으로 분명하지 않고 독자 측에서 어느 정도의 생각을 요구하기 때문에 사랑받는다.

 

 

 

[1] 2024 10  30: Herbert Simon 정보 처리 한계와 집단 학습의 중요성
 Herbert Simon won his Nobel Prize for recognizing our limitations in information, time, and cognitive capacity. Herbert Simon은 정보, 시간, 그리고 인지적인 능력에서 우리의 한계를 인지한 것으로 그의 노벨상을 받았다.
 As we lack the resources to compute answers independently, we distribute the computation across the population and solve the answer slowly, generation by generation. 우리는 독립적으로 해답을 계산하기 위한 자원이 부족하기 때문에 우리는 전체 인구에 걸쳐 복잡한 계산을 분배하고 세대에 걸쳐 해답을 천천히 풀어 낸다.
 Then all we have to do is socially learn the right answers. 그러면 우리가 해야 하는 모든 것은 올바른 해답을 사회적으로 배우는 것이다.
 You don't need to understand how your computer or toilet works; you just need to be able to use the interface and flush. 여러분은 여러분의 컴퓨터 혹은 변기가 어떻게 작동하는지 이해할 필요가 없고 여러분은 단지 인터페이스를 사용할 수 있고 (변기의) 물을 내릴 수 있기만 하면 된다.
 All that needs to be transmitted is which button to push  essentially how to interact with technologies rather than how they work. 전달될 필요가 있는 모든 것은 어떤 버튼을 눌러야 하는지, 근본적으로 어떻게 그것들이 작동하는지보다는 기술과 상호 작용하는 방법이다.
 And so instead of holding more information than we have mental capacity for and indeed need to know, we could dedicate our large brains to a small piece of a giant calculation. 그렇다면 우리가 정신적 수용을 할 수 있는 것보다 그리고 정말로 알아야 할 필요가 있는 것보다 더 많은 정보를 가지는 것 대신에 우리는 우리의 큰 두뇌를 거대한 계산의 작은 조각에 바칠 수 있다.
 We understand things well enough to benefit from them, but all the while we are making small calculations that contribute to a larger whole. 우리는 그것들로부터 이득을 얻기에 충분할 정도로 사물을 잘 이해하지만 그러면서 우리는 더 큰 전체에 기여하는 작은 계산을 하고 있다.
 We are just doing our part in a larger computation for our societies' collective brains. 우리는 우리 사회의 집합적인 두뇌를 위한 더 큰 복잡한 계산에서 단지 우리의 역할을 하고 있는 것이다.

 

 

 

[1] 2024 10  31: 문어의 위장술과 이를 관찰한 사진작가들의 경험 이야기
 The best defence most species of octopus have is to stay hidden as much as possible and do their own hunting at night. 대부분의 문어 종()이 가진 최고의 방어는 가능한 한 많이 숨어 있는 것과 밤에 그들 자신의 사냥을 하는 것이다.
 So to find one in full view in the shallows in daylight was a surprise for two Australian underwater photographers. 그래서 낮에 얕은 곳에서 전체가 보이는 문어를 발견한 것은 두 명의 호주 수중 사진작가들에게는 놀라운 일이었다.
 Actually, what they saw at first was a flounder. 사실 그들이 처음에 봤던 것은 넙치였다.
 It was only when they looked again that they saw a medium-sized octopus, with all eight of its arms folded and its two eyes staring upwards to create the illusion. 오직 그들이 다시 봤을 때서야 그들은 중간 크기의 문어를 보았고 착시를 만들기 위해 그것의 여덟 개의 모든 팔이 접혀 있었고 그것의 두 눈이 위쪽으로 응시하고 있었다.
 An octopus has a big brain, excellent eyesight and the ability to change colour and pattern, and this one was using these assets to turn itself into a completely different creature. 문어는 큰 뇌, 뛰어난 시력과 색깔과 패턴을 바꾸는 능력을 지니고 있고, 이것은 스스로를 완전히 다른 생물체로 바꾸기 위해 이러한 이점을 사용하고 있었다.
 Many more of this species have been found since then, and there are now photographs of octopuses that could be said to be transforming into sea snakes. 이 종의 더 많은 것들이 그때 이후로 발견되어 왔으며 지금은 바다뱀으로 변신하는 중이라고 말해질 수 있는 문어의 사진이 있다.
 And while they mimic, they hunt  producing the spectacle of, say, a flounder suddenly developing an octopodian arm, sticking it down a hole and grabbing whatever's hiding there. 그리고 그들이 모방하는 동안에 그들은 사냥을 한다. 이것은 말하자면 넙치가 갑자기 문어 다리 같은 팔을 펼치며 그것을 구멍으로 찔러 넣어 그곳에 숨어 있는 무엇이든지 움켜잡는 광경을 만들어 낸다.

 

 

 

[1] 2024 10  32: 고통의 해석이 심리적 고통의 정도에 미치는 영향
 How much we suffer relates to how we frame the pain in our mind. 우리가 얼마나 고통받는지는 우리가 고통을 우리의 마음에서 어떻게 구성하는지와 관련된다.
 When 1500m runners push themselves into extreme pain to win a race  their muscles screaming and their lungs exploding with oxygen deficit, they don't psychologically suffer much. 1500미터 달리기 선수가 경주에서 이기기 위해 그들의 근육이 비명을 지르고 그들의 폐가 산소 부족으로 폭발하면서, 스스로를 극심한 고통으로 밀어붙일 때, 그들은 정신적으로 많이 고통받지 않는다.
 In fact, ultra-marathon runners  those people who are crazy enough to push themselves beyond the normal boundaries of human endurance, covering distances of 50-100km or more over many hours, talk about making friends with their pain. 사실 울트라 마라톤 선수들은 즉, 인간 인내력의 정상적 경계를 넘어서 스스로를 밀어붙일 만큼 충분히 열정적인 사람들은 많은 시간 동안 50에서 100킬로미터 혹은 그 이상의 거리를 가지만 그들의 고통과 친구가 되는 것에 대해 이야기한다.
 When a patient has paid for some form of passive back pain therapy and the practitioner pushes deeply into a painful part of a patient's back to mobilise it, the patient calls that good pain if he or she believes this type of deep pressure treatment will be of value, even though the practitioner is pushing right into the patient's sore tissues. 한 환자가 특정 형태의 수동적 등 통증 치료에 돈을 지불했고 의사가 그것을 풀어 주기 위해 환자 등의 아픈 부분을 깊게 눌렀을 때, 비록 의사가 환자의 아픈 조직을 직접적으로 누르고 있을지라도, 만약 그 또는 그녀가 이러한 종류의 깊은 압박 치료법이 가치가 있을 것이라고 믿는다면, 환자는 그것을 좋은 아픔이라고 부른다.

 

 

 

[1] 2024 10  33: 다양한 가격대의 제품 제공이 소비자 선택에 미치는 영향
 When I worked for a large electronics company that manufactured laser and ink-jet printers, I soon discovered why there are often three versions of many consumer goods. 내가 레이저와 잉크젯 프린터를 생산했던 큰 전자 회사에서 일했을 때 나는 많은 소비 상품의 세 가지 버전이 종종 있는 이유를 곧 발견했다.
 If the manufacturer makes only one version of its product, people who bought it might have been willing to spend more money, so the company is losing some income. 만약 생산자가 그 제품의 오직 한 가지 버전만 만든다면 그것을 구매했던 사람들은 기꺼이 더 많은 돈을 쓰려고 했을 수도 있어서 회사는 일부 수입을 잃을 것이다.
 If the company offers two versions, one with more features and more expensive than the other, people will compare the two models and still buy the less expensive one. 만약 그 회사가 두 버전을 제공하는데 한 버전이 나머지보다 더 많은 기능과 더 비싼 가격을 가진다면, 사람들은 두 모델을 비교하고 여전히 덜 비싼 것을 살 것이다.
 But if the company introduces a third model with even more features and more expensive than the other two, sales of the second model go up; many people like the features of the most expensive model, but not the price. 하지만 만약 그 회사가 나머지 두 개보다 훨씬 더 많은 기능과 더 비싼 가격을 가진 세 번째 모델을 출시한다면 두 번째 모델의 판매가 증가하는데, 왜냐하면 많은 사람들은 가장 비싼 모델의 기능을 좋아하지만 그것의 가격을 좋아하지는 않기 때문이다.
 The middle item has more features than the least expensive one, and it is less expensive than the fanciest model. 중간 제품은 가장 저렴한 제품보다 더 많은 기능이 있고 가장 고급 모델보다는 덜 비싸다.
 They buy the middle item, unaware that they have been manipulated by the presence of the higher-priced item. 그들은 자신이 더 비싼 가격의 제품의 존재에 의해 조종되었다는 것을 알지 못한 채 중간 제품을 구입한다.

 

 

 

[1] 2024 10  34: 기후 변화가 기후 소설 장르에 미치는 영향 예측
 On-screen, climate disaster is everywhere you look, but the scope of the world's climate transformation may just as quickly eliminate the climate-fiction genre  indeed eliminate any effort to tell the story of warming, which could grow too large and too obvious even for Hollywood. 영화상 기후 재난은 여러분이 보는 어디에나 있지만, 세계의 기후 변화의 범위는 그것만큼이나 빠르게 기후 픽션 장르를 없앨지도 모르고 실제로 온난화 이야기를 하고자 하는 노력도 없애 버리는데, 그것은 할리우드에서조차 너무 커지고 너무 명백해질 것이다.
 You can tell stories 'about' climate change while it still seems a marginal feature of human life. 기후 변화가 여전히 인간 삶의 주변적인 특징처럼 보이는 동안에 여러분은 그것에 '관한' 이야기를 할 수 있을 것이다.
 But when the temperature rises by three or four more degrees, hardly anyone will be able to feel isolated from its impacts. 하지만 기온이 3도 혹은 4도 이상 상승할 때는 아무도 그것의 영향으로부터 고립되었다고 느낄 수 없을 것이다.
 And so as climate change expands across the horizon, it may cease to be a story. 그리고 기후 변화가 지평선을 넘어 확장될 때 그것은 이야기가 되기를 멈출 것이다.
 Why watch or read climate fiction about the world you can see plainly out your own window? 왜 여러분 자신의 창문 밖으로 뚜렷하게 볼 수 있는 세상에 대한 기후 픽션을 보거나 읽겠는가?
 At the moment, stories illustrating global warming can still offer an escapist pleasure, even if that pleasure often comes in the form of horror. 비록 그 즐거움이 종종 공포의 형태로 올지라도 지금 당장은 지구 온난화를 묘사하는 이야기가 현실 도피적인 즐거움을 여전히 제공할 수 있다.
 But when we can no longer pretend that climate suffering is distant in time or in place  we will stop pretending about it and start pretending within it. 하지만 우리가 더 이상 기후 고통이 시간적으로 또는 장소적으로 멀리 있다고 가장할 수 없을 때 우리는 그것에 대해 가장하는 것을 멈추고 그것 내에서 가장하기 시작할 것이다.

 

 

 

[1] 2024 10  35:  부족 문제의 정치적 원인과 그로 인한 불평등
 Today, the water crisis is political  which is to say, not inevitable or beyond our capacity to fix  and, therefore, functionally elective. 오늘날, 물 위기는 피할 수 없는 것이 아니며 우리의 바로잡을 수 있는 능력을 넘어서지 않는, 즉 정치적인 것이고 따라서 기능적으로 선택적이다.
 That is one reason it is nevertheless distressing: an abundant resource made scarce through governmental neglect and indifference, bad infrastructure and contamination, and careless urbanization. 그것은 그럼에도 불구하고 그것이 괴로운 한 가지 이유이다. , 풍족한 자원이 정부의 소홀함과 무관심, 열악한 사회 기반 시설과 오염, 부주의한 도시화를 통해 부족하게 되었다.
 There is no need for a water crisis, in other words, but we have one anyway, and aren't doing much to address it. 다시 말해서 물 위기가 있어야 할 필요가 없지만 어쨌든 우리는 그것을 겪고 있고 그것을 해결하기 위해 많은 일을 하고 있지 않다.
 Some cities lose more water to leaks than they deliver to homes: even in the United States, leaks and theft account for an estimated loss of 16 percent of freshwater; in Brazil, the estimate is 40 percent. 일부 도시들은 그들이 주택으로 공급하는 것보다 누수로 인해 더 많은 물을 잃는다. , 미국에서조차 누수와 도난은 담수의 16퍼센트의 추정된 손실을 차지하고 브라질에서는 그 추정치가 40퍼센트이다.
 Seen in both cases, as everywhere, the selective scarcity clearly highlights have-and-have-not inequities, leaving 2.1 billion people without safe drinking water and 4.5 billion without proper sanitation worldwide. 양쪽의 경우에서 보여지듯이 모든 곳에서처럼 선택적 부족이 가진 자와 가지지 못한 자의 불평등을 분명히 강조하고 이것은 전 세계적으로 21억명을 안전한 식수가 없고 45억 명을 적절한 위생이 없는 채로 둔다.

 

 

 

[1] 2024 10  36: 사회적 압력이 자존감  사회적 행동에 미치는 영향
 As individuals, our ability to thrive depended on how well we navigated relationships in a group. 개인으로서 성공하려는 우리의 능력은 우리가 집단 내에서 관계를 얼마나 잘 다루는지에 달려 있었다.
 If the group valued us, we could count on support, resources, and probably a mate. 만약 그 집단이 우리를 가치 있게 여겼다면 우리는 지원, 자원, 그리고 아마도 짝을 기대할 수 있었을 것이다.
 If it didn't, we might get none of these merits. 만약 그렇지 않았다면, 우리는 그러한 이점들 중 아무것도 얻지 못했을 것이다.
 It was a matter of survival, physically and genetically. 그것은 신체적으로 그리고 유전적으로 생존의 문제였다.
 Over millions of years, the pressure selected for people who are sensitive to and skilled at maximizing their standing. 수백만 년 동안 그러한 압박은 자신의 지위를 최대화하는 데 민감하고 능숙한 사람들을 선택했다.
 The result was the development of a tendency to unconsciously monitor how other people in our community perceive us. 그 결과는 우리 공동체의 다른 사람들이 우리를 어떻게 인식하는지 무의식적으로 관찰하는 경향의 발달이었다.
 We process that information in the form of self-esteem and such related emotions as pride, shame, or insecurity. 우리는 자존감 그리고 자존심, 수치심 또는 불안 같은 관련된 감정의 형태로 그 정보를 처리한다.
 These emotions compel us to do more of what makes our community value us and less of what doesn't. 이러한 감정들은 우리에게 우리의 공동체가 우리를 가치 있게 여기도록 만드는 것을 더 많이 하고 그렇지 않은 것을 덜 하도록 강요한다.
 And, crucially, they are meant to make that motivation feel like it is coming from within. 그리고 결정적으로 그것들은 그 동기가 내부에서 나오고 있는 것처럼 그것을 느끼게 만들도록 되어 있다.
 If we realized, on a conscious level, that we were responding to social pressure, our performance might come off as grudging or cynical, making it less persuasive. 우리가 사회적 압박에 반응하고 있었다는 것을 의식적인 수준에서 깨닫는다면, 우리의 행동은 그것(그 동기)을 설득력이 떨어지게 만들면서 투덜대거나 냉소적인 것으로 나타날 수 있다.

 

 

 

[1] 2024 10  37: 의식의 문제로 우울증의 원인을 재정의하는 설명
 Conventional medicine has long believed that depression is caused by an imbalance of neurotransmitters in the brain. 전통적인 의학은 우울증이 뇌의 신경 전달 물질의 불균형으로 인해 발생한다고 오랫동안 믿어 왔다.
 However, there is a major problem with this explanation. 그러나 이 설명에는 중대한 문제가 있다.
 This is because the imbalance of substances in the brain is a consequence of depression, not its cause. 이것은 왜냐하면 뇌 속 물질의 불균형은 우울증의 원인이 아니라 그것의 결과이기 때문이다.
 In other words, depression causes a decrease in brain substances such as serotonin and noradrenaline, not a decrease in brain substances causes depression. 다시 말해서, 우울증이 세로토닌이나 노르아드레날린과 같은 뇌의 물질의 감소를 유발하는 것이지 뇌의 물질의 감소가 우울증을 유발하는 것이 아니다.
 In this revised cause-and-effect, the key is to reframe depression as a problem of consciousness. 이 수정된 인과 관계에서, 핵심은 우울증을 의식의 문제로 재구성하는 것이다.
 Our consciousness is a more fundamental entity that goes beyond the functioning of the brain. 우리의 의식은 뇌의 기능을 넘어서는 보다 근본적인 실체이다.
 The brain is no more than an organ of consciousness. 뇌는 의식의 기관에 지나지 않는다.
 If it is not consciousness itself, then the root cause of depression is also a distortion of our state of consciousness: a consciousness that has lost its sense of self and the meaning of life. 만약 그것이 의식 그 자체가 아니라면, 우울증의 근본 원인 역시 우리의 의식 상태의 왜곡이며 즉, 자아감과 삶의 의미를 상실한 의식이다.
 Such a disease of consciousness may manifest itself in the form of depression. 그러한 의식의 질환이 우울증의 형태로 명백히 나타날 수 있다.

 

 

 

[1] 2024 10  38: 심리학이 인간 행동을 과학적으로 연구하는 방법 설명
 The common accounts of human nature that float around in society are generally a mixture of assumptions, tales and sometimes plain silliness. 사회에 떠도는 인간 본성에 대한 흔한 설명은 일반적으로 가정, 이야기, 그리고 때로는 순전한 어리석음의 혼합이다.
 However, psychology is different. 그러나, 심리학은 다르다.
 It is the branch of science that is devoted to understanding people: how and why we act as we do; why we see things as we do; and how we interact with one another. 그것은 사람들을 이해하는, 즉 우리가 어떻게 그리고 왜 행동하는 대로 행동하는지, 우리가 왜 보는 대로 사물을 보는지, 그리고 우리가 어떻게 서로 상호 작용하는지를 이해하는 데 전념하는 과학 분야이다.
 The key word here is 'science.' 여기서 핵심어는 '과학'이다.
 Psychologists don't depend on opinions and hearsay, or the generally accepted views of society at the time, or even the considered opinions of deep thinkers. 심리학자들은 의견과 소문, 혹은 당대의 사회에서 일반적으로 받아들여지는 견해, 혹은 심지어 심오한 사상가들의 숙고된 의견에 의존하지 않는다.
 Instead, they look for evidence, to make sure that psychological ideas are firmly based, and not just derived from generally held beliefs or assumptions. 대신에 그들은 심리학적 개념이 단지 일반적으로 받아들여지는 신념이나 가정에서 도출된 것이 아니라, 확고하게 기반을 두고 있는지 확신하기 위해 증거를 찾는다.
 In addition to this evidence-based approach, psychology deals with fundamental processes and principles that generate our rich cultural and social diversity, as well as those shared by all human beings. 이러한 증거 기반 접근법에 더하여 심리학은 모든 인간에 의해 공유되는 근본적인 과정과 원리뿐만 아니라, 우리의 풍부한 문화적 사회적 다양성을 만들어 내는 것들을 다룬다.
 These are what modern psychology is all about. 이것들은 현대 심리학이 무엇인지 보여 준다.

 

 

 

[1] 2024 10  39: 생물학적 채널화 이론을 통한 질병과 건강의 표현 방식
 Life is what physicists might call a 'high-dimensional system,' which is their fancy way of saying that there's a lot going on. 생명은 물리학자들이 '고차원 시스템'이라고 부를 수 있는 것인데 이는 많은 일이 발생하고 있다고 말하는 그들의 멋진 방식이다.
 In just a single cell, the number of possible interactions between different molecules is enormous. 단 하나의 세포 내에서도 여러 분자 간의 가능한 상호 작용의 수는 매우 크다.
 Such a system can only hope to be stable if only a smaller number of collective ways of being may emerge. 이러한 시스템은 더 적은 수의 존재의 집합적인 방식이 나타날 때만 오직 안정적이기를 기대할 수 있다.
 For example, it is only a limited number of tissues and body shapes that may result from the development of a human embryo. 예를 들어 인간 배아의 발달로부터 나올 수 있는 것은 오직 제한된 수의 조직과 신체 형태이다.
 In 1942, the biologist Conrad Waddington called this drastic narrowing of outcomes canalization. 1942년에 생물학자 Conrad Waddington은 이러한 극적인 결과의 축소를 '운하화'라고 불렀다.
 The organism may switch between a small number of well-defined possible states, but can't exist in random states in between them, rather as a ball in a rough landscape must roll to the bottom of one valley or another. 오히려 울퉁불퉁한 경관에 있는 공이 이 계곡 혹은 또 다른 계곡의 바닥으로 반드시 굴러가야 하는 것처럼, 유기체는 적은 수의 명확하게 정의된 가능한 상태 사이에서 바뀔 수 있지만 그것들 사이에 있는 무작위의 상태로 존재할 수는 없다.
 We'll see that this is true also of health and disease: there are many causes of illness, but their manifestations at the physiological and symptomatic levels are often strikingly similar. 우리는 이것이 건강과 질병에도 적용된다는 것을 알게 될 것이다. 즉 질병의 많은 원인이 있지만, 그것들의 생리적이고 증상적인 수준에서의 발현은 종종 놀랍도록 유사하다.

 

 

 

[1] 2024 10  40: '트릭 처벌' 아동 행동에 부정적 영향을 미치는 이유
 Punishing a child may not be effective due to what Alvaro Bilbao, a neuropsychologist, calls 'trick-punishments.' 아이를 벌주는 것은 신경심리학자 Alvaro Bilbao'트릭 처벌'이라고 부르는 것으로 인해 효과적이지 않을 수 있다.
 A trick-punishment is a scolding, a moment of anger or a punishment in the most classic sense of the word. 트릭 처벌은 꾸짖음, 순간의 화 혹은 (처벌이라는) 단어의 가장 전형적인 의미에서의 처벌이다.
 Instead of discouraging the child from doing something, it encourages them to do it. 아이가 무언가를 하는 것을 단념시키는 대신 트릭 처벌은 그들이 그것을 하도록 장려한다.
 For example, Hugh learns that when he hits his little brother, his mother scolds him. 예를 들어 Hugh는 그가 자신의 남동생을 때릴 때 그의 어머니가 그를 꾸짖는다는 것을 배운다.
 For a child who feels lonely, being scolded is much better than feeling invisible, so he will continue to hit his brother. 외로움을 느끼는 아이에게는 꾸중을 듣는 것이 눈에 띄지 않는다고 느끼는 것보다 훨씬 나아서 그는 그의 남동생을 때리는 것을 계속할 것이다.
 In this case, his mother would be better adopting a different strategy. 이 경우에, 그의 어머니는 다른 전략을 채택하는 것이 보다 나을 것이다.
 For instance, she could congratulate Hugh when he has not hit his brother for a certain length of time. 예를 들어 그녀는 Hugh가 그의 남동생을 일정 기간 동안 때리지 않았을 때 그를 자랑스러워해 줄 수 있다.
 The mother clearly cannot allow the child to hit his little brother, but instead of constantly pointing out the negatives, she can choose to reward the positives. 어머니는 분명 아이가 그의 남동생을 때리는 것을 내버려둘 수 없고, 그녀는 부정적 측면을 계속 지적하는 대신에 긍정적 측면을 보상하는 것을 선택할 수 있다.
 In this way, any parent can avoid trick-punishments. 이렇게 어느 부모도 트릭 처벌을 피할 수 있다.
 [Summary] A trick-punishment reinforces the unwanted behavior of a child, which implies that parents should focus on reducing the attention to negatives while rewarding positive behaviors. [Summary] 트릭 처벌이 아이의 바람직하지 못한 행동을 강화하는데, 이는 부모가 긍정적인 행동을 보상하면서 부정적 측면에 관한 관심을 줄이는 데 집중해야 한다는 것을 시사한다.

 

 

 

[1] 2024 10  41~42: 인간이 생존을 위해 애매한 대상에도 의도를 부여하는 경향
 From an early age, we assign purpose to objects and events, preferring this reasoning to random chance. 어릴 때부터 우리는 사물과 사건에 목적을 부여하며, 무작위적인 우연보다 이러한 논리를 선호한다.
 Children assume, for instance, that pointy rocks are that way because they don't want you to sit on them. 예를 들어 뾰족한 돌은 아이들이 그 위에 앉기를 원치 않기 때문에 그것이 그렇게 생겼다고 그들(아이들)은 가정한다.
 When we encounter something, we first need to determine what sort of thing it is. 우리가 무언가를 마주칠 때 우리는 먼저 그것이 어떤 종류의 것인지 결정할 필요가 있다.
 Inanimate objects and plants generally do not move and can be evaluated from physics alone. 무생물과 식물은 일반적으로 움직이지 않으며 물리적 현상만으로 평가될 수 있다.
 However, by attributing intention to animals and even objects, we are able to make fast decisions about the likely behaviour of that being. 그러나 동물과 심지어 사물도 의도가 있다고 생각함으로써 우리는 그 존재가 할 것 같은 행동에 대해 빠른 결정을 내릴 수 있다.
 This was essential in our hunter-gatherer days to avoid being eaten by predators. 이는 우리의 수렵 채집 시절에 포식자에게 잡아먹히는 것을 피하기 위해 필수적이었다.
 The anthropologist Stewart Guthrie made the point that survival in our evolutionary past meant that we interpret ambiguous objects as agents with human mental characteristics, as those are the mental processes which we understand. 인류학자 Stewart Guthrie는 인간의 정신적 특성이 우리가 이해하는 정신 과정이기 때문에, 우리의 진화상 과거에서 생존이란 우리가 모호한 사물을 인간의 정신적 특성을 가진 행위자로 해석하는 것을 의미한다고 주장했다.
 Ambiguous events are caused by such agents. 모호한 사건은 이러한 행위자에 의해 발생한다.
 This results in a perceptual system strongly biased towards anthropomorphism. 이는 의인화에 강하게 편향된 지각 체계로 귀결된다.
 Therefore, we tend to assume intention even where there is none. 그러므로, 우리는 의도가 없는 곳에서도 의도를 가정하는 경향이 있다.
 This would have arisen as a survival mechanism. 이는 생존 메커니즘으로 발생해 왔을 것이다.
 If a lion is about to attack you, you need to react quickly, given its probable intention to kill you. 만약 사자가 당신을 막 공격하려 한다면 당신을 죽이려는 그것의 가능한 의도를 고려하여 당신은 빠르게 반응할 필요가 있다.
 By the time you have realized that the design of its teeth and claws could kill you, you are dead. 당신이 그것의 이빨과 발톱의 구조가 당신을 죽일 수 있다는 것을 깨달았을 즈음 당신은 죽어 있다.
 So, assuming intent, without detailed design analysis or understanding of the physics, has saved your life. 따라서 상세한 구조 분석 또는 물리적 현상의 이해 없이 의도를 부여하는 것이 당신의 목숨을 구해 왔다.

 

 

 

[1] 2024 10  43~45: 작은 판다가 독특함을 추구하고 발견하는 이야기
 Once long ago, deep in the Himalayas, there lived a little panda. 옛날에 히말라야 산맥 깊숙한 곳에 작은 판다가 살았다.
 He was as ordinary as all the other pandas. 그는 다른 모든 판다들만큼 평범했다.
 He was completely white from head to toe. 그는 머리부터 발끝까지 전부 하얬다.
 His two big ears, his four furry feet and his cute round nose were all frosty white, leaving him feeling ordinary and sad. 그의 두 개의 큰 귀, 네 개의 털 많은 발, 그리고 귀여운 둥근 코는 모두 서리처럼 하얘서 그(little panda)가 평범하고 슬프게 느끼게 하였다.
 Unlike the cheerful and contented pandas around him, he desired to be distinctive, special, and unique. 그의 주위에 있는 명랑하고 만족스러운 판다들과 달리 그는 특이하고 특별하며 독특해지기를 갈망했다.
 Driven by the desire for uniqueness, the little panda sought inspiration from his distant cousin, a giant white panda covered with heavenly black patches. 독특함에 대한 열망에 사로잡혀 작은 판다는 그(little panda)의 먼 사촌인 멋진 검은 반점으로 뒤덮인 거대한 흰 판다로부터 영감을 찾으려 했다.
 But the cousin revealed the patches were from an unintended encounter with mud, and he disliked them. 그러나 사촌은 그 반점이 진흙과 의도치 않게 접촉한 결과이며, 그는 그것(반점)을 싫어한다고 밝혔다.
 Disappointed, the little panda walked home. 실망한 채로 작은 판다는 집으로 걸어갔다.
 On his way, he met a red-feathered peacock, who explained he turned red from eating wild berries. 가는 길에 그는 붉은 깃털을 가진 공작새를 만났는데 그 공작새는 그(peacock)가 야생 베리를 먹어서 붉게 변했다고 설명했다.
 The little panda changed his path and hurried to the nearest berry bush, greedily eating a mouthful of juicy red berries. 작은 판다는 경로를 바꾸어 가장 가까운 베리 덤불로 서둘러 가서, 탐욕스럽게 한입 가득 즙이 많은 빨간 베리를 먹었다.
 However, they were so bitter he couldn't swallow even one. 하지만 그것들은 너무 써서 그는 한 개도 삼킬 수 없었다.
 At dusk, he finally got home and slowly climbed his favorite bamboo tree. 해질 무렵 그는 마침내 집에 도착했고 그가 가장 좋아하는 대나무에 천천히 올라갔다.
 There, he discovered a strange black and red flower with a sweet scent that tempted him to eat all its blossoms. 그곳에서 그(little panda)가 그것의 모든 꽃을 먹도록 유혹하는 달콤한 향기를 가진 기묘한 검고 붉은 꽃을 발견하였다.
 The following morning, under sunny skies, the little panda felt remarkably better. 다음 날 아침 맑은 하늘 아래에서 작은 판다는 기분이 매우 좋아졌다.
 During breakfast, he found the other pandas chatting enthusiastically and asked why. 아침 식사 중에 그는 다른 판다들이 신나게 수다를 떨고 있는 것을 발견하고 이유를 물어보았다.
 They burst into laughter, exclaiming, "Look at yourself!" 그들은 웃음을 터뜨리며 "네 자신을 좀 봐!"라고 외쳤다.
 Glancing down, he discovered his once white fur was now stained jet black and glowing red. 아래를 흘긋 보고, 그는 한때 하얬던 자신의 털이 이제 새까맣고 빛나는 붉은색으로 얼룩져 있다는 것을 발견했다.
 He was overjoyed and realized that, rather than by imitating others, his wishes can come true from unexpected places and genuine experiences. 그는 매우 기뻐했고 그(little panda)의 소원이 남들을 모방하기보다는 예상치 못한 곳과 진정한 경험으로부터 실현될 수 있음을 깨달았다.

 

 

[고3] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석)

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2024년도 9월 고3 영어 모의고사> 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.

 

자료는 PDF 워드 파일 모두 올립니다.  
지문 분석하거나 자료 제작하실 때 참고하세요.

 

혼공하는 학생들이나 자료 필요한 분들에게

유용한 자료가 될 수 있길 바랍니다 :)

 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

 

파일 미리보기

[고3] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석)

 

 

 

 

 

파일 다운로드

[고3] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.49MB
[고3] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.40MB

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고3] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 2024년도 9월 고3 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

 

전체 내용

 

[3] 2024 09  18: Royal Ocean Cruises 할인 혜택 안내
 Dear Valued Members, 소중한 고객님들께
 We have exciting news here at Royal Ocean Cruises! 여기 저희 Royal Ocean Cruises에 흥미진진한 소식이 있습니다!
 To thank you for your loyalty, we are thrilled to offer you an exclusive promotion! 여러분의 충심에 대해 감사드리고자, 저희가 여러분에게 독점 판촉 상품을 제공하게 되어 매우 기쁩니다!
 Make a reservation for any cruise departing within the next six months and enjoy a 15% discount. 향후 6개월 이내에 출발하는 어느 유람선 여행이든 예약하시고 15% 할인을 누리십시오.
 Additionally, we are offering a free specialty dining package and a $20 coupon to use at the onboard gift shop. 게다가 저희는 무료 특식 패키지와 선내 선물 가게에서 사용할 수 있는 20달러짜리 쿠폰을 제공하고 있습니다.
 To take advantage of this offer, simply go to our website and enter the promotion code 'ROC25'. 이 제의를 이용하고자 하시면, 저희 홈페이지에 들어오셔서 프로모션 코드 'ROC25'를 입력하기만 하세요.
 We look forward to welcoming you back aboard for another unforgettable journey. 저희는 또 한 번의 잊지 못할 여행을 위해 다시 승선하신 여러분을 환영하기를 학수고대하고 있습니다.
 Thank you for your continued loyalty and support. 지속적인 충심과 지지에 감사드립니다.
 Sincerely, Cindy Robins Customer Relations Manager 고객 관계 매니저 Cindy Robins 드림

 

 

 

[3] 2024 09  19: 비행기 지연으로 인한 Sophie 혼란스러운 아침
 The whole morning had been chaotic. 아침 내내 혼란스러운 상태였다.
 Sophie's day began with her alarm clock failing to ring, which had thrown her into an intense rush. Sophie의 하루는 그녀의 알람시계가 울리지 않으며 시작되었는데, 그것이 그녀를 격심한 서두름으로 던져넣었다.
 After terrible traffic, her taxi finally arrived at the airport, where she was met with endless security lines. 끔찍한 교통 체증 후에 그녀가 탄 택시가 마침내 공항에 도착했는데, 그곳에서 그녀는 끝없는 보안 검색(대기) 줄과 마주하게 되었다.
 Sophie kept glancing at her watch with each second feeling like an hour. Sophie는 매 초가 한 시간처럼 느껴지는 가운데, 계속 자신의 시계를 힐끗힐끗 보았다.
 Worried that she could not get to the boarding gate in time, she rushed through the crowds of people. 시간 내에 탑승구에 도착할 수 없을까 봐 걱정하면서 그녀는 수많은 사람들을 뚫고 돌진했다.
 Just then, she heard an announcement saying that her flight had been "delayed." 바로 그때, 그녀는 자신의 항공편이 '지연되었다'고 하는 안내 방송을 들었다.
 Letting out a deep sigh, she finally felt at ease. 깊은 한숨을 내쉬며, 그녀는 마침내 마음이 편해졌다.
 With an unexpected hour to spare, she would have time to relax and browse the airport shops before her journey. 예상치 못한 한 시간의 여유가 생기면서, 그녀는 여행 전에 긴장을 풀고 공항 상점들을 둘러볼 시간을 갖게 되었다.

 

 

 

[3] 2024 09  20: 소셜 미디어에서의 잘못된 정보 확산의 위험성
 Truth is essential for progress and the development of knowledge, as it serves as the foundation upon which reliable and accurate understanding is built. 진실은 진보와 지식의 발전에 필수적인데, 그것이 신뢰할 수 있고 정확한 이해가 이루어지는 토대의 역할을 하기 때문이다.
 However, one of the greatest threats to the accumulation of knowledge can now be found on social media platforms. 그러나 지식 축적에 가장 큰 위협 중 하나가 이제 소셜 미디어 플랫폼에서 발견될 수 있다.
 As social media becomes a primary source of information for millions, its unregulated nature allows misinformation to spread rapidly. 소셜 미디어가 수백만 명에게 주 정보원이 되면서, 그것의 규제받지 않는 특성으로 인해 오정보가 빠르게 퍼지게 된다.
 Social media users may unknowingly participate in creating and circulating misinformation, which can influence elections, cause violence, and create widespread panic, as seen in various global incidents. 소셜 미디어 사용자는 자신도 모르게 오정보를 만들고 유포하는 데 참여할 수 있는데, 이는 다양한 전 세계적 사건에서 보이듯이 선거에 영향을 미치고, 폭력을 유발하며, 광범위한 공황 상태를 조성할 수 있다.
 As creators and consumers, it is our responsibility to take on a greater role in the enhancement of fact-checking protocols in order to ensure accuracy. (정보) 제작자이자 소비자로서, 정확성을 확보하기 위해 사실 확인 프로토콜 강화에 더 큰 역할을 맡는 것이 우리의 책무이다.
 It is critical that participants safeguard the reliability of information, supporting a more informed and rational public community. 참여자들이 더 사실 이해에 입각하고 합리적인 대중 커뮤니티를 지원하면서 정보의 신뢰성을 보호하는 것이 매우 중요하다.

 

 

 

[3] 2024 09  21: 문화적 맥락에서 인류학자들이 현지 관찰의 중요성을 인식한 사례
 Around the turn of the twentieth century, anthropologists trained in the natural sciences began to reimagine what a science of humanity should look like and how social scientists ought to go about studying cultural groups. 20세기에 접어들면서, 자연과학에서 훈련받은 인류학자들은 인류학이 어떻게 보여야 하는지와 사회 과학자들이 문화 집단 연구를 어떻게 시작해야 하는지를 다시 생각하기 시작했다.
 Some of those anthropologists insisted that one should at least spend significant time actually observing and talking to the people studied. 그러한 인류학자들 중 일부는 다른 건 몰라도 연구 대상인 사람들을 실제로 관찰하고 그들과 대화하는 데 상당한 시간을 할애해야 한다고 주장했다.
 Early ethnographers such as Franz Boas and Alfred Cort Haddon typically traveled to the remote locations where the people in question lived and spent a few weeks to a few months there. Franz Boas Alfred Cort Haddon과 같은 초기 민족지학자들은 일반적으로 연구되고 있는 사람이 살고 있는 외딴 지역으로 가서 그곳에서 몇 주에서 몇 달을 보냈다.
 They sought out a local Western host who was familiar with the people and the area (such as a colonial official, missionary, or businessman) and found accommodations through them. 그들은 (식민지 관료, 선교사 혹은 사업가와 같이) 주민들과 그 지역을 잘 알고 있는 그 지역 서양인 호스트를 찾아내어 그들을 통해 숙박 시설을 구했다.
 Although they did at times venture into the community without a guide, they generally did not spend significant time with the local people. 가끔은 그들은 정말이지 가이드 없이 그 지역사회를 탐험하기도 했지만, 대개 그들은 현지인들과 상당한 시간을 보내지는 않았다.
 Thus, their observations were primarily conducted from their verandas. 그리하여 그들의 관찰은 주로 그들의 '베란다'에서 행해졌다.

 

 

 

[3] 2024 09  22: 도덕적 책임이 인간 사회에서 형성된 개념이라는 주장
 Even though there is good reason to consider a dog a sentient being capable of making choices and plans ― so that we might suppose 'it could have conceived of acting otherwise' ― we're unlikely to think it is wicked and immoral for attacking a child. 개를 선택과 계획을 할 수 있는 지각력이 있는 존재로 간주하여, 이를테면 우리가 '그것은 다른 방식으로 행동하는 것을 상상할 수 있었을 것이다'라고 추정할 수도 있는 타당한 이유가 있더라도, 우리가 아이를 공격하는 것에 관해 그것이 사악하고 부도덕하다고 생각할 것 같지는 않다.
 Moral responsibility is not some universal concept like entropy or temperature ― something that applies equally, and can be measured similarly, everywhere in the cosmos. 도덕적 책임은 엔트로피나 온도 같은 어떤 보편적인 개념, 즉 똑같이 적용되어 우주 어디에서나 비슷하게 측정될 수 있는 것이 아니다.
 It is a notion developed specifically for human use, no more or less than languages are. 그것은 인간이 사용하기 위해 특별히 개발된 개념인데, 언어와 별반 다르지 않다.
 While sentience and volition are aspects of mind and agency, morals are cultural tools developed to influence social behaviour: to cultivate the desirable and discourage the harmful. 지각력과 의지가 마음 및 주체성의 측면인 반면, 도덕성은 사회적 행동에 영향을 미치기 위해, 즉 바람직한 것을 함양하고 해로운 것을 막기 위해 개발된 문화적 도구이다.
 They are learnt, not given at birth. 그것들은 태어날 때 주어지는 것이 아니라 학습된다.
 It's possible, indeed likely, that we are born with a predisposition to cooperate with others ― but only within human society do we come to understand this as moral behaviour. 우리는 다른 사람과 협력하려는 성향을 가지고 태어날 수 있고 실제로 그럴 가능성이 크지만, 오로지 인간 사회 내에서만 우리는 이것을 '도덕적' 행동으로 이해하게 된다.

 

 

 

[3] 2024 09  23: 일상적 현상과 이례적 현상에 대한 인간의 반응 차이
 It is much more natural to be surprised by unusual phenomena like eclipses than ordinary phenomena like falling bodies or the succession of night into day and day into night. 낙하하는 물체나 밤이 낮으로, 낮이 밤으로 이어지는 것과 같은 평범한 현상보다 일식과 같은 특이한 현상에 놀라는 것이 훨씬 더 자연스럽다.
 Many cultures invented gods to explain these eclipses that shocked, frightened, or surprised them; but very few imagined a god of falling bodies ― to which they were so accustomed that they did not even notice them. 그들에게 충격, 공포, 또는 놀라움을 주었던 이러한 일식을 설명하기 위해 많은 문화에서 신을 만들어 냈지만, 너무 익숙해서 심지어 알아차리지도 못했던, 낙하하는 물체의 신을 상상했던 문화는 거의 없었다.
 But the reason for eclipses is ultimately the same as that of the succession of night and day: the movement of celestial bodies, which itself is based on the Newtonian law of attraction and how it explains why things fall when we let them go. 그러나 일식이 일어나는 이유는 밤과 낮이 연속되는 이유와 궁극적으로 동일한데, 즉 그 자체로 뉴턴의 만유인력의 법칙에 기반하는 천체의 움직임과 그것이 우리가 물체를 놓으면 왜 떨어지는지 설명하는 방식이다.
 For the physicist, understanding the ordinary, the habitual, and the frequent thus allows us to account for the frightening and the singular. 그러므로 물리학자로 말할 것 같으면, 평범한 것, 습관적인 것, 빈번한 것을 이해하여 우리가 무서운 것과 기묘한 것을 설명할 수 있게 해 준다.
 As such, it was thus necessary to ask "Why do things fall?" and to have Newton's response to understand a broad range of much more bizarre phenomena occurring at every level of the universe. 따라서 그와 같이, 우주의 모든 수준에서 일어나고 있는 다양하고 폭넓은 훨씬 더 기괴한 현상들을 이해하기 위해서, "물체는 왜 떨어지는가?"라고 질문하는 것과 뉴턴식의 답을 하는 것이 필요했다.

 

 

 

[3] 2024 09  24: 사무실 설계에서 변화의 중요성
 There are good reasons why open-office plans have gained currency, but open offices may not be the plan of choice for all times. 개방형 사무실 계획이 유행하는 데는 그럴 만한 이유가 있지만, 개방형 사무실이 '언제라도' 선택할 수 있는 계획은 아닐 수도 있다.
 Instead, the right plan seems to be building a culture of change. 대신에, 올바른 계획은 변화의 문화를 구축하는 것인 듯하다.
 Overly rigid habits and conventions, no matter how well-considered or well-intentioned, threaten innovation. 지나치게 굳은 관례와 관습은, 아무리 깊이 고려되거나 의도가 좋다 하더라도 혁신을 위협한다.
 The crucial take-away from analyzing office plans over time is that the answers keep changing. 시간이 지남에 따른 사무실 계획을 분석할 때 매우 중요한 핵심은 답이 계속 바뀐다는 것이다.
 It might seem that there is a straight line of progress, but it's a myth. 일직선으로 발전하는 것처럼 보일 수 있지만 이는 근거 없는 믿음이다.
 Surveying office spaces from the past eighty years, one can see a cycle that repeats. 지난 80년의 사무실 공간을 조사해 보면, 반복되는 주기를 확인할 수 있다.
 Comparing the offices of the 1940s with contemporary office spaces shows that they have circled back around to essentially the same style, via a period in the 1980s when partitions and cubicles were more the norm. 1940년대의 사무실과 현대의 사무실 공간을 비교해 보면 칸막이벽과 작은 개인 방이 훨씬 더 일반적이었던 1980년대를 거쳐, 다시 본질적으로 동일한 스타일로 크게 한 바퀴 돌아왔음을 알 수 있다.
 The technologies and colors may differ, but the 1940s and 2000s plans are alike, right down to the pillars running down the middle. 기술과 색상은 다를 수 있지만, 1940년대와 2000년대의 계획은 비슷한데, 바로 중앙을 따라 내려오는 기둥까지 그렇다.

 

 

 

[3] 2024 09  25: 2022 4개국의 VR AR 인지도 비교 그래프
 The graph above shows the percentages of respondents who were familiar with the concept of virtual reality (VR) and those who were familiar with the concept of augmented reality (AR) in four countries in 2022. 위 그래프는 2022 4개국에서 가상 현실(VR)의 개념에 친숙한 응답자 비율과 증강 현실(AR)의 개념에 친숙한 응답자 비율을 보여 준다.
 For each country, the percentage of respondents familiar with VR was greater than the percentage of respondents familiar with AR. 각 국가별로 VR에 친숙한 응답자 비율이 AR에 친숙한 응답자 비율보다 더 높았다.
 The country with the highest percentage of respondents familiar with AR was South Korea. AR에 친숙한 응답자 비율이 가장 높은 국가는 한국이었다.
 The country with the largest gap between the percentage of respondents familiar with VR and that of respondents familiar with AR was Canada. VR에 친숙한 응답자 비율과 AR에 친숙한 응답자 비율의 격차가 가장 큰 국가는 캐나다였다.
 In Japan, the percentage of respondents familiar with VR was greater than 60%. 일본에서는 VR에 친숙한 응답자 비율이 60%를 넘었다.
 The percentage of respondents familiar with VR and that of respondents familiar with AR were lower in Switzerland than in Japan, respectively. VR에 친숙한 응답자 비율과 AR에 친숙한 응답자 비율은 각각 일본보다 스위스에서 더 낮았다.

 

 

 

[3] 2024 09  26: 예술과 과학을 연결한 Gyorgy Kepes 생애와 업적
 Gyorgy Kepes was an artist and educator born in Selyp, Hungary in 1906. Gyorgy Kepes 1906년 헝가리 Selyp에서 태어난 예술가이자 교육자였다.
 He studied painting at the Royal Academy of Fine Arts in Budapest, Hungary. 그는 헝가리 Budapest의 왕립 미술 아카데미에서 회화를 공부했다.
 Then, he studied design and film in Berlin, Germany. 그 후 그는 독일 Berlin에서 디자인과 영화를 공부했다.
 He went to the United States in 1937, and about a decade later, he started teaching visual design at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). 그는 1937년 미국으로 건너가 약 10년 후 매사추세츠 공과대학(MIT)에서 시각 디자인을 가르치기 시작했다.
 He founded the Center for Advanced Visual Studies at MIT to form a community composed of artists and scientists. 그는 MIT에 고급 시각 연구 센터를 설립하여 예술가와 과학자들로 구성된 커뮤니티를 만들었다.
 His exhibition in 1951 titled The New Landscape became the basis of his book The New Landscape in Art and Science, which was published several years later. 1951 '새로운 풍경'이라는 제목으로 열린 그의 전시회는 몇 년 후 출간된 그의 저서 '예술과 과학의 새로운 풍경'의 기반이 되었다.
 In the book, he presented images that were not previously available, captured by the latest scientific devices. 그 책에서 그는 최신 과학 기기로 포착한, 이전에는 볼 수 없었던 이미지를 선보였다.
 In 1995, a museum to house his works was established in Eger, Hungary. 1995년 그의 작품을 소장하기 위한 박물관이 헝가리Eger에 설립되었다.
 He was a great pioneer in connecting art and technology. 그는 예술과 기술을 연결하는 데 있어 위대한 선구자였다.

 

 

 

 

[3] 2024 09  29: 산업 혁명 시기의 영국 사회 변화와 문제점
 Victorian England is characterised by the full development of the Industrial Revolution. 빅토리아 시대 영국의 특징은 산업혁명의 완전한 전개이다.
 England became the first industrial nation in the world and, by 1850, the first nation to have more people employed in industry than in agriculture. 영국은 세계 최초의 산업 국가가 되었고, 1850년 무렵에는 농업보다 공업에 종사하는 인구가 더 많은 최초의 국가가 되었다.
 Expanding trade coincided with the growth of the Empire and brought great wealth to Britain, but this wealth was not evenly distributed. 무역의 확대는 대영제국의 성장과 맞물려 영국에 막대한 부를 가져다 주었지만, 이 부는 고르게 분배되지 않았다.
 Many enterprising individuals (the 'self-made men') rose from humble origins to positions of wealth and influence, but large sections of the working class were forced into the overcrowded slums of large cities where they worked long hours for low wages in unhealthy conditions. 많은 진취적인 개인('자수성가한 사람들')은 비천한 출신에서 부와 영향력을 가진 지위로 올랐지만, 노동 계급의 다수는 열악한 환경에서 저임금으로 장시간 노동하는 대도시의 빈민가로 내몰렸다.
 The manufacturing towns of the north of England provided some of the worst examples and inspired such socially conscious novels as Kingsley's Alton Locke, Gaskell's Mary Barton, and Dickens's Hard Times. 영국 북부의 제조업 도시들은 몇몇 최악의 사례를 제공하며 Kingsley Alton Locke, Gaskell Mary Barton, Dickens Hard Times 와 같은 사회의식이 강한 소설에 영감을 주었다.
 In the south there was London, already the largest city in the world, showing all the crime, evil, and misery which result from overpopulation and unplanned growth. 남부에는 이미 세계에서 가장 큰 도시인 런던이 있었는데, 이곳은 과잉 인구와 무계획적인 성장의 결과인 모든 범죄, , 비참함을 보여 주었다.

 

 

 

[3] 2024 09  30: 인간의 사고방식이 예측 가능한 오류로 인해 비합리적일  있는 이유
 We all like to think of ourselves as rational actors, careful and considered in our thinking, capable of sound and reliable judgments. 우리는 모두 자신을 신중하고 사려 깊이 생각하며 타당하고 신뢰할 수 있는 판단을 내릴 수 있는 합리적인 행위자라고 여기고 싶어 한다.
 We might believe that we generally consider different points of view and make informed decisions. 우리는 우리가 일반적으로 다양한 관점을 고려하고 정보에 입각한 결정을 내린다고 믿을지도 모른다.
 We are, in fact, "predictably irrational," as psychologist Dan Ariely titled his book on the topic. 사실, 우리는 심리학자 Dan Ariely가 이 주제에 관한 자신의 책에 붙인 제목처럼 '예측할 수 있게 비합리적'이다.
 All of us engage in automatic, reflexive thinking, typically taking the easier path and conserving mental effort. 우리는 모두 자동적이고 반사적인 사고를 하며, 일반적으로 더 쉬운 길을 택하고 정신적 노력을 절약한다.
 Although we each may have the subjective impression that we are careful thinkers, we often make snap judgments or no real judgments at all. 우리는 각자 자신이 신중하게 생각한다는 주관적인 인상을 가질 수도 있지만, 우리가 성급한 판단을 내리거나 실제 판단을 전혀 하지 않는 경우는 흔하다.
 In addition, numerous biases inhibit or override reflective, deliberative thought; intuitive theories can also interfere with acceptance of accurate scientific explanations. 게다가, 수많은 편향이 성찰적이고 신중한 사고를 억제하거나 무시하는데, 직관적인 이론도 정확한 과학적 설명의 수용을 방해할 수 있을 것이다.
 Understanding more about how our minds work and how biases may operate can make us each less subject to fallacious reasoning, more rational, and more aware of the problems in others' thinking. 우리의 마음이 어떻게 작용하고 편향이 어떻게 작동할 수 있는지 더 많이 이해하는 것은 우리 각자가 잘못된 추론에 덜 빠지고, 더 합리적이며, 다른 사람의 사고의 문제점을 더 잘 인식하게 할 수 있다.
 Learning to understand the built-in limitations of our mental processes can also help us improve our ability to inform others more effectively. 우리의 정신 과정에 내재한 한계를 이해하는 것을 배우는 것은 우리가 다른 사람들에게 더 효과적으로 정보를 전달하는 능력을 향상하는 데도 도움이 될 수 있다.

 

 

 

[3] 2024 09  31: 나방이 빛에 끌리는 이유에 대한 이론들
 There has been a lot of discussion on why moths are attracted to light. 나방이 왜 빛에 끌리는지에 관한 많은 논의가 있어 왔다.
 The consensus seems to hold that moths are not so much attracted to lights as they are trapped by them. 나방이 빛에 끌리는 것이 아니라 빛에 의해 갇힌다는 것이 합의인 것처럼 보인다.
 The light becomes a sensory overload that disorients the insects and sends them into a holding pattern. 빛은 감각 과부하를 일으켜 곤충이 방향을 잃게 하고 그것이 제자리를 맴돌게 한다.
 A hypothesis called the Mach band theory suggests that moths see a dark area around a light source and head for it to escape the light. 마하 밴드 이론이라는 가설에 따르면, 나방은 광원 주변의 어두운 영역을 보고 빛을 피하고자 그쪽으로 향한다.
 Another theory suggests that moths perceive the light coming from a source as a diffuse halo with a dark spot in the center. 또 다른 이론은 나방이 광원에서 나오는 빛을 중앙에 어두운 점이 있는, 널리 퍼진 광륜(光輪)으로 인식한다는 것을 보여 준다.
 The moths, attempting to escape the light, fly toward that imagined "portal," bringing them closer to the source. 나방은 빛을 피하려고 애쓰면서, 상상 속의 '입구'를 향해 날아가 광원에 더 가까이 다가가게 된다.
 As they approach the light, their reference point changes and they circle the light hopelessly trying to reach the portal. 빛에 가까워지면서 나방의 기준점이 바뀌고 나방은 입구에 도달하기 위해 어쩔 도리 없이 빛 주위를 맴돈다.
 Everyone is familiar with moths circling their porch lights. 누구나 현관 불빛을 맴도는 나방에 익숙하다.
 Their flight appears to have no purpose, but they are, it is believed, trying to escape the pull of the light. 나방의 비행은 아무런 목적이 없는 것처럼 보이지만, 그들은 빛의 끌어당김에서 벗어나려고 애쓰고 있는 것으로 여겨진다.

 

 

 

[3] 2024 09  32: 커뮤니케이션 기술 발전에서 투자와 수익 기대의 문제
 One of the factors determining the use of technologies of communication will be the kinds of investments made in equipment and personnel; who makes them, and what they expect in return. 통신 기술의 사용을 결정하는 요인 중 하나는 장비와 인력에 들어가는 투자의 종류, , 누가 투자를 하고, 그들이 수익으로 무엇을 기대하는지이다.
 There is no guarantee that the investment will necessarily be in forms of communication that are most appropriate for the majority of people. 투자가 반드시 다수의 사람에게 가장 적합한 통신 형태일 것이라는 보장은 없다.
 Because the ownership of investment funds tends to be in the hands of commercial organisations, the modernisation of communications infrastructure only takes place on the basis of potential profitability. 투자 기금의 소유권은 상업적 조직의 수중에 있는 경향이 있으므로, 통신 기간 시설의 현대화는 오로지 잠재적 수익성을 바탕으로 이루어진다.
 Take, for example, the installation of fibre-optic communications cable across the African continent. 아프리카 대륙 전역에 걸친 광섬유 통신 케이블 설치를 예로 들어보자.
 A number of African nations are involved in the development but its operational structures will be oriented to those who can pay for access. 여러 아프리카 국가가 그 개발에 관여하고 있지만, 그것의 운영 구조는 이용에 대한 대가를 지급할 수 있는 국가들을 우선할 것이다.
 Many states that might wish to use it for education and information may not only find it too expensive but also simply unavailable to them. 교육과 정보를 위해 그것을 이용하고 싶어 할 수도 있는 많은 국가는 그것이 자국에 너무 비쌀 뿐만 아니라 단순히 이용할 수 없다는 것을 알게 될지도 모른다.
 There can be no doubt that the development has been led by investment opportunity rather than community demand. 그 개발이 지역 사회의 수요보다는 투자 기회에 의해 주도되었다는 것은 의심의 여지가 있을 수 없다.

 

 

 

[3] 2024 09  33: 도시의 공간 질과 머무는 활동의 상관관계
 City quality is so crucial for optional activities that the extent of staying activities can often be used as a measuring stick for the quality of the city as well as of its space. 도시의 질은 선택적 활동에 매우 중요해서, 머물기 활동의 정도가 흔히 도시의 공간 뿐만 아니라 도시의 질을 측정하는 잣대로 사용될 수 있다.
 Many pedestrians in a city are not necessarily an indication of good city quality ― many people walking around can often be a sign of insufficient transit options or long distances between the various functions in the city. 도시의 많은 보행자가 반드시 도시의 질이 좋다는 지표인 것은 아니며, 걸어서 돌아다니는 많은 사람은 흔히 부족한 운송 선택권 또는 도시 내 다양한 기능 간의 먼 거리의 징표일 수 있다.
 Conversely, it can be claimed that a city in which many people are not walking often indicates good city quality. 반대로, 많은 사람이 걷지 않는 도시는 흔히 좋은 도시의 질을 나타낸다고 주장될 수 있다.
 In a city like Rome, it is the large number of people standing or sitting in squares rather than walking that is conspicuous. 로마와 같은 도시에서 눈에 띄는 것은 걷기보다는 광장에 서 있거나 앉아 있는 많은 사람이다.
 And it's not due to necessity but rather that the city quality is so inviting. 그런데 이것은 필요성 때문이 아니라, 그 도시의 질이 매우 매력적이기 때문이다.
 It is hard to keep moving in city space with so many temptations to stay. 도시 공간에는 머무르게 하는 유혹이 너무 많아서 계속 움직이기 어렵다.
 In contrast are many new quarters and complexes that many people walk through but rarely stop or stay in. 반대로 많은 사람이 걸어서 지나가지만 거의 멈추거나 머무르지 않는 많은 새로운 구역과 단지가 있다.

 

 

 

[3] 2024 09  34: Rousseau 주장한 인간 발달의 사회적 의존성
 That people need other people is hardly news, but for Rousseau this dependence extended far beyond companionship or even love, into the very process of becoming human. 사람이 다른 사람을 필요로 한다는 것은 거의 새로울 게 없지만, Rousseau에게는 이러한 의존이 동료 관계나 심지어 사랑을 넘어 인간이 되는 바로 그 과정에까지 이르렀다.
 Rousseau believed that people are not born but made, every individual a bundle of potentials whose realization requires the active involvement of other people. Rousseau는 사람은 태어나는 것이 아니라 만들어진다고, 모든 개인은 잠재성 꾸러미라고, 이 잠재성을 실현하기 위해서는 다른 사람의 적극적인 관여가 필요하다고 믿었다.
 Self-development is a social process. 자기 계발은 사회적 과정이다.
 Self-sufficiency is an impossible fantasy. 자족은 불가능한 환상이다.
 Much of the time Rousseau wished passionately that it were not: Robinson Crusoe was a favorite book, and he yearned to be free from the pains and uncertainties of social life. 루소는 대부분 시간을 그것이 그렇지 않기를 열렬히 바랐는데, Robinson Crusoe 는 좋아하는 책이었고, 그는 사회생활의 고통과 불확실성에서 벗어나기를 갈망했다.
 But his writings document with extraordinary clarity the shaping of the individual by his emotional attachments. 그러나 그의 저작은 보기 드문 명료함으로 정서적 유대에 의해 개인이 형성되는 과정을 기록한다.
 "Our sweetest existence is relative and collective, and our true self is not entirely within us." "우리의 가장 달콤한 존재는 상대적이고 집단적이며, 우리의 진정한 '자아'는 우리 안에 있는 것이 전혀 아니다."
 And it is kindness ― which Rousseau analyzed under the rubric of pitié, which translates as "pity" but is much closer to "sympathy" as Hume and Smith defined it ― that is the key to this collective existence. 그리고 이러한 집단적 존재의 핵심은 친절인데, Rousseau는 이를 'pitié'라는 항목 아래에 분석하였고, 이는 '연민'으로 번역되지만, Hume Smith가 정의한'공감'에 훨씬 더 가깝다.

 

 

 

[3] 2024 09  35: 전문적 수집가를 위한 딜러의 광범위한 역할
 The best dealers offer a much broader service than merely having their goods on display and 'selling from stock'. 최고의 판매업자는 단지 상품을 전시하고 '재고로 있는 것을 판매하는 것'보다 훨씬 더 폭넓은 서비스를 제공한다.
 Once they know the needs of a particular collector they can actively seek specific items to fill gaps in the collection. 특정 수집가의 필요를 알게 되면, 그들은 소장품의 빈 틈을 채우려 특정 물품을 적극적으로 찾을 수 있다.
 Because it is their business, to which they devote themselves full-time, they will inevitably have a much wider network than any non-professional collector can ever develop. 그것이 그들이 전업으로 하는 사업이기 때문에, 그들은 여태껏 어느 비전문 수집가가 구축할 수 있는 것보다도 훨씬 더 넓은 조직망을 필연적으로 갖출 것이다.
 As a matter of course they can enquire about the availability of pieces from dealers in other cities and, most crucially in some categories, from overseas. 당연히 그들은 다른 도시의 판매업자들에게, 그리고 가장 중요하게 일부 범주에서는 해외의 판매업자들에게도 작품의 구매 가능 여부를 문의할 수 있다.
 They will be routinely informed of news of all auctions and important private sales, and should be well-enough connected to hear occasionally of items which are not yet quite on sale but might be available for a certain price. 그들은 모든 경매와 중요한 개인 판매 소식에 대해 정례적으로 정보를 받을 것이며, 아직 판매되지 않았지만 특정 가격에 구매할 수 있을 물품에 대해 가끔 소식을 들을 수 있도록 충분히 연결망을 갖추고 있을 것이다.
 In turn, they can circulate their own contacts with 'want-lists' of desired items or subjects, multiplying their client collectors' chances of expanding their collections. 결과적으로, 그들은 원하는 물품이나 대상의 '필요 품목표'를 자신들이 연락하는 이들에게 배포하여, 자신들의 고객 수집가의 소장품 확장 기회를 배가할 수 있다.

 

 

 

 

[3] 2024 09  36: 학습은 새로운 정보가 기존 지식 패턴에 어떻게 영향을 미치는지에 대한 설명
 If learning were simply a matter of accumulating lists of facts, then it shouldn't make any difference if we are presented with information that is just a little bit beyond what we already know or totally new information. 학습이 단순히 사실의 목록을 축적하는 문제라면, 우리가 이미 알고 있는 것을 조금 넘어서는 정보가 제공되거나 완전히 새로운 정보가 제공되더라도 아무런 차이가 없을 것이다.
 Each fact would simply be stored separately. 각 사실은 단순히 개별적으로 저장될 것이다.
 According to connectionist theory, however, our knowledge is organized into patterns of activity, and each time we learn something new we have to modify the old patterns so as to keep the old material while adding the new information. 그러나 연결주의 이론에 따르면, 우리의 지식은 활동 패턴으로 조직되며, 우리가 새로운 것을 배울 때마다 새로 운 정보를 추가하면서 이전 자료를 유지하기 위해 기존 패턴을 수정해야 한다.
 The adjustments are clearly smallest when the new information is only slightly new ― when it is compatible with what we already know, so that the old patterns need only a little bit of adjustment to accommodate the new knowledge. 새로운 정보가 약간만 새로운 것일 때, 즉 그것이 우리가 이미 알고 있는 것과 양립할 수 있어서, 새로운 지식을 수용하기 위해 기존 패턴을 약간만 조정하면 될 때 조정은 분명 가장 적다.
 If we are trying to understand something totally new, however, we need to make larger adjustments to the units of the patterns we already have, which requires changing the strengths of large numbers of connections in our brain, and this is a difficult, tiring process. 그러나 완전히 새로운 것을 이해하려고 한다면, 우리는 이미 가지고 있는 패턴의 단위를 더 크게 조정해야 하는데, 이를 위해서는 우리 뇌의 수많은 연결 강도를 변경해야 하며, 이것은 어렵고 피곤한 과정이다.

 

 

 

[3] 2024 09  37: 동물의 건강을 유지하는 선천적 본능과 행동
 The generally close connection between health and what animals want exists because wanting to obtain the right things and wanting to avoid the wrong ones are major ways in which animals keep themselves healthy. 올바른 것을 얻고자 하는 것과 잘못된 것을 피하고자 하는 것은 동물이 자신의 건강을 유지하는 주요한 방법이기 때문에 건강과 동물이 원하는 것 사이에는 일반적으로 밀접한 관계가 존재한다.
 Animals have evolved many different ways of maintaining their health and then regaining it again once it has been damaged, such as an ability to heal wounds when they are injured and an amazingly complex immune system for warding off infection. 동물은 다쳤을 때 상처를 치유하는 능력과 감염을 막기 위한 놀랍도록 복잡한 면역 체계와 같은, 건강을 유지하고 그러고는 건강이 손상되었을 때 이를 되찾는 많은 다양한 방법을 발달시켜 왔다.
 Animals are equally good, however, at dealing with injury and disease before they even happen. 그러나 동물은 부상과 질병이 발생하기 전에 대처하는 능력도 똑같이 뛰어나다.
 They have evolved a complex set of mechanisms for anticipating and avoiding danger altogether. 동물은 위험을 예측하고 완전히 피하기 위한 복잡한 메커니즘을 발달시켜 왔다.
 They can take pre-emptive action so that the worst never happens. 그들은 최악의 상황이 발생하지 않도록 선제 조치를 취할 수 있다.
 They start to want things that will be necessary for their health and survival not for now but for some time in the future. 그들은 지금이 아니라 미래 언젠가의 건강과 생존에 필요할 것들을 원하기 시작한다.

 

 

 

[3] 2024 09  38: 로봇 설계에서 자기 인식 능력의 중요성
 People involved in the conception and engineering of robots designed to perceive and act know how fundamental is the ability to discriminate oneself from other entities in the environment. 인지하고 행동하도록 설계된 로봇의 구상과 엔지니어링에 관여하는 사람들은 주위의 다른 실재물과 자신을 구별하는 능력이 얼마나 핵심적인지 알고 있다.
 Without such an ability, no goal-oriented action would be possible. 그러한 능력이 없으면 목표 지향적인 행동은 불가능할 것이다.
 Imagine that you have to build a robot able to search for blocks scattered in a room in order to pile them. 여러분이 블록을 쌓기 위해 방에 흩어져 있는 블록을 찾을 수 있는 로봇을 만들어야 한다고 상상해 보라.
 Even this simple task would require that your machine be able to discriminate between stimulation that originates from its own machinery and stimulation that originates from the blocks in the environment. 이 간단한 작업을 하기 위해서도 기계는 자신의 시스템에서 발생하는 자극과 주위의 블록에서 발생하는 자극을 구별할 수 있어야 할 것이다.
 Suppose that you equip your robot with an artificial eye and an artificial arm to detect, grab, and pile the blocks. 로봇에 인공 눈과 인공 팔을 갖추게 하여 블록을 감지하고, 잡고, 쌓도록 한다고 가정해 보라.
 To be successful, your machine will have to have some built-in system enabling it to discriminate between the detection of a block and the detection of its own arm. (이 작업을) 성공적으로 수행하려면 여러분의 기계에는 그것이 블록 감지와 자신의 팔 감지를 구별할 수 있게 해주는 어떤 시스템이 내장되어 있어야 할 것이다.
 If not, the robot might endlessly chase itself rather than the blocks. 그렇지 않으면 로봇이 블록이 아닌 자기 자신을 끝없이 쫓아갈 수도 있다.
 Your robot would engage in circular, self-centered acts that would drive it away from the target or external goal. 로봇은 자신을 목표물이나 외부 목표에서 멀어지게 하는 순환적이고 자기중심적인 행동을 하게 될 것이다.

 

 

 

[3] 2024 09  39: 미래 생태계를 예측하고 관리하는  있어 불확실성
 To decide whether and how to intervene in ecosystems, protected area managers normally need a reasonably clear idea of what future ecosystems would be like if they did not intervene. 생태계에 개입할지 여부와 방법을 결정하기 위해 보호 지역 관리자는 자신이 개입하지 않을 경우 미래의 생태계가 어떨지 일반적으로 상당히 명확하게 알고 있을 필요가 있다.
 Management practices usually involve defining a more desirable future condition and implementing management actions designed to push or guide ecosystems toward that condition. 관리 관행에는 대체로 더 바람직한 미래 상태를 규정하고 생태계를 그 상태 쪽으로 밀고 가거나 이끌도록 설계된 관리 조치를 실행하는 것이 포함된다.
 Managers need confidence in the likely outcomes of their interventions. 관리자는 개입의 가능한 결과에 대한 확신이 필요하다.
 This traditional and inherently logical approach requires a high degree of predictive ability, and predictions must be developed at appropriate spatial and temporal scales, often localized and near-term. 이러한 전통적이고 본질적으로 논리적인 접근 방식은 높은 수준의 예측 능력을 필요로 하며, 예측은 적절한 공간적, 시간적 규모에서, 종종 국지적이고 단기적인 규모로 이루어져야 한다.
 Unfortunately, at the scales, accuracy, and precision most useful to protected area management, the future not only promises to be unprecedented, but it also promises to be unpredictable. 안타깝게도 보호 지역 관리에 가장 유용한 규모, 정확성, 정밀도를 고려할 때 미래는 전례가 없을 뿐만 아니라 예측할 수 없는 것이 될 것이다.
 To illustrate this, consider the uncertainties involved in predicting climatic changes, how ecosystems are likely to respond to climatic changes, and the likely efficacy of actions that might be taken to counter adverse effects of climatic changes. 이를 설명하기 위해 기후 변화 예측과 관련된 불확실성, 생태계가 기후 변화에 어떻게 반응할 것인지, 그리고 기후 변화의 해로운 영향에 대응하기 위해 취할 수도 있을 조치의 가능한 효율을 고려해 보라.
 Comparable uncertainties surround the nature and magnitude of future changes in other ecosystem stressors. 다른 생태계 스트레스 요인의 미래 변화의 성격과 규모에서도 비슷한 불확실성이 존재한다.

 

 

 

[3] 2024 09  40: 인간 언어가 다른 동물의 소통 방식과 차별화되는 이유
 Human speech differs from the cries of other species in many ways. 인간의 말은 다른 종의 울음소리와 여러 가지 면에서 다르다.
 One very important distinction is that all other animals use one call for one message as the general principle of communication. 매우 중요한 한 가지 차이는 다른 모든 동물은 의사소통의 일반적인 원칙으로 하나의 메시지에 하나의 울음소리를 사용한다는 것이다.
 This means that the number of possible messages is very restricted. 이는 가능한 메시지의 수가 매우 제한적임을 의미한다.
 If a new message is to be included in the system, a new sound has to be introduced, too. 새로운 메시지가 시스템에 포함되려면, 새로운 소리도 도입되어야 한다.
 After the first few tens of sounds it becomes difficult to invent new distinctive sounds, and also to remember them for the next time they are needed. 처음 몇십 개의 소리가 있고 난 후에는 새로운 독특한 소리를 만들어 내는 것뿐만 아니라 다음에 필요할 때를 위해 그것을 기억하는 것 또한 어려워진다.
 Human speech builds on the principle of combining a restricted number of sounds into an unlimited number of messages. 인간의 말은 제한된 수의 소리를 결합하여 무제한적인 수의 메시지를 만들어 내는 원리를 기반으로 한다.
 In a typical human language there are something like thirty or forty distinctive speech sounds. 일반적인 인간의 언어에는 대략 30개 또는 40개의 독특한 말소리가 있다.
 These sounds can be combined into chains to form a literally unlimited number of words. 이 소리들을 연쇄적으로 결합하여 말 그대로 무제한적인 수의 단어를 만들 수 있다.
 Even a small child, who can communicate by only one word at a time, uses a system for communication that is infinitely superior to any system utilized by any other animal. 심지어 한 번에 한 단어로만 의사소통을 할 수 있는 어린아이도 다른 어느 동물이 활용하는 어떤 시스템보다 엄청 더 뛰어난 의사소통 시스템을 사용한다.
 [요약문] In animal cries, each call represents a different message, which limits the number of possible messages, whereas human language creates an unlimited number of messages using a finite set of distinctive sounds. [요약문] 동물의 울음소리에서 각각의 울음소리는 서로 다른 메시지를 나타내므로 가능한 메시지의 수가 제한되는 반면, 인간의 언어는 한정된 수의 독특한 소리 집합을 사용하여 무한한 수의 메시지를 만들어 낸다.

 

 

 

[3] 2024 09  41~42: 시와 일상 언어의 차이와 시의 새로운 언어적 가능성
 People are correct when they feel that the written poetry of literate societies and the oral poetry of non-literate ones differ considerably from the everyday language spoken in the community. 사람들이 문자 기반 사회에서 문자로 쓰인 시와 문자에 의존하지 않는 사회에서 말로 전달되는 시가 공동체에서 사용되는 일상의 언어와 상당히 다르다고 느낄 때 그들은 옳은 것이다.
 Listeners not only accept the strange use of words, rearrangement of word order, assonance, alliteration, rhythm, rhyme, compression of thought, and so on ― they actually expect to find these things in poetry and they are disappointed when poetry does not sound "poetic." 감상자는 단어의 낯선 사용, 어순의 재배열, 유운, 두운, 운율, , 사고의 압축 등을 받아들일 뿐만 아니라 실제로 시에서 이러한 요소들을 발견하기를 기대하며, 시가 '시적으로' 들리지 않을 때는 실망한다.
 But those who regard poetry as a different category of language altogether are deaf to the true achievements of the poet. 그러나 시를 완전히 다른 범주의 언어로 간주하는 사람들은 시인의 진정한 업적에 귀를 기울이지 않는다.
 Rather, the poet artfully manipulates the same raw materials of his language as are used in everyday speech; his skill is to find new possibilities in the resources already in the language. 오히려 시인은 일상의 언어에서 사용되는 것과 동일한 언어의 원료를 교묘히 조작하는데, 그의 솜씨는 이미 언어에 있는 자원에서 새로운 가능성을 찾아내는 것이다.
 In much the same way that people living at the seashore become so accustomed to the sound of waves that they no longer hear it, most of us have become insensitive to the flood tide of words, millions of them every day, that hit our eardrums. 바닷가에 사는 사람들이 파도 소리에 너무 익숙해져서 더 이상 그것을 듣지 못하는 것과 아주 마찬가지로, 우리 대부분은 고막을 때리는 매일 수백만 단어로 홍수처럼 쏟아지는 말에 무감각하게 된다.
 One function of poetry is to depict the world with a fresh perception ― to make it strange ― so that we will listen to language once again. 시의 한 가지 기능은 신선한 인식으로 세상을 묘사하여, 즉 그것을 낯설게 만들어서, 우리가 다시 한번 언어에 귀를 기울이게 하는 것이다.
 But the successful poet never departs so far into the strange world of language that none of his listeners can follow him. 그러나 성공을 이룬 시인은 낯선 언어의 세계로 결코 자신의 청취자 중 누구도 자신을 따라가지 못할 만큼 멀리 떠나지는 않는다.
 He still remains the communicator, the man of speech. 그는 여전히 (효과적인) 전달자, 즉 언어의 능숙한 사용자로 남아 있다.

 

 

 

[3] 2024 09  43~45:  번째  구매 앱을 통해 식물을 구매한 경험
 Helen was thrilled when she received a notification on a second-hand shopping app from a seller named Anna. Helen은 중고 쇼핑 앱에서 Anna라는 판매자로부터 알림을 받았을 때 매우 기뻤다.
 For months, she had been looking for a Philodendron gloriosum, a Colombian plant with dark, velvety leaves shaped like hearts. 그녀는 몇 달 동안 하트 모양의 짙은 벨벳 같은 잎을 가진 콜롬비아 식물인 Philodendron gloriosum을 찾고 있었다.
 She had almost given up on getting one. 그녀는 이 식물을 구하는 것을 거의 포기할 뻔했다.
 Anna, though, had put one up for sale. 하지만 Anna가 한 그루를 매물로 내놓았다.
 The posting read, "I'm selling my favorite plant, because I'm moving abroad. 게시글에는 "해외로 이사하게 되어 제가 제일 좋아하는 식물을 팔려고 합니다.
 If you pick it up today from Edincester Heights, you can have it for the current price, which is half the market rate." 오늘 Edincester Heights에서 이 식물을 가져가시면 시장 시세의 절반 가격인 현재 가격으로 가져가실 수 있습니다."라고 적혀 있었다.
 Helen immediately messaged the seller. Helen은 즉시 판매자에게 메시지를 보냈다.
 "Hello! I'm interested in purchasing your plant. "안녕하세요! 제가 당신의 식물을 구매하고 싶어요.
 If it works for your schedule, I can be there in 10 minutes!" 일정이 맞으신다면, 10분 안에 거기로 갈 수 있을 것 같아요!"
 Anna replied, "Hi, there! I am at work right now, but my housemate, Julia, can meet you in front of the building." Anna "안녕하세요! 저는 지금 일하는 중이지만, 제 룸메이트 Julia가 당신을 건물 앞에서 만날 수 있어요."라고 답했다.
 Unable to believe her good luck, Helen typed back in excitement, "Great! Helen은 자신의 행운을 믿지 못한 채 흥분하여 "좋아요!
 I can leave now. I'll wear a black baseball cap." 저는 지금 출발할 수 있어요. 검은 야구 모자를 쓰고 있을게요."라고 답장했다.
 Arriving at the building, Helen could identify Julia by the large paper bag she was holding. 건물에 도착했을 때 Helen Julia가 들고 있는 커다란 종이봉투로 그녀를 알아볼 수 있었다.
 The bag had leaves sticking out of the top. 그 봉투의 윗부분에는 나뭇잎이 삐져나와 있었다.
 She said, "You must be Julia!" 그녀는 "당신이 Julia가 틀림없겠군요!"라고 말했다.
 Laughing, the woman said, "Yes! Please take good care of this plant. 그 여자는 웃으며 "! 이 식물을 잘 돌봐주세요.
 Anna had it for six years, so she considers it family." 6년 동안 키워서 Anna는 이 식물이 가족이라고 생각해요."라고 말했다.
 From the bag, she pulled out another plant, a tiny one with thick, glossy leaves. 그녀는 봉투에서 두껍고 윤기 나는 잎을 가진 작은 식물 하나를 더 꺼냈다.
 "Are you familiar with this? It's called a Dragon's Tail. "이것을 잘 아세요? 용의 꼬리라고 해요.
 My housemate said you could take it too, if you'd like." 제 룸메이트가 당신이 원한다면 이것도 가져가도 된다고 했어요."
 Helen exclaimed, "Yes, I'd love to! Helen ", 그러고 싶어요!
 Please thank Anna for me. Anna에게 저를 대신해서 고맙다고 전해주세요.
 Both are in such wonderful condition. 둘 다 정말 멋진 상태네요.
 Do you have any tips for keeping them in good shape?" 그것들을 상태가 좋게 유지하기 위한 어떤 팁이 있나요?"라고 외쳤다.
 Handing over the bag, Julia replied, "I'm not a plant expert, but I know that Anna kept them away from windows to avoid direct sunlight. Julia는 봉투를 건네며 "제가 식물 전문가는 아니지만Anna가 직사광선을 피하고자 그것들을 창문에서 멀리 두었다는 건 알아요.
 Why don't you message her? 그녀에게 메시지를 보내보는 건 어떠세요?
 She would be happy to offer advice." 그녀가 기꺼이 조언을 해줄 거예요."
 "I'll be sure to do that," Helen said, as she handed over the cash. Helen은 현금을 건네주며 "꼭 그렇게 할게요."라고 말했다.

 

 

 

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2024년도 9월 고2 영어 모의고사> 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.

 

자료는 PDF 워드 파일 모두 올립니다.  
지문 분석하거나 자료 제작하실 때 참고하세요.

 

혼공하는 학생들이나 자료 필요한 분들에게

유용한 자료가 될 수 있길 바랍니다 :)

 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

파일 미리보기

 

 

 

 

파일 다운로드

[고2] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.49MB
[고2] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.30MB

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고2] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 2024년도 9월 고2 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

전체 내용

 

[2] 2024 09  18: Advanced Licensed Counselor Program 상담 경험 요건 연장 요청 편지
 To whom it may concern, 관계자분께,
 My name is Peter Jackson and I am thinking of applying for the Advanced Licensed Counselor Program that the university provides. 저의 이름은 Peter Jackson이고, 대학교에서 제공하는Advanced Licensed Counselor Program에 지원하려고 합니다.
 I found that the certification for 100 hours of counseling experience is required for the application. 저는 지원을 위해 100시간의 상담 경력 증명서가 필요하다는 것을 알았습니다.
 However, I do not think I could possibly complete the required counseling experience by the current deadline. 그러나 저는 아마도 현재 마감 기한까지 필요한 상담 경험을 완료할 수 없다고 생각합니다.
 So, if possible, I kindly request an extension of the deadline until the end of this summer vacation. 그래서 가능하시다면 저는 이번 여름 방학 말까지 마감 기한의 연장을 정중하게 요청합니다.
 I am actively working on obtaining the certification, and I am sure I will be able to submit it by then. 저는 증명서를 얻으려고 열심히 노력하고 있고, 저는 제가 그때까지 그것을 제출할 수 있을 것이라고 확신합니다.
 I understand the importance of following the application process, and would greatly appreciate your consideration of this request. 저는 지원 과정을 따르는 것의 중요성을 이해하며, 이 요청에 대한 귀하의 고려에 대단히 감사하겠습니다.
 I look forward to your response. 저는 귀하의 회신을 기다리겠습니다.
 Sincerely, Peter Jackson 진심을 담아, Peter Jackson 드림

 

 

 

[2] 2024 09  19: 공항 입국 심사에서 예상치 못한 상황에 긴장한 경험
 The passport control line was short and the inspectors looked relaxed; except the inspector at my window. 입국 심사 줄은 짧았고 심사관들은 편안해 보였는데, 내 창구의 심사관은 예외였다.
 He seemed to want to model the seriousness of the task at hand for the other inspectors. 그는 다른 심사관들에게 당면한 업무의 심각성에 대해 모 범을 보여주고 싶어 하는 것 같았다.
 Maybe that's why I felt uneasy when he studied my passport more carefully than I expected. 아마 그것이 내가 예상했던 것보다 그가 내 여권을 더 꼼꼼히 살펴볼 때 불안감을 느꼈던 이유였다.
 "You were here in September," he said. "9월에 여기 계셨네요."라고 그가 말했다.
 "Why are you back so soon?" "왜 이렇게 빨리 돌아오셨나요?"
 "I came in September to prepare to return this month," I replied with a trembling voice, considering if I missed any Italian regulations. 나는 내가 이탈리아의 규정을 놓친 것이 아닌지 생각하면서 "이번 달에 돌아올 것을 준비하기 위해 9월에 왔었어요."라고 떨리는 목소리로 대답했다.
 "For how long?" he asked. "얼마나 오래요?"라고 그가 물었다.
 "One month, this time," I answered truthfully. 나는 "이번에는 한 달 동안입니다."라고 정직하게 대답했다.
 I knew it was not against the rules to stay in Italy for three months. 나는 이탈리아에 세 달 동안 체류하는 것이 규정에 어긋나지 않는다는 것을 알고 있었다.
 "Enjoy your stay," he finally said, as he stamped my passport. "즐거운 여행 되세요." 그가 마침내 내 여권에 도장을 찍으며 말했다.
 Whew! As I walked away, the burden I had carried, even though I did nothing wrong, vanished into the air. ! 내가 걸어 나갈 때, 나는 아무 잘못도 하지 않았는데도, 내가 짊어지고 있던 짐이 허공으로 사라졌다.
 My shoulders, once weighed down, now stretched out with comfort. 한때 눌렸던 내 어깨가 이제 편한 마음과 함께 쭉 펴졌다.

 

 

 

[2] 2024 09  20: 걱정은 통제 가능한 감정이라는 점을 자녀에게 가르치는 방법
 Merely convincing your children that worry is senseless and that they would be more content if they didn't worry isn't going to stop them from worrying. 걱정은 의미 없고 그들이 걱정하지 않는다면 더 만족할 것이라고 여러분의 아이들을 설득하는 것만으로는 그들이 걱정하는 것을 멈추게 하지 않을 것이다.
 For some reason, young people seem to believe that worry is a fact of life over which they have little or no control. 어떤 이유로, 아이들은 걱정이 자신이 거의 통제할 수 없거나 아예 통제할 수 없는 삶의 사실이라고 믿는 것 같다.
 Consequently, they don't even try to stop. 결과적으로, 그들은 멈추려고 노력하지도 않는다.
 Therefore, you need to convince them that worry, like guilt and fear, is nothing more than an emotion, and like all emotions, is subject to the power of the will. 따라서, 여러분은 걱정이 죄책감과 두려움처럼 감정에 지나지 않고, 모든 감정과 같이 의지의 힘에 영향을 받기 쉽다고 그들을 설득할 필요가 있다.
 Tell them that they can eliminate worry from their lives by simply refusing to attend to it. 아이들에게 단순히 걱정에 주의를 기울이려 하지 않음으로써 그들이 자신의 삶으로부터 걱정을 없앨 수 있다는 것을 알려주어라.
 Explain to them that if they refuse to act worried regardless of how they feel, they will eventually stop feeling worried and will begin to experience the contentment that accompanies a worry-free life. 아이들에게 그들이 어떻게 느끼는지와 상관없이 걱정하며 행동하는 것을 거부한다면, 그들은 결국 걱정하는 것을 멈추고 걱정 없는 삶을 수반하는 만족감을 경험하기 시작할 것이라고 설명하라.

 

 

 

[2] 2024 09  21: 산업 시대에서 창의성과 속도가  중요한 현대 기업의 특성
 In today's information age, in many companies and on many teams, the objective is no longer error prevention and replicability. 오늘날 정보화 시대에는, 많은 기업과 팀에서 목표는 더 이상 오류 방지와 반복 가능성이 아니다.
 On the contrary, it's creativity, speed, and keenness. 반대로, 그것은 창의성, 속도 그리고 명민함이다.
 In the industrial era, the goal was to minimize variation. 산업화 시대에서, 목표는 변화를 최소화 하는 것이었다.
 But in creative companies today, maximizing variation is more essential. 그런데 오늘날의 창의적 기업에서는 변화를 극대화하는 것이 더 필수적이다.
 In these situations, the biggest risk isn't making a mistake or losing consistency; it's failing to attract top talent, to invent new products, or to change direction quickly when the environment shifts. 이러한 상황에서, 가장 큰 위험은 실수를 하거나 일관 성을 잃는 것이 아니라, 가장 재능 있는 사람을 끌어들이는 것, 새로운 제품을 만드는 것, 혹은 상황이 변할 때 방향을 빠르게 바꾸는 것에 실패 하는 것이다.
 Consistency and repeatability are more likely to suppress fresh thinking than to bring your company profit. 일관성과 반복 가능성은 여러분의 회사에 이익을 가져오기보다 새로운 생각을 짓누를 가능성이 더 높다.
 A lot of little mistakes, while sometimes painful, help the organization learn quickly and are a critical part of the innovation cycle. 많은 작은 실수는 때때로 고통스럽지만, 조직이 빠르게 배우는 것을 돕고 혁신 주기의 중요한 부분이다.
 In these situations, rules and process are no longer the best answer. 이러한 상황에서, 규칙과 과정은 더 이상 최선의 답이 아니다.
 A symphony isn't what you're going for. 교향 악단은 여러분이 추구하는 것이 아니다.
 Leave the conductor and the sheet music behind. 지휘자와 악보는 내버려 두어라.
 Build a jazz band instead. 대신 재즈 밴드를 구성하라.

 

 

 

[2] 2024 09  22: 재난 상황에서 정보 소통의 중요성과 소문이 퍼지는 이유
 Any new or threatening situation may require us to make decisions and this requires information. 어떤 새롭거나 긴박한 상황은 우리가 결정을 내리도록 하고 이것은 정보를 요한다.
 So important is communication during a disaster that normal social barriers are often lowered. 재난 상황 중에는 소통이 매우 중요해서 보통의 사회적 장벽이 자주 낮아진다.
 We will talk to strangers in a way we would never consider normally. 우리는 평상시에는 전혀 고려하지 않을 방식으로 낯선 사람에게 말을 걸 것이다.
 Even relatively low grade disruption of our life such as a fire drill or a very late train seems to give us the permission to break normal etiquette and talk to strangers. 소방 훈련이나 매우 연착된 기차와 같은 우리 삶에서의 비교적 낮은 수준의 혼란조차도 보통의 에티켓을 어기고 낯선 사람에게 말을 거는 것을 허용해 주는 것처럼 보인다.
 The more important an event to a particular public, the more detailed and urgent the requirement for news becomes. 어떠한 사건이 특정 사람들에게 중요할수록, 소식에 대한 요구가 더 상세하고 긴박해진다.
 Without an authoritative source of facts, whether that is a newspaper or trusted broadcast station, rumours often run riot. 그것이 신문이든 신뢰할 만한 방송국이든, 사실에 대한 공신력 있는 출처없이, 소문은 자주 제멋대로 뻗어 나간다.
 Rumours start because people believe their group to be in danger and so, although the rumour is unproven, feel they should pass it on. 소문은 사람들이 자신이 속한 집단이 위험에 처해 있다고 믿어서, 입증되지 않은 소문임에도 불구하고, 이를 전달해야 한다고 생각하기 때문에 시작된다.
 For example, if a worker heard that their employer's business was doing badly and people were going to be made redundant, they would pass that information on to colleagues. 예를 들어, 한 근로자가 그의 고용주의 사업이 잘 안되어서 사람들이 해고될 것이라고 들으면, 그들은 그 정보를 동료들에게 전달할 것이다.

 

 

 

[2] 2024 09  23: 예술과 과학 모두가 문화적 맥락에서 이해되어야 하는 이유
 People seem to recognize that the arts are cultural activities that draw on (or react against) certain cultural traditions, certain shared understanding, and certain values and ideas that are characteristic of the time and place in which the art is created. 사람들은 예술을 예술이 만들어진 시기와 장소에 특유한 특정 문화적 전통, 특정 공유 지식, 그리고 특정 가치와 아이디어에 기반한(또는 이에 반하는) 문화적 활동이라고 인식하는 것 같다.
 In the case of science, however, opinions differ. 하지만 과학의 경우에는 의견이 갈린다.
 Some scientists, like the great biologist J. B. S. Haldane, see science in a similar light ― as a historical activity that occurs in a particular time and place, and that needs to be understood within that context. 위대한 생물학자 J. B. S. Haldane과 같은 일부 과학자들은 유사한 관점에서 과학을 보는데, 특정한 시기와 장소에서 발생하고 그 맥락 안에서 이해될 필요가 있는 역사적 활동으로 보는 것이다.
 Others, however, see science as a purely "objective" pursuit, uninfluenced by the cultural viewpoint and values of those who create it. 하지만 다른 사람들은 과학을 그것을 만들어 내는 사람들의 문화적 관점과 가치에 의해 영향을 받지 않는 순전히 '객관적인' 일로 본다.
 In describing this view of science, philosopher Hugh Lacey speaks of the belief that there is an underlying order of the world which is simply there to be discovered ― the world of pure "fact" stripped of any link with value. 과학에 대한 이러한 관점을 묘사할 때, 철학자 Hugh Lacey는 단순히 거기에 있어서 발견되는 세계의 근원적인 질서가 있다는 믿음에 대해 말하는데, 이것은 가치와 어떠한 연관도 없는 순전한 '사실'의 세계이다.
 The aim of science according to this view is to represent this world of pure "fact", independently of any relationship it might bear contingently to human practices and experiences. 이러한 관점에 따라 과학의 목적은 이러한 순전한 '사실'의 세계를 나타내는 것인데, 그것이 인간의 관습 및 경험과 혹여라도 맺을 수 있는 어떠한 관계와도 무관하게 말이다.

 

 

 

[2] 2024 09  24: 정신적 성숙과 책임감의 연령에 대한 사회적 기준의 문제
 Mental development consists of individuals increasingly mastering social codes and signals themselves, which they can master only in social situations with the support of more competent individuals, typically adults. 정신적 발달은 개인들이 점점 더 사회적 규범과 신호를 스스로 습득하는 것으로 이루어지는데, 그들은 더 유능한 개인들, 일반적으로 성인들의 도움을 받는 사회적 상황에서만 이를 습득할 수 있다.
 In this sense, mental development consists of internalizing social patterns and gradually becoming a responsible actor among other responsible actors. 이러한 의미에서 정신적 발달은 사회적 양식을 내면화하고 다른 책임 있는 행위자들 사이에서 점차 책임 있는 행위자가 되는 것으로 이루어진다.
 In Denmark, the age of criminal responsibility is 15 years, which means that we then say that people have developed sufficient mental maturity to be accountable for their actions at this point. 덴마크에서 형사 책임 연령은 15세인데, 이는 그러면 우리가 사람들이 이 시점에서 자신의 행위에 책임을 지기에 충분한 정신적 성숙을 발현했다고 말할 수 있음을 의미한다.
 And at the age of 18 people are given the right to vote and are thereby formally included in the basic democratic process. 그리고 18세에 사람들은 투표권을 받고, 그것에 의해 기본적인 민주적 과정에 공식적으로 포함된다.
 I do not know whether these age boundaries are optimal, but it is clear that mental development takes place at different rates for different individuals, and depends especially on the social and family environment they have been given. 나는 이러한 연령 경계가 최적인지는 모르겠지만, 정신적 발달이 다른 개인에게 다른 속도로 일어나고, 특히 그들에게 주어져 있는 사회적 환경과 가정 환경에 따라 달라진다는 것은 분명하다.
 Therefore, having formal limits for responsibility from a specific age that apply to everyone is a somewhat questionable practice. 따라서 특정 연령부터 모든 사람에게 적용되는 책임에 대한 공식적인 제한을 두는 것은 다소 의심스러운 관행이다.
 But the question, of course, is whether it can be done any differently. 그러나 물론 문제는 그것이 조금이나마 다르게 행해질 수 있는지이다.

 

 

 

[2] 2024 09  25: 2022 캐나다의 연령대별 무급 돌봄 제공 비율 비교 그래프
 The graph above shows the percentage of people who provided unpaid care to children and adults by age group in Canada in 2022. 위 그래프는 2022년 캐나다의 연령 집단별 아동과 성인에게 무급 돌봄을 제공한 사람의 비율을 보여준다.
 Notably, the 35-44 group had the highest percentage of individuals providing unpaid care to children, reaching 59.5%. 특히 35~44세 집단은 아동에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 비율이 가장 높았는데, 이는 59.5퍼센트에 달했다.
 However, the highest percentage of individuals providing unpaid care to adults was found in the 55-64 group. 하지만 성인에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 가장 높은 비율은 55~64세 집단에서 발견되었다.
 Compared to the 25-34 group, the 1524 group had a lower percentage of individuals providing unpaid care to children and a higher percentage of individuals providing unpaid care to adults. 25~34세 집단에 비해, 15~24세 집단은 아동에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 비율이 더 낮았고, 성인에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 비율이 더 높았다.
 The percentage of people providing unpaid care to adults in the 45-54 group was more than twice as high as that in the 35-44 group. 45~54세 집단에서 성인에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 비율은 35~44세 집단의 비율보다 두 배 넘게 높았다.
 The 55-64 group and the 65 and older group showed a similar percentage of individuals providing unpaid care to children, with a difference of less than 1 percentage point. 55~64세 집단과 65세 이상 집단은 아동에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 비율이 1퍼센트포인트 미만의 차이로 비슷한 비율을 보였다.

 

 

 

[2] 2024 09  26: 동물 생태학 발전에 기여한 Charles Elton 생애와 업적
 Born in the English city of Liverpool, Charles Elton studied zoology under Julian Huxley at Oxford University from 1918 to 1922. 영국의 도시 Liverpool에서 태어난 Charles Elton1918년부터 1922년까지 Oxford 대학에서 Julian Huxley 아래에서 동물학을 공부했다.
 After graduating, he began teaching as a parttime instructor and had a long and distinguished teaching career at Oxford from 1922 to 1967. 졸업 후 그는 시간제 강사로 가르치는 일을 시작했고1922년부터 1967년까지 Oxford 대학에서 장기간의 훌륭한 교수 경력을 가졌다.
 After a series of arctic expeditions with Huxley, he worked with a fur-collecting and trading company as a biological consultant, and examined the company's records to study animal populations. Huxley와 함께한 일련의 북극 탐험 후, 그는 생물학 컨설턴트로서 한 모피 수집 및 무역 회사와 함께 일했고, 동물 개체군을 연구하기 위해 그 회사의 기록을 검토했다.
 In 1927, he wrote his first and most important book, Animal Ecology, in which he demonstrated the nature of food chains and cycles. 1927년 그의 처음이자 가장 중요한 저서인 Animal Ecology를 썼고, 그 저서에서 그는 먹이사슬과 순환의 본질을 설명했다.
 In 1932, he helped establish the Bureau of Animal Population at Oxford. 1932년에 그는 Oxford 대학에서 Bureau of Animal Population을 설립하는 것을 도왔다.
 In the same year he became the editor of the new Journal of Animal Ecology. 같은 해에 그는 새로운 Journal of Animal Ecology 의 편집자가 되었다.
 Throughout his career, Elton wrote six books and played a major role in shaping the modern science of ecology. 그의 경력을 통틀어서 Elton은 여섯 권의 저서를 썼고, 현대 생태학을 형성하는 데 주요한 역할을 했다.

 

 

 

 

[2] 2024 09  29: 경제 중심 사고에서 생태적 건강을 중시하는 관점으로의 변화
 One well-known shift took place when the accepted view ― that the Earth was the center of the universe ― changed to one where we understood that we are only inhabitants on one planet orbiting the Sun. 지구가 우주의 중심이라는 용인된 관점이 우리가 태양을 공전하는 하나의 행성에 사는 거주자일 뿐이라고 이해하는 관점으로 바뀌었을 때 잘 알려진 한 가지 변화가 일어났다.
 With each person who grasped the solar system view, it became easier for the next person to do so. 태양계의 관점을 이해하는 각각의 사람이 있어서, 그 다음 사람이 그렇게 하는 것이 더 쉬워졌다.
 So it is with the notion that the world revolves around the human economy. 세계가 인간의 경제를 중심으로 돌아간다는 개념도 마찬가지이다.
 This is slowly being replaced by the view that the economy is a part of the larger system of material flows that connect all living things. 이것은 경제가 모든 생명체를 연결하는 물질 흐름의 더 거대한 시스템의 일부라는 관점으로 서서히 대체되고 있다.
 When this perspective shifts into place, it will be obvious that our economic well-being requires that we account for, and respond to, factors of ecological health. 이러한 관점이 바뀌어 자리를 잡으면, 우리의 경제적 안녕이 우리가 생태학적 건강의 요인에 책임지고, 대응하는 것을 필요로 한다는 것이 분명해질 것이다.
 Unfortunately we do not have a century or two to make the change. 불행하게도 우리는 변화를 만들어 낼 한두 세기의 시간이 없다.
 By clarifying the nature of the old and new perspectives, and by identifying actions on which we might cooperate to move the process along, we can help accelerate the shift. 오래된 관점과 새로운 관점의 본질을 명확히 하고, 그 과정을 진전시키기 위해 협력할지도 모를 행동을 밝힘으로써 우리는 그 변화를 가속화하는데 도움을 줄 수 있다.

 

 

 

[2] 2024 09  30: 인류의 진화 과정에서 도구 사용과 식단 변화가 중요한 역할을 
 The first human beings probably evolved in tropical regions where survival was possible without clothing. 최초의 인간은 아마도 의복 없이 생존이 가능한 열대 지역에서 진화했다.
 It is likely that they had very dark skin because light skin would have given little protection against the burning rays of the sun. 밝은 피부는 강렬한 태양 광선에 대한 보호를 거의 제공하지 못했을 것이기 때문에 그들은 매우 어두운 피부를 가졌을 가능성이 있다.
 There is a debate about whether these people spread into other parts of the world or, instead, whether people developed independently in various parts of the world. 이 사람들이 세계의 다른 지역으로 퍼져나갔는지, 아니면 대신에 사람들이 세계의 다른 지역에서 독립적으로 발생했는지에 대해서는 논쟁이 있다.
 Whichever the case, it is believed that in time they became capable of spreading out from Africa, eventually to most of the world. 어느 경우이든, 언젠가 그들은 아프리카에서부터, 결국 세계 대부분의 지역으로 퍼져 나갈 수 있게 되었다고 믿어진다.
 This was probably because their physical characteristics changed. 이것은 아마도 그들의 신체적 특성이 바뀌었기 때문일 것이다.
 For instance, early hominids probably did not walk upright, but when they developed that ability, they could travel more efficiently. 예를 들어, 초기 인류는 아마도 직립 보행을 하지 않았을 것이지만, 그들이 그 능력을 발달시켰을 때, 그들은 더 효율적으로 이동할 수 있었다.
 More important, perhaps, was their development of tool making. 더 중요한 것은 아마도 그들의 도구 제작의 발달이었다.
 With tools, they could hunt other animals, so they could consume more protein and fat than their low-energy vegetarian diet would have provided. 도구를 이용하여, 그들은 다른 동물을 사냥할 수 있어서, 그들의 저에너지 채식 식단이 제공했을 것보다 더 많은 단백질과 지방을 섭취할 수 있었다.
 Not only their bodies but also their brains would have been changed with more energy. 그들의 신체뿐만 아니라 뇌도 더 많은 에너지와 함께 변화되었을 것이다.
 The brain needs lots of energy to grow. 뇌는 성장하기 위해 많은 에너지가 필요하다.
 As their diet expanded, hominids could physically and intellectually expand their territory. 초기 인류의 식단이 확장되면서 그들은 신체적으로 그리고 지적으로 그들의 영역을 확장할 수 있었다.

 

 

 

[2] 2024 09  31: 불공정한 절차가 위로를 제공하는 이유와 공정한 절차의 심리적 영향
 When we get an unfavorable outcome, in some ways the last thing we want to hear is that the process was fair. 우리가 불리한 결과를 얻을 때, 어떤 면에서 우리가'가장 듣고 싶지 않은' 말은 그 과정이 공정했다는 말이다.
 As outraging as the combination of an unfavorable outcome and an unfair process is, this combination also brings with it a consolation prize: the possibility of attributing the bad outcome to something other than ourselves. 불리한 결과와 불공정한 과정의 결합이 분노를 불러일으키지만, 이 결합은 또한 위로의 상, 즉 나쁜 결과를 우리 자신 이외의 다른 무언가의 탓으로 돌릴 가능성을 더불어 가져다준다.
 We may reassure ourselves by believing that our bad outcome had little to do with us and everything to do with the unfair process. 우리는 우리의 나쁜 결과가 우리와는 거의 관련이 없었고 불공정한 과정과 전적으로 관련이 있었다고 믿음으로써 우리 자신을 안심시킬지도 모른다.
 If the process is fair, however, we cannot nearly as easily externalize the outcome; we got what we got "fair and square." 하지만 그 과정이 공정하다면, 우리는 결과를 거의 마찬가지로 쉽게 외부화할 수 없으며, 우리는 우리가 얻은 것을 '정정당당하게' 얻은 것이다.
 When the process is fair we believe that our outcome is deserved, which is another way of saying that there must have been something about ourselves (what we did or who we are) that caused the outcome. 그 과정이 공정할 때 우리는 우리의 결과가 마땅하다고 믿게 되는데, 이는 그 결과를 초래한 우리 자신(우리가 무엇을 했는지 또는 우리가 누구인지)에 관한 무언가가 틀림없이 있었을 것이라고 말하는 또 다른 방식이다.

 

 

 

[2] 2024 09  32: 서양 여성 드레스의 형태 변화를 분석한 연구 결과
 The well-known American ethnologist Alfred Louis Kroeber made a rich and in-depth study of women's evening dress in the West, stretching back about three centuries and using reproductions of engravings. 미국의 잘 알려진 민속학자인 Alfred Louis Kroeber는 약 3세기 전으로 거슬러 올라가 판화 복제품을 사용하여 서양의 여성 이브닝 드레스에 대한 풍부하고 심도 있는 연구를 수행했다.
 Having adjusted the dimensions of these plates due to their diverse origins, he was able to analyse the constant elements in fashion features and to come up with a study that was neither intuitive nor approximate, but precise, mathematical and statistical. 다양한 기원 때문에 이 판들의 크기를 조정하여, 그는 패션 특징에서의 일정한 요소를 분석해서 직관적이지도 대략적이지도 않은, 정확하고 수학적이며 통계적인 연구를 구상할 수 있었다.
 He reduced women's clothing to a certain number of features: length and size of the skirt, size and depth of the neckline, height of the waistline. 그는 여성 의류를 스커트의 길이와 크기, 목선의 크기와 깊이, 허리선의 높이와 같은 몇 가지 특징들로 정리했다.
 He demonstrated unambiguously that fashion is a profoundly regular phenomenon which is not located at the level of annual variations but on the scale of history. 그는 패션이 매년 일어나는 변화의 수준이 아니라 역사의 척도에 위치하는 매우 규칙적인 현상이라는 것을 분명하게 보여주었다.
 For practically 300 years, women's dress was subject to a very precise periodic cycle: forms reach the furthest point in their variations every fifty years. 거의 300년 동안 여성 드레스는 매우 정확한 주기적인 순환의 영향을 받았는데, 형식은 50년마다 변화의 정점에 도달했다.
 If, at any one moment, skirts are at their longest, fifty years later they will be at their shortest; thus skirts become long again fifty years after being short and a hundred years after being long. 어느 한 시기에 스커트가 가장 길었다면 50년 후에 가장 짧아질 것이고, 따라서 스커트는 짧아진 데서 50년 후에 다시 길어지고, 길어진 데서 100년 후에 길어진다.

 

 

 

[2] 2024 09  33: 기술 발전으로 인한 불평등과 노동 시장의 붕괴 가능성
 Over the last few centuries, humanity's collective prosperity has skyrocketed, as technological progress has made us far wealthier than ever before. 지난 몇 세기 동안 기술 발전이 우리를 그 어느 때보다 훨씬 더 부유하게 만듦에 따라, 인류의 집합적 부가 급증했다.
 To share out those riches, almost all societies have settled upon the market mechanism, rewarding people in various ways for the work that they do and the things that they own. 이러한 부를 나누기 위해 거의 모든 사회는 사람들에게 그들이 하는 일과 그들이 소유한 것에 대해 다양한 방식으로 보상하는 시장 메커니즘을 채택했다.
 But rising inequality, itself often driven by technology, has started to put that mechanism under strain. 그러나 증가하는 불평등은, 그 자체가 기술로 인해 자주 생기는데, 그 메커니즘에 부담을 주기 시작했다.
 Today, markets already provide immense rewards to some people but leave many others with very little. 오늘날 시장은 이미 일부 사람들에게는 막대한 보상을 제공하지만 많은 다른 사람들에게는 거의 아무것도 남기지 않는다.
 And now, technological unemployment threatens to become a more radical version of the same story, taking place in the particular market we rely upon the most: the labor market. 그리고 이제, 기술 혁신에 의한 실업은 우리가 가장 의존하는 특정 시장, 즉 노동 시장에서 발생하여, 같은 이야기의 좀 더 급진적인 형태가 될 우려가 있다.
 As that market begins to break down, more and more people will be in danger of not receiving a share of society's prosperity at all. 그 시장이 무너짐에 따라 점점 더 많은 사람들이 사회의 부의 몫을 전혀 받지 않을 위험에 처하게 될 것이다.

 

 

 

[2] 2024 09  34: 전문가들이 기초 지식을 가르치기 어려운 이유
 It's often said that those who can't do, teach. 흔히 할 줄 모르는 사람이 가르친다는 말이 있다.
 It would be more accurate to say that those who can do, can't teach the basics. 할 수 있는 사람은 기본을 가르칠 수 없다고 말하는 것이 더 정확할 것이다.
 A great deal of expert knowledge is implicit, not explicit. 많은 전문 지식은 명시적이지 않고 암시적이다.
 The further you progress toward mastery, the less conscious awareness you often have of the fundamentals. 숙달을 향해 더 나아갈수록 여러분은 흔히 기본에 대해 덜 의식적인 인식을 지닌다.
 Experiments show that skilled golfers and wine aficionados have a hard time describing their putting and tasting techniques ― even asking them to explain their approaches is enough to interfere with their performance, so they often stay on autopilot. 실험들에 따르면 숙련된 골퍼와 와인 애호가들은 자신의 퍼팅과 시음 기술을 설명하는 데 어려움을 겪으며, 심지어 그들의 접근 방식을 설명해 달라고 요청하는 것은 그들의 수행에 방해가 되기에 충분하기 때문에 그들은 자주 자동 조종 상태에 있다.
 When I first saw an elite diver do four and a half somersaults, I asked how he managed to spin so fast. 내가 한 엘리트 다이버가 공중제비를 4회 반 도는 것을 처음 봤을 때, 나는 어떻게 그렇게 빨리 회전할 수 있었는지 물었다.
 His answer: "Just go up in a ball." 그의 대답은 "그냥 공 모양으로 올라가기만 하면 돼요."였다.
 Experts often have an intuitive understanding of a route, but they struggle to clearly express all the steps to take. 전문가들은 자주 방법에 대해 직관적인 지식을 가지고 있지만, 취해야 할 모든 단계를 분명하게 표현하는 데 고전한다.
 Their brain dump is partially filled with garbage. 그들이 이것저것 표현하는 것은 부분적으로는 쓰레기로 차있다.

 

 

 

[2] 2024 09  35: 곡물 가공과 발효 과정이 영양소 보존에 미치는 영향
 Minimal processing can be one of the best ways to keep original flavors and taste, without any need to add artificial flavoring or additives, or too much salt. 최소한의 가공은 인공 향료나 첨가물, 또는 과도한 소금을 넣을 필요 없이 본연의 풍미와 맛을 유지하는 가장 좋은 방법 중 하나일 수 있다.
 This would also be the efficient way to keep most nutrients, especially the most sensitive ones such as many vitamins and anti-oxidants. 이것은 또한 대부분의 영양소, 특히 많은 비타민과 항산화물질과 같은 가장 민감한 영양소를 유지하는 효율적인 방법일 수 있다.
 Milling of cereals is one of the most harsh processes which dramatically affect nutrient content. 곡물을 제분하는 것은 영양소 함량에 크게 영향을 미치는 가장 가혹한 과정 중 하나이다.
 While grains are naturally very rich in micronutrients, anti-oxidants and fiber (i.e. in wholemeal flour or flakes), milling usually removes the vast majority of minerals, vitamins and fibers to raise white flour. 곡물에는 (즉 통밀가루 또는 플레이크에는) 미량 영양소, 항산화물질, 그리고 섬유질이 자연적으로 매우 풍부하지만, 제분이 일반적으로 흰 밀가루를 만들기 위해 대부분의 미네랄, 비타민 그리고 섬유질을 제거한다.
 Such a spoilage of key nutrients and fiber is no longer acceptable in the context of a sustainable diet aiming at an optimal nutrient density and health protection. 주요 영양소와 섬유질의 그러한 손상은 최적의 영양소 밀도와 건강 보호를 목표로 하는 지속 가능한 식단의 맥락에서 더 이상 받아들여질 수 없다.
 In contrast, fermentation of various foodstuffs or germination of grains are traditional, locally accessible, low-energy and highly nutritious processes of sounded interest. 대조적으로, 다양한 식품의 발효나 곡물의 발아는 알려진 관심을 받는 전통적이고, 현지에서 접근 가능하며, 에너지가 적게 들고, 매우 영양가 있는 과정이다.

 

 

 

[2] 2024 09  36: 너무 유능한 사람은 오히려  호감 가는 이유
 It would seem obvious that the more competent someone is, the more we will like that person. 누군가가 더 능력이 있을수록, 우리가 그 사람을 더 많이 좋아할 것이라는 점은 명확해 보일 것이다.
 By "competence," I mean a cluster of qualities: smartness, the ability to get things done, wise decisions, etc. 나는, '능력'이라는 것을, 똑똑함, 일을 수행하는 능력, 지혜로운 결정 등과 같은 총체적인 특징을 뜻하는 것으로 말한다.
 We stand a better chance of doing well at our life tasks if we surround ourselves with people who know what they're doing and have a lot to teach us. 우리는 자신이 무엇을 하고 있는지를 알고 우리를 가르칠 많은 것들을 갖고 있는 사람 주변에 있을 때, 우리의 인생 과업에서 잘할 더 나은 가능성이 있다.
 But the research evidence is paradoxical: 그러나 연구 증거는 역설적이다.
 In problem-solving groups, the participants who are considered the most competent and have the best ideas tend not to be the ones who are best liked. 문제 해결 집단에서, 가장 능력이 있다고 여겨지고 가장 좋은 생각을 갖고 있는 참여자들은 가장 선호되는 사람들이 아닌 경향이 있다.
 Why? 왜 그럴까?
 One possibility is that, although we like to be around competent people, those who are too competent make us uncomfortable. 하나의 가능성은, 비록 우리는 능력 있는 사람들 주위에 있고 싶어하지만, '너무' 능력 있는 사람들은 우리를 불편하게 만든다는 것이다.
 They may seem unapproachable, distant, superhuman ― and make us look bad (and feel worse) by comparison. 그들은 접근할 수 없고, 멀고, 초인간적으로 보일 수가 있어서, 비교해보면 우리가 형편없어 보이게(그리고 기분이 더 나쁘게) 만든다.
 If this were true, we might like people more if they reveal some evidence of fallibility. 만약에 이것이 사실이라면, 사람들이 실수를 저지를 수 있다는 어떤 증거를 드러낼 때 그들을 더 좋아할지도 모른다.
 For example, if your friend is a brilliant mathematician, superb athlete, and gourmet cook, you might like him or her better if, every once in a while, they screwed up. 예를 들면, 여러분의 친구가 훌륭한 수학자, 뛰어난 운동 선수, 그리고 미식 요리사라면, 여러분은 가끔 그들이 일을 망친다면 그들을 더 좋아할지도 모른다.

 

 

 

[2] 2024 09  37: 꿀벌의 춤과 컴퓨터 알고리즘의 차이
 A computational algorithm that takes input data and generates some output from it doesn't really embody any notion of meaning. 입력 데이터를 받아 그것으로부터 어떤 출력을 생성하는 컴퓨터를 사용하는 알고리즘은 실제로 의미라는 그 어떤 개념도 구현하지 않는다.
 Certainly, such a computation does not generally have as its purpose its own survival and wellbeing. 분명히, 그러한 컴퓨터 계산은 일반적으로 그 자체의 생존과 안녕을 목적으로 하지 않는다.
 It does not, in general, assign value to the inputs. 이것은 일반적으로 입력에 가치를 부여하지 않는다.
 Compare, for example, a computer algorithm with the waggle dance of the honeybee, by which means a foraging bee conveys to others in the hive information about the source of food (such as nectar) it has located. 예를 들어, 컴퓨터 알고리즘을, 먹이를 찾아다니는 벌이 벌집 안의 다른 벌들에게 그것이 위치를 찾아낸(꿀과 같은) 먹이의 출처에 대한 정보를 알려주는 수단인 꿀벌의 8자의 춤과 비교해 보라.
 The "dance" ― a series of stylized movements on the comb ― shows the bees how far away the food is and in which direction.  '', 즉 벌집에서의 일련의 양식화된 움직임은 벌들에게 먹이가 얼마나 멀리 있고 어느 방향으로 있는지 보여준다.
 But this input does not simply program other bees to go out and look for it. 그러나 이 입력은 다른 벌들이 나가서 먹이를 찾도록 단순히 프로그래밍하는 것이 아니다.
 Rather, they evaluate this information, comparing it with their own knowledge of the surroundings. 오히려 그것들은 이 정보를 주변 환경에 대한 그들 자신의 지식과 비교하면서 정보를 평가한다.
 Some bees might not bother to make the journey, considering it not worthwhile. 일부 벌들은 그 이동이 가치가 없다고 생각해서 굳이 그 이동을 하지 않을 수도 있다.
 The input, such as it is, is processed in the light of the organism's own internal states and history; there is nothing prescriptive about its effects. 그 입력은, 대단한 것은 아니지만, 유기체 자체의 내부 상태와 역사에 비추어 처리되며, 그 결과에 대해 규정하는 것은 없다.

 

 

 

[2] 2024 09  38: 행동 전염과 바이러스 전염의 유사점과 차이점
 There are deep similarities between viral contagion and behavioral contagion. 바이러스성의 전염과 행동의 전염 사이에 깊은 유사성이 있다.
 For example, people in close or extended proximity to others infected by a virus are themselves more likely to become infected, just as people are more likely to drink excessively when they spend more time in the company of heavy drinkers. 예를 들어, 바이러스에 감염된 다른 사람들과 아주 근접해 있거나 어느 정도 근접해 있는 사람들은 그들도 감염될 가능성이 더 높은데, 이는 사람들이 술을 많이 마시는 사람들과 함께 시간을 많이 보낼 때 술을 과도하게 마실 가능성이 더 높은 것과 마찬가지이다.
 But there are also important differences between the two types of contagion. 하지만 두 종류의 전염 사이에 중요한 차이점들도 있다.
 One is that visibility promotes behavioral contagion but inhibits the spread of infectious diseases. 한가지는 가시성이 행동의 전염을 촉진하지만, 감염성 질병의 확산은 억제한다는 것이다.
 Solar panels that are visible from the street, for instance, are more likely to stimulate neighboring installations. 예를 들어, 거리에서 볼 수 있는 태양 전지판은 이웃의 설치를 북돋을 가능성이 더 높다.
 In contrast, we try to avoid others who are visibly ill. 대조적으로, 우리는 눈에 띄게 몸이 아픈 다른 사람들을 피하려고 노력한다.
 Another important difference is that whereas viral contagion is almost always a bad thing, behavioral contagion is sometimes negative ― as in the case of smoking ― but sometimes positive, as in the case of solar installations. 또 다른 중요한 차이는 바이러스성의 전염은 거의 항상 나쁜 것인 반면, 행동의 전염은 흡연의 경우와 같이, 때로는 부정적이지만, 태양 전지판 설치의 경우와 같이, 때때로 긍정적이라는 것이다.

 

 

 

[2] 2024 09  39: 동물의 동면과 수면의 차이
 Sleep is clearly about more than just resting. 잠은 분명 단지 휴식하는 것 이상이다.
 One curious fact is that animals that are hibernating also have periods of sleep. 한가지 호기심을 끄는 사실은 동면하고 있는 동물들 또한 잠자는 기간을 가진다는 점이다.
 It comes as a surprise to most of us, but hibernation and sleep are not the same thing at all, at least not from a neurological and metabolic perspective. 그것은 우리 대부분에게 놀라움으로 다가오지만, 동면과 수면은 적어도 신경학적이고 신진대사적인 관점에서 볼 때 전혀 같은 것이 아니다.
 Hibernating is more like being anesthetized: the subject is unconscious but not actually asleep. 동면은 마취되는 것과 더욱 비슷한데, 그 대상은 의식이 없지만 실제로 잠들어 있지는 않다.
 So a hibernating animal needs to get a few hours of conventional sleep each day within the larger unconsciousness. 그래서 동면하고 있는 동물은 더 큰 무의식 속에서 매일 몇 시간의 전형적인 잠을 잘 필요가 있다.
 A further surprise to most of us is that bears, the most famous of wintry sleepers, don't actually hibernate. 우리 대부분에게 더욱 놀라운 점은 겨울에 잠을 자는 동물 중 가장 유명한 곰도 실제로는 동면하지 않는다는 것이다.
 Real hibernation involves profound unconsciousness and a dramatic fall in body temperature ― often to around 32 degrees Fahrenheit. 실제 동면은 깊은 무의식과 체온의 급격한 하락을 포함하는데, 자주 대략 화씨 32도로 떨어진다.
 By this definition, bears don't hibernate, because their body temperature stays near normal and they are easily awakened. 이러한 정의에 따르면, 곰의 체온은 정상 근처를 유지하고 쉽게 잠에서 깨어나기 때문에 그것들은 동면하지 않는다.
 Their winter sleeps are more accurately called a state of torpor. 그것들의 겨울잠은 더 정확하게는 휴면 상태라고 불린다.

 

 

 

[2] 2024 09  40: 나이별로 타인의 평가를 의식하는 행동 차이
 The concern about how we appear to others can be seen in children, though work by the psychologist Ervin Staub suggests that the effect may vary with age. 우리가 다른 사람들에게 어떻게 보이는지에 대한 걱정은 아이들에게서 보일 수 있지만, 심리학자 Ervin Staub의 연구는 그 영향이 나이에 따라 달라질 수도 있다고 시사한다.
 In a study where children heard another child in distress, young children (kindergarten through second grade) were more likely to help the child in distress when with another child than when alone. 아이들이 곤경에 처한 다른 아이의 소리를 들었던 한 연구에서, 어린 아이들(유치원에서 2학년까지)은 혼자 있을 때보다 다른 아이와 함께 있을 때 곤경에 처한 아이를 도울 가능성이 더 높았다.
 But for older children ― in fourth and sixth grade ― the effect reversed: they were less likely to help a child in distress when they were with a peer than when they were alone. 하지만 4학년과 6학년과 같이 나이가 더 많은 아이들의 경우에는, 그 결과가 뒤바뀌었는데, 그들은 혼자 있을 때보다 또래와 함께 있을 때 곤경에 처한 아이를 도울 가능성이 더 낮았다.
 Staub suggested that younger children might feel more comfortable acting when they have the company of a peer, whereas older children might feel more concern about being judged by their peers and fear feeling embarrassed by overreacting. Staub은 더 어린 아이들은 또래와 함께 있을 때 행동하는 데 더 편안함을 느낄지도 모르는 데 반해, 나이가 더 많은 아이들은 자기 또래들에게 판단받는 것을 더욱 걱정하며 과잉 반응에 의해 창피함을 느끼는 것을 두려워할지도 모른다고 말했다.
 Staub noted that "older children seemed to discuss the distress sounds less and to react to them less openly than younger children." Staub '나이가 더 많은 아이들은 더 어린 아이들에 비해 곤경(에 처한 아이들)의 소리에 대해 덜 이야기하고, 덜 공공연하게 반응하는 것처럼 보였다.'라고 언급했다.
 In other words, the older children were deliberately putting on a poker face in front of their peers. 다시 말해서, 더 나이가 많은 아이들은 의도적으로 자기 또래들 앞에서 무표정한 얼굴을 하고 있었다.
 [요약문] The study suggests that, contrary to younger children, older children are less likely to help those in distress in the presence of others because they care more about how they are evaluated. [요약문] 연구는 더 어린 아이들과는 반대로, 나이가 더 많은 아이들은 다른 사람들이 있을 때 곤경에 처한 아이들을 도울 가능성이 더 낮으며, 그 이유는 그들은 자신이 어떻게 평가받는지에 대해 더 많이 신경 쓰기 때문이라고 시사한다.

 

 

 

[2] 2024 09  41~42: 어린 시절 권위에 대한 질문의 중요성과 성인의 대응 방식
 What makes questioning authority so hard? 무엇이 권위에 의문을 제기하는 것을 그토록 어렵게 만들까?
 The difficulties start in childhood, when parents - the first and most powerful authority figures - show children "the way things are." 그 어려움은 유년 시절에 시작하는데, 이는 최초이자 가장 영향력 있는 권위자인 부모가 아이들에게 '사물이 존재하는 방식'을 제시하는 때이다.
 This is a necessary element of learning language and socialization, and certainly most things learned in early childhood are noncontroversial: the English alphabet starts with A and ends with Z, the numbers 1 through 10 come before the numbers 11 through 20, and so on. 이것은 언어 학습과 사회화의 필수적인 요소이고, 확실히 초기 유년기에 학습되는 것 대부분은 논쟁의 여지가 없는데, 영어 알파벳은 A에서 시작해서 Z로 끝난다는 것, 숫자 1부터 10은 숫자 11부터 20보다 이전에 나온다는 것 등등처럼 말이다.
 Children, however, will spontaneously question things that are quite obvious to adults and even to older kids. 하지만 아이들은 어른들과 심지어 더 나이 많은 아이들에게도 꽤 명백한 것들에 즉흥적으로 의문을 제기할 것이다.
 The word "why?" becomes a challenge, as in, "Why is the sky blue?" "왜요?"라는 말은 "왜 하늘은 파랄까요?"에서처럼 도전이 된다.
 Answers such as "because it just is" or "because I say so" tell children that they must unquestioningly accept what authorities say "just because," and children who persist in their questioning are likely to find themselves dismissed or yelled at for "bothering" adults with "meaningless" or "unimportant" questions. "그냥 그러니까" 혹은 "내가 그렇다고 하니까"와 같은 대답들은 권위자들이 "단지 그러니까"라고 말하는 것을 아이들이 의심 없이 받아들여야 한다고 아이들에게 말해주며, 의문을 제기하는 것을 지속하는 아이들은 '무의미한' 혹은 '중요하지 않은' 질문으로 어른들을 '성가시게 하는 것' 때문에 그들 자신이 쫓겨나거나 고함을 듣는다는 것을 알게 될 가능성이 높다.
 But these questions are in fact perfectly reasonable. 하지만 이러한 질문들은 실제로 완벽하게 합리적이다.
 Why is the sky blue? 왜 하늘은 파랄까?
 Many adults do not themselves know the answer. 많은 어른들은 자신도 그 대답을 알지 못한다.
 And who says the sky's color needs to be called "blue," anyway? 그리고 어쨌든 누가 하늘의 색깔이 '파란색'으로 불려야 한다고 말하는가?
 How do we know that what one person calls "blue" is the same color that another calls "blue"? 한 사람이 '파란색'이라고 부르는 것이 또 다른 사람이 '파란색'이라고 부르는 것과 같은 색깔인지 어떻게 우리가 아는가?
 The scientific answers come from physics, but those are not the answers that children are seeking. 과학적인 답은 물리학에서 나오지만, 그것들은 아이들이 찾고 있는 답은 아니다.
 They are trying to understand the world, and no matter how irritating the repeated questions may become to stressed and time-pressed parents, it is important to take them seriously to encourage kids to question authority to think for themselves. 그들은 세계를 이해하려고 노력하고 있고, 반복되는 질문들이 스트레스가 쌓이고 시간에 쫓기는 부모들에게 아무리 짜증스러울지라도, 아이들이 권위에 의문을 제기하도록 독려하여 스스로 생각하도록 그것들을 진지하게 받아들이는 것이 중요하다.

 

 

 

[2] 2024 09  43~45: 어린 시절의 특이한  경험이 자녀의 성장에 미친 긍정적 영향
 My two girls grew up without challenges with respect to development and social interaction. 나의 두 딸은 발달과 사회적 상호 작용에 있어서 어려움 없이 성장했다.
 My son Benjamin, however, was quite delayed. 하지만, 나의 아들 Benjamin은 꽤 더뎠다.
 He struggled through his childhood, not fitting in with the other children and wondering what he was doing wrong at every turn. 그는 다른 아이들과 잘 어울리지 않고 언제나 그가 무엇을 잘못했는지 궁금해하며, 어린 시절 동안 고생했다.
 He was teased by the other children and frowned upon by a number of unsympathetic adults. 그는 다른 아이들에게 괴롭힘을 받았고 인정 없는 많은 어른들의 눈살을 찌푸리게 했다.
 But his Grade 1 teacher was a wonderful, caring person who took the time to ask why Benjamin behaved the way he did. 하지만 그의 1학년 선생님은 왜 Benjamin이 그가 했던 방식으로 행동했는지 물어보는 시간을 갖는, 훌륭하고 친절한 사람이었다.
 The teacher was determined to understand Benjamin and to accept him as he was. 그 선생님은 Benjamin을 이해하고 그를 있는 그대로 받아들이겠다고 결심했다.
 One day he came home with a note from his teacher. 어느 날 그는 그의 선생님으로부터 받은 한 쪽지를 가지고 집으로 왔다.
 He suggested I go to the school library. 그는 내가 학교 도서관에 방문할 것을 제안했다.
 They were having a sale, and he thought my son would like one of the books. 그들은 판매를 하고 있었고, 그는 나의 아들이 책 중 하나를 좋아할 거라고 생각했다.
 I couldn't go for a couple of days and was concerned I'd missed the opportunity. 나는 며칠 동안 갈 수 없었고, 기회를 놓쳤을까 봐 걱정했다.
 When I finally went to the school, his teacher told me that the sale had ended but that the library had saved the book for my little boy. 내가 마침내 학교에 갔을 때, 그의 선생님은 나에게 판매는 끝났지만 도서관이 내 아이를 위해 책을 남겨 두었다고 말했다.
 I suspected the teacher had paid for it out of his own pocket. 나는 선생님이 그것을 자비로 지불한 것이 아닌가 짐작했다.
 It was a storyboard book with a place for a photo. 그것은 사진을 위한 공간이 있는 스토리보드 책이었다.
 On each page there was an outline of an animal and a hole so that the face in the photo appeared to be the face of the animal. 쪽마다 동물의 윤곽과 구멍이 있어서 사진 속의 얼굴이 그 동물의 얼굴인 것처럼 보였다.
 Wondering if Benjamin would really be interested in the book, I brought it home. Benjamin이 그 책에 정말로 흥미가 있을지 궁금해하며 나는 그것을 집으로 가져왔다.
 He loved it! 그는 그것을 좋아했다!
 Through that book, he saw that he could be anything he wanted to be: a cat, an octopus, a dinosaur  even a frog! 그 책을 통해 그는 그가 자신이 되길 원하는 어떠한 것도 될 수 있음을 알았는데, 고양이, 문어, 공룡 그리고 심지어 개구리까지 말이다!
 Benjamin joyfully embarked on an imaginative journey through the book, and little did we know, it laid the groundwork for his future successes. Benjamin은 그 책을 통해 상상의 여행을 즐겁게 시작했고, 우리가 거의 알지는 못했지만, 그것은 그의 미래 성공을 위한 토대를 마련했다.
 And thankfully, his teacher had taken the time to observe and understand him and had discovered a way to help him reach out of his own world and join ours through a storyboard book. 그리고 감사하게도, 그의 선생님은 그를 관찰하고 이해하기 위한 시간을 가졌고, 스토리보드 책을 통해 그가 자신만의 세상을 벗어나 우리의 세상에 참여하도록 돕는 방법을 발견했다.
 My son later became a child actor and performed for seven years with a Toronto casting agency. 내 아들은 나중에 아역 배우가 되었고 Toronto에 있는 캐스팅 회사와 함께 7년 동안 공연을 했다.
 He is now a published author who writes fantasy and science-fiction! 그는 이제 판타지와 공상과학소설을 쓰는 출판 작가이다!
 Who would have guessed? 누가 짐작이나 했을까?

 

 

 

[고1] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석)

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2024년도 9월 고1 영어 모의고사> 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.

 

자료는 PDF 워드 파일 모두 올립니다.  
지문 분석하거나 자료 제작하실 때 참고하세요.

 

혼공하는 학생들이나 자료 필요한 분들에게

유용한 자료가 될 수 있길 바랍니다 :)

 

 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

파일 미리보기

[고1] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석)

 

 

 

 

파일 다운로드

[고1] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석)_수정본_2024_0921.pdf
0.48MB
[고1] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석)_수정본_2024_0921.docx
3.29MB

 

 

* 하이픈 사용이나 typo 등과 같은 일부 단어 오류 수정함 (수정 일시: 2024.09.21)

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고1] 2024년 9월 모의고사 - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 2024년도 9월 고1 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니다.

flowedu.tistory.com

 

[고1] 2024년 9월 모의고사 - 지문 요약 by ChatGPT-4o

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.오늘은 2024년도 9월 고1 영어 모의고사>의 지문 요약 자료 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문을 포

flowedu.tistory.com

 

[고1~고3] 2024년 9월 모의고사 - 지문 정리 (문제 제작용 hwp 한글 파일)

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 오늘은 2024년도 9월 고1~3 영어 모의고사>의 지문 텍스트만한글 파일 hwpx와 pdf 파일로 정리해서 올립니다.변형문제 출제를 위해 해당 지문들을 hwp 한글 파

flowedu.tistory.com

 

[고1] 2024년 9월 모의고사 - 지문 음원 듣기 (by ChatGPT-4o)

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.오늘은 2024년도 9월 고1 영어 모의고사>의 지문 음원 자료를 올립니다. 지문 음원은 오늘 처음 작업해 봤습니다. ChatGPT에서 답변을 읽어주는 기능(Read Aloud)

flowedu.tistory.com

 

[고1] 2024년 9월 모의고사 - 지문 출처 (21~24번)

[고1] 2024년 09월 – 21번: 부정적 상황에서 자조 그룹의 긍정적 에너지의 중요성One valuable technique for getting out of helplessness, depression, and situations which are predominantly being run by the thought, "I can't,

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

전체 내용

 

[1] 2024 09  18: 피츠버그 기차역의 직원 있는 매표소 재개 요청 편지
 To whom it may concern, 관계자분께,
 I am writing to express my deep concern about the recent change made by Pittsburgh Train Station. 저는 Pittsburgh Train Station에 의한 최근의 변경에 대해 저의 깊은 우려를 표하기 위해 글을 쓰고 있습니다.
 The station had traditional ticket offices with staff before, but these have been replaced with ticket vending machines. 이전에는 역에 직원이 있는 전통적인 매표소가 있었지만, 이것들은 승차권 발매기로 대체되었습니다.
 However, individuals who are unfamiliar with these machines are now experiencing difficulty accessing the railway services. 그러나 이러한 기계에 익숙하지 않은 사람들은 현재 철도 서비스에 접근하는 데 어려움을 겪고 있습니다.
 Since these individuals heavily relied on the staff assistance to be able to travel, they are in great need of ticket offices with staff in the station. 이 사람들은 이동할 수 있기 위해 직원의 도움에 크게 의존했기 때문에, 그들은 역 내에 직원이 있는 매표소를 매우 필요로 합니다.
 Therefore, I am urging you to consider reopening the ticket offices. 그러므로 저는 당신에게 매표소 재운영을 고려할 것을 촉구합니다.
 With the staff back in their positions, many people would regain access to the railway services. 직원이 그들의 자리로 돌아오면 많은 사람이 철도 서비스에 대한 접근을 다시 얻을 것입니다.
 I look forward to your prompt attention to this matter and a positive resolution. 저는 이 문제에 대한 당신의 신속한 관심과 긍정적인 해결을 기대합니다.
 Sincerely, Sarah Roberts 진심을 담아, Sarah Roberts

 

 

 

[1] 2024 09  19: 무대에서 쓰러진 Arthur 구조한 Jeevan 이야기
 All the actors on the stage were focused on their acting. 무대 위의 모든 배우가 그들의 연기에 집중하고 있었다.
 Then, suddenly, Arthur fell into the corner of the stage. 그 때 갑자기 Arthur가 무대의 한쪽 구석에 쓰러졌다.
 Jeevan immediately approached Arthur and found his heart wasn't beating. Jeevan이 즉각 Arthur에게 다가갔고 그의 심장이 뛰지 않는 것을 알아차렸다.
 Jeevan began CPR. Jeevan CPR을 시작했다.
 Jeevan worked silently, glancing sometimes at Arthur's face. Jeevan은 때때로 Arthur의 얼굴을 흘긋 보며 조용히 작업했다.
 He thought, "Please, start breathing again, please." 그는 '제발, 다시 숨쉬기를 시작해요, 제발.'이라고 생각했다.
 Arthur's eyes were closed. Arthur의 눈은 감겨 있었다.
 Moments later, an older man in a grey suit appeared, swiftly kneeling beside Arthur's chest. 잠시 뒤, 회색 정장 차림의 한 노인이 나타났고, Arthur의 가슴 옆에 재빠르게 무릎을 꿇었다.
 "I'm Walter Jacobi. I'm a doctor." "저는 Walter Jacobi입니다. 저는 의사입니다."
 He announced with a calm voice. 그는 차분한 목소리로 전했다.
 Jeevan wiped the sweat off his forehead. Jeevan은 그의 이마에서 땀을 닦아냈다.
 With combined efforts, Jeevan and Dr. Jacobi successfully revived Arthur. 협력하여, Jeevan Dr. Jacobi Arthur를 성공적으로 소생시켰다.
 Arthur's eyes slowly opened. Arthur의 눈이 천천히 떠졌다.
 Finally, Jeevan was able to hear Arthur's breath again, thinking to himself, "Thank goodness. You're back." 마침내 Jeevan Arthur의 숨을 다시 들을 수 있었고, '다행이다. 깨어났다.'라고 자신에게 되뇌었다.

 

 

 

[1] 2024 09  20: 부모의 과도한 자랑이 자녀에게 주는 압박과 부정적 영향
 As the parent of a gifted child, you need to be aware of a certain common parent trap. 영재의 부모로서, 당신은 어떤 흔한 부모의 덫을 주의할 필요가 있다.
 Of course you are a proud parent, and you should be. 물론, 당신은 자랑스러워하는 부모이고, 그리고 그래야 한다.
 While it is very easy to talk nonstop about your little genius and his or her remarkable behavior, this can be very stressful on your child. 당신의 작은 천재와 그 또는 그녀의 놀라운 행동에 대해서 쉬지 않고 말하는 것은 매우 쉬우나, 이것은 당신의 아이에게 매우 스트레스가 될 수 있다.
 It is extremely important to limit your bragging behavior to your very close friends, or your parents. 당신의 자랑하는 행동을 당신의 아주 가까운 친구나, 당신의 부모에게로 제한하는 것이 매우 중요하다.
 Gifted children feel pressured when their parents show them off too much. 영재는 그들의 부모가 지나치게 그들을 자랑할 때 부담을 느낀다.
 This behavior creates expectations that they may not be able to live up to, and also creates a false sense of self for your child. 이러한 행동은 그들이 부응할 수 없을지도 모르는 기대를 만들고, 또한 당신의 자녀에게 있어 잘못된 자의식을 만든다.
 You want your child to be who they are, not who they seem to be as defined by their incredible achievements. 당신은 당신의 자녀가 그들의 엄청난 업적에 의해서 규정지어진 대로 보이는 누군가가 아니라 있는 그대로의 그들이기를 바란다.
 If not, you could end up with a driven perfectionist child or perhaps a dropout, or worse. 그렇지 않으면, 당신은 결국 지나친 완벽주의자 아이 또는 아마도 학업 중단자이거나 그보다 더 안 좋은 것을 마주하게 될 것이다.

 

 

 

[1] 2024 09  21: 부정적 상황에서 자조 그룹의 긍정적 에너지의 중요성
 One valuable technique for getting out of helplessness, depression, and situations which are predominantly being run by the thought, "I can't," is to choose to be with other persons who have resolved the problem with which we struggle. 무력함, 우울감, 그리고 '나는 할 수 없다'는 생각에 의해 현저히 지배당하는 상황에서 벗어나기 위한 한 가지 유용한 기술은 우리가 분투하고 있는 문제를 해결해 본 타인과 함께 있기로 선택하는 것이다.
 This is one of the great powers of self-help groups. 이것은 자조 집단의 큰 힘 중 하나이다.
 When we are in a negative state, we have given a lot of energy to negative thought forms, and the positive thought forms are weak. 우리가 부정적인 상태에 있을 때, 우리는 부정적인 사고 형태에 많은 에너지를 투입해 왔고 긍정적인 사고 형태는 약하다.
 Those who are in a higher vibration are free of the energy from their negative thoughts and have energized positive thought forms. 더 높은 진동에 있는 사람들은 그들의 부정적인 사고에서 나오는 에너지가 없고, 긍정적인 사고 형태를 활기 띠게 했다.
 Merely to be in their presence is beneficial. 단지 그들이 있는 자리에 있기만 하는 것도 유익하다.
 In some self-help groups, this is called "hanging out with the winners." 일부 자조 집단에서 이것은 '승자들과 어울리기'라고 불린다.
 The benefit here is on the psychic level of consciousness, and there is a transfer of positive energy and relighting of one's own latent positive thought forms. 여기에서의 이점은 의식의 정신적 수준에 있으며, 긍정적인 에너지의 전달과 자신의 잠재적인 긍정적인 사고 형태의 재점화가 있다.

 

 

 

[1] 2024 09  22: 인간의 감정이 생존에 기여한 진화적 역할
 Our emotions are thought to exist because they have contributed to our survival as a species. 우리의 감정은 그것들이 종으로서 우리의 생존에 기여해 왔기 때문에 존재한다고 여겨진다.
 Fear has helped us avoid dangers, expressing anger helps us scare off threats, and expressing positive emotions helps us bond with others. 두려움은 우리가 위험을 피하는 데 도움을 주어 왔고, 분노를 표현하는 것은 우리가 위협을 쫓아내도록 돕고, 긍정적인 감정을 표현하는 것은 우리가 다른 사람과 유대하도록 돕는다.
 From an evolutionary perspective, an emotion is a kind of "program" that, when triggered, directs many of our activities (including attention, perception, memory, movement, expressions, etc.). 진화적 관점에서, 감정은 유발될 때 (주의, 지각, 기억, 움직임, 표현 등을 포함하는) 우리의 많은 활동을 지시하는 일종의 '프로그램'이다.
 For example, fear makes us very attentive, narrows our perceptual focus to threatening stimuli, will cause us either to face a situation (fight) or avoid it (flight), and may cause us to remember an experience more acutely (so that we avoid the threat in the future). 예를 들어, 두려움은 우리를 매우 주의 깊게 만들고, 우리의 지각의 초점을 위협적인 자극으로 좁히고, 우리로 하여금 상황을 정면으로 대하거나 (싸우거나) 그것을 피하도록 (도피하도록) 하며, 우리로 하여금 경험을 더 강렬하게 기억하도록 (그래서 우리가 미래에 위협을 피하도록) 할 수도 있다.
 Regardless of the specific ways in which they activate our systems, the specific emotions we possess are thought to exist because they have helped us (as a species) survive challenges within our environment long ago. 그것들이 우리의 시스템을 활성화하는 구체적인 방식과는 관계없이, 우리가 소유한 특정한 감정은 그것들이 오래전에 우리의 환경 내에서 우리가 (종으로서) 힘든 상황에서 생존하도록 도움을 주어 왔기 때문에 존재한다고 여겨진다.
 If they had not helped us adapt and survive, they would not have evolved with us. 만약 그것들이 우리가 적응하고 생존하도록 도움을 주지 않았었더라면 그것들은 우리와 함께 진화해 오지 않았을 것이다.

 

 

 

[1] 2024 09  23: AI 기술이 장애인을 포함한 노동 시장에서의 포용성 증대
 By improving accessibility of the workplace for workers that are typically at a disadvantage in the labour market, AI can improve inclusiveness in the workplace. 노동 시장에서 일반적으로 불리한 위치에 있는 노동자를 위한 일터로의 접근성을 향상시킴으로써, AI는 일터에서 포괄성을 향상시킬 수 있다.
 AI-powered assistive devices to aid workers with visual, speech or hearing difficulties are becoming more widespread, improving the access to, and the quality of work for people with disabilities. 시각, 발화 또는 청각 장애가 있는 노동자들을 돕기 위핸 AI 동력의 보조 장치들이 더 널리 보급되어, 장애를 지닌 사람들의 업무 접근성과 업무의 질을 향상시키고 있다.
 For example, speech recognition solutions for people with dysarthric voices, or live captioning systems for deaf and hard of hearing people can facilitate communication with colleagues and access to jobs where inter-personal communication is necessary. 예를 들어, 구음 장애가 있는 사람들을 위한 발화 인식 솔루션이나 청각 장애인과 난청인을 위한 실시간 자막 시스템은 동료와의 의사소통과 대인 의사소통이 필요한 일에 대한 접근을 용이하게 할 수 있다.
 AI can also enhance the capabilities of low-skilled workers, with potentially positive effects on their wages and career prospects. AI는 또한 그들의 임금과 경력 전망에 잠재적으로 긍정적인 영향과 함께 저숙련 노동자들의 능력을 향상시킬 수 있다.
 For example, AI's capacity to translate written and spoken word in real-time can improve the performance of non-native speakers in the workplace. 예를 들어, 문자 언어와 음성 언어를 실시간으로 번역하는AI의 능력은 일터에서 비원어민의 수행을 향상시킬 수 있다.
 Moreover, recent developments in AI-powered text generators can instantly improve the performance of lower-skilled individuals in domains such as writing, coding or customer service. 게다가, 최근의 AI 동력의 텍스트 생성기의 발전은 글쓰기, 코딩, 고객 서비스와 같은 영역에서 저숙련된 개인의 수행을 즉시 향상시킬 수 있다.

 

 

 

[1] 2024 09  24: 고래가 기후 변화 완화에 기여하는 방식과  가치
 Whales are highly efficient at carbon storage. 고래는 탄소 저장에 매우 효율적이다.
 When they die, each whale sequesters an average of 30 tons of carbon dioxide, taking that carbon out of the atmosphere for centuries. 그들이 죽을 때, 각각의 고래는 평균 30톤의 이산화탄소를 격리하며, 수 세기 동안 대기로부터 그 탄소를 빼내어 둔다.
 For comparison, the average tree absorbs only 48 pounds of CO a year. 비교하자면, 평균적인 나무는 연간 48파운드의 이산화탄소만을 흡수한다.
 From a climate perspective, each whale is the marine equivalent of thousands of trees. 기후의 관점에서 각각의 고래는 수천 그루의 나무에 상응하는 바다에 사는 것이다.
 Whales also help sequester carbon by fertilizing the ocean as they release nutrient-rich waste, in turn increasing phytoplankton populations, which also sequester carbon ― leading some scientists to call them the "engineers of marine ecosystems." 고래는 또한 영양이 풍부한 배설물을 내보내면서 바다를 비옥하게 함으로써 탄소를 격리하는 데 도움을 주는데, 결과적으로 식물성 플랑크톤 개체를 증가시키고 이는 또한 탄소를 격리한다. 그리하여 몇몇 과학자들은 그들을 '해양 생태계의 기술자'라고 부르게 되었다.
 In 2019, economists from the International Monetary Fund (IMF) estimated the value of the ecosystem services provided by each whale at over $2 million USD. 2019년 국제 통화 기극(IMF)의 경제학자들은 각각의 고래에 의해서 제공되는 생태계 서비스의 가치를 미화 200만 달러가 넘게 추정했다.
 They called for a new global program of economic incentives to return whale populations to preindustrial whaling levels as one example of a "nature-based solution" to climate change. 그들은 기후 변화에 대한 '자연 기반 해결책'의 한 예로서 고래 개체수를 산업화 이전의 고래잡이 수준으로 되돌리기 위한 새로운 글로벌 경제적 인센티브 프로그램을 요구했다.
 Calls are now being made for a global whale restoration program, to slow down climate change. 기후 변화를 늦추기 위해 세계적인 고래 복원 프로그램에 대한 요구가 현재 제기되고 있다.

 

 

 

[1] 2024 09  25: 2022 주요 국가들의 1인당 CO 배출량 비교 그래프
 The above graph shows per capita CO emissions from coal, oil, and gas by countries in 2022. 위 그래프는 2022년의 국가별 석탄, 석유, 천연가스에서 나온 1인당 이산화탄소 배출량을 보여 준다.
 The United States had the highest total per capita CO emissions, even though its emissions from coal were the second lowest among the five countries shown. 석탄에서 나온 배출량은 보여진 다섯 개의 국가 중 두 번째로 낮았음에도 불구하고, 미국은 가장 높은 1인당 이산화탄소 총배출량을 가졌다.
 South Korea's total per capita CO emissions were over 10 tons, ranking it the second highest among the countries shown. 한국의 1인당 이산화탄소 총배출량은 10톤이 넘고, 보여진 국가 중 두 번째로 높은 순위를 차지했다.
 Germany had lower CO emissions per capita than South Korea in all three major sources respectively. 독일은 한국보다 각각의 모든 세 가지 주요한 원천에서 더 낮은 1인당 이산화탄소 배출량을 가졌다.
 The per capita CO emissions from coal in South Africa were over three times higher than those in Germany. 남아프리카 공화국의 석탄으로부터의 1인당 이산화탄소 배출량은 독일의 그것보다 세 배보다 더 높았다.
 In Brazil, oil was the largest source of CO emissions per capita among its three major sources, just as it was in the United States and Germany. 브라질에서 석유는 브라질의 세 가지 주요한 원천 중에서 1인당 이산화탄소 배출량의 가장 큰 원천이었고, 그것은 미국과 독일에서도 마찬가지였다.

 

 

 

[1] 2024 09  26: 프랑스의 여성 과학자 Emilie du Chatelet 업적과 영향
 Emilie du Chatelet, a French mathematician and physicist, was born in Paris in 1706. 프랑스 수학자이자 물리학자인 Emilie du Chatelet1706년에 파리에서 태어났다.
 During her childhood, with her father's support, she was able to get mathematical and scientific education that most women of her time did not receive. 어린 시절에 아버지의 도움으로 그녀는 당대 대부분의 여성들은 받지 못했던 수학과 과학 교육을 받을 수 있었다.
 In 1737, she submitted her paper on the nature of fire to a contest sponsored by the French Academy of Sciences, and it was published a year later. 1737년에 그녀는 불의 속성에 관한 논문을 French Academy of Sciences에 의해 후원되는 대회에 제출했으며, 그것은 1년 후에 출간되었다.
 In her book, Institutions de Physique, Emilie du Chatelet explained the ideas of space and time in a way that is closer to what we understand in modern relativity than what was common during her time. 그녀의 책 Institutions de Physique에서 Emilie du Chatelet는 당대에 일반적이었던 것보다 현대의 상대성 이론에서 우리가 이해하는 것에 더 가까운 방식으로 공간과 시간의 개념을 설명했다.
 Her most significant achievement was translating Isaac Newton's Principia into French near the end of her life. 그녀의 가장 주요한 성과는 그녀의 말년 무렵 아이작 뉴턴의Principia를 프랑스어로 번역한 것이었다.
 Emilie du Chatelet's work was not recognized in her time, but she is now remembered as a symbol of the Enlightenment and the struggle for women's participation in science. Emilie du Chatelet의 업적은 당대에 인정받지 못했지만, 현재 그녀는 계몽주의와 여성의 과학 분야 참여를 위한 투쟁의 상징으로 기억된다.

 

 

 

[1] 2024 09  29: 조직  다양한 부서들이 갈등을 일으키는 구조적 요인
 From an organizational viewpoint, one of the most fascinating examples of how any organization may contain many different types of culture is to recognize the functional operations of different departments within the organization. 조직의 관점에서, 어떤 조직이 어떻게 많은 다른 문화 유형들을 포함할 수 있는지에 대한 가장 매력적인 예시 중 하나는 조직 내 다른 부서들의 기능적 운영을 인식하는 것이다.
 The varying departments and divisions within an organization will inevitably view any given situation from their own biased and prejudiced perspective. 조직 내 다양한 부서와 과는 필연적으로 어떤 주어진 상황이라도 그들 자신만의 편향적이고 편파적인 관점에서 볼 것이다.
 A department and its members will acquire "tunnel vision" which disallows them to see things as others see them. 한 부서와 그 구성원들은 그들을 다른 이들이 그것들을 보는 대로 볼 수 없게 하는 '터널 시야 현상'을 갖게 될 것이다.
 The very structure of organizations can create conflict. 조직의 구조 자체가 갈등을 만들어낼 수 있다.
 The choice of whether the structure is "mechanistic" or "organic" can have a profound influence on conflict management. 구조가 '기계적'인지 또는 '유기적'인지의 선택은 갈등 관리에 깊은 영향을 미칠 수 있다.
 A mechanistic structure has a vertical hierarchy with many rules, many procedures, and many levels of management involved in decision making. 기계적 구조는 많은 규칙, 많은 절차 그리고 의사결정에 포함된 많은 수준의 관리를 가진 수직적 위계를 갖는다.
 Organic structures are more horizontal in nature, where decision making is less centralized and spread across the plane of the organization. 유기적 구조는 본래 더 수평적이고, 여기서는 의사결정이 덜 중앙 집중화되고, 조직 전반에 걸쳐 펼처진다.

 

 

 

[1] 2024 09  30: 자전거 전용 도로 확장으로 교통을 줄이는 도시 계획의 이점
 An excellent alternative to calming traffic is removing it. 교통을 진정시키는 훌륭한 대안은 그것을 제거하는 것이다.
 Some cities reserve an extensive network of lanes and streets for bikes, pedestrians, and the occasional service vehicle. 몇몇 도시는 자전거, 보행자, 그리고 수시 서비스 차량을 위한 광범위한 망의 도로와 거리를 마련해 둔다.
 This motivates people to travel by bike rather than by car, making streets safer for everyone. 이것은 사람들이 자동차보다 자전거로 이동을 하도록 동기를 부여하여 거리를 모두에게 더 안전하게 만든다.
 As bicycles become more popular in a city, planners can convert more automobile lanes and entire streets to accommodate more of them. 자전거가 도시에서 더 대중적이 되면, 계획자들은 더 많은 자동차 도로와 전체 거리를 더 많은 자전거를 수용할 수 있도록 전환할 수 있다.
 Nevertheless, even the most bikeable cities still require motor vehicle lanes for taxis, emergency vehicles, and delivery trucks. 그럼에도 불구하고, 가장 자전거를 타기 좋은 도시들조차도 여전히 택시, 긴급 차량, 그리고 배달 트럭을 위한 자동차 도로를 필요로 한다.
 Delivery vehicles are frequently a target of animus, but they are actually an essential component to making cities greener. 배달 차량은 자주 반감의 대상이지만, 그것들은 실제로 도시를 더 친환경적으로 만드는 필수 구성요소이다.
 A tightly packed delivery truck is a far more efficient transporter of goods than several hybrids carrying a few shopping bags each. 짐이 빽빽하게 들어찬 배달 트럭은 각각 몇 개의 쇼핑백을 실은 여러 하이브리드 차량보다 훨씬 더 효율적인 상품 운송 수단이다.
 Distributing food and other goods to neighborhood vendors allows them to operate smaller stores close to homes so that residents can walk, rather than drive, to get their groceries. 음식과 다른 상품을 동네 상인에게 배포하는 것은 그들이 집에 가까운 더 작은 상점을 운영할 수 있게 하고 그 결과 주민들은 식료품을 사기 위해 운전하기보다는 걸어갈 수 있다.

 

 

 

[1] 2024 09  31: 유명 작곡가들의 초기 작품이 받아들여지기 어려웠던 이유
 You hear again and again that some of the greatest composers were misunderstood in their own day. 여러분은 몇몇 가장 위대한 작곡가들이 그들의 시대에 진가를 인정받지 못했다고 몇 번이고 듣는다.
 Not everyone could understand the compositions of Beethoven, Brahms, or Stravinsky in their day. 그들의 시대에 베토벤, 브람스, 스트라빈스키의 곡들을 모든 사람이 이해할 수 있었던 것은 아니었다.
 The reason for this initial lack of acceptance is unfamiliarity. 이러한 초기의 수용 부족의 이유는 낯섦이다.
 The musical forms, or ideas expressed within them, were completely new. 음악적 형식, 또는 그 안에 표현된 생각은 완전히 새로운 것이었다.
 And yet, this is exactly one of the things that makes them so great. 그럼에도 불구하고 이것이 바로 그들을 그토록 위대하게 만드는 것들 중 하나이다.
 Effective composers have their own ideas. 유능한 작곡가는 그들 자신만의 생각을 갖는다.
 Have you ever seen the classic movie Amadeus? 당신은 고전 영화 Amadeus를 본 적이 있는가?
 The composer Antonio Salieri is the "host" of this movie; he's depicted as one of the most famous non-great composers ― he lived at the time of Mozart and was completely overshadowed by him. 작곡가 Antonio Salieri가 이 영화의 '주인공'이다. 그는 가장 유명한 위대하지 않은 작곡가 중 한 명으로 묘사된다. 그는 모차르트 시대에 살았고 그에 의해 완전히 가려졌다.
 Now, Salieri wasn't a bad composer; in fact, he was a very good one. 인제 보니 Salieri는 형편없는 작곡가가 아니었다. 사실, 그는 매우 훌륭한 작곡가였다.
 But he wasn't one of the world's great composers because his work wasn't original. 하지만 그의 작품이 독창적이지 않았기 때문에 그는 세계의 위대한 작곡가들 중 한 명은 아니었다.
 What he wrote sounded just like what everyone else was composing at the time. 그가 쓴 곡은 마치 그 당시 모든 다른 사람들이 작곡했던 것처럼 들렸다.

 

 

 

[1] 2024 09  32: 새로운 매체가 인간의 사고 방식을 변화시키는 과정
 Every time a new medium comes along  whether it's the invention of the printed book, or TV, or SNS  and you start to use it, it's like you are putting on a new kind of goggles, with their own special colors and lenses. 인쇄된 책의 발명이든 텔레비전의 발명이든 SNS의 발명이든, 새로운 매체가 나타나 여러분이 그것을 쓰기 시작할 때마다 여러분은 고유의 색깔과 렌즈를 가진 새 고글을 쓰는 것과 같다.
 Each set of goggles you put on makes you see things differently. 여러분이 쓰는 각각의 고글은 세상을 다른 방식으로 바라보게 한다.
 So when you start to watch television, before you absorb the message of any particular TV show  whether it's Wheel of Fortune or The Wire you start to see the world as being shaped like television itself. 그러므로 여러분이 텔레비전을 보기 시작하면, 그것이Wheel of Fortune이든 The Wire, 특정 텔레비전 프로그램의 메시지를 흡수하기 이전에 이미 세상을 텔레비전 그 자체처럼 형성된 것으로 바라보게 된다.
 That's why Marshall McLuhan said that every time a new medium comes along  a new way for humans to communicate  it has buried in it a message. 이러한 이유로 Marshall McLuhan이 새로운 매체, , 인간이 의사소통하는 새로운 방식이 나타날 때마다 그 안에 메시지가 담겨 있다고 말한 것이다.
 It is gently guiding us to see the world according to a new set of codes. 새로운 매체는 자연스럽게 우리가 새로운 일련의 방식에 따라 세상을 바라보게 한다.
 The way information gets to you, McLuhan argued, is more important than the information itself. McLuhan은 정보가 여러분에게 도달하는 방식이 정보 자체보다 더 중요하다고 주장했다.
 TV teaches you that the world is fast; that it's about surfaces and appearances. 텔레비전은 우리에게 세상은 빠르고, 중요한 것은 표면과 겉모습이라고 가르친다.

 

 

 

[1] 2024 09  33: 개념의 중요성과 잘못된 개념이 과학적 오류를 초래할  있는 위험성
 Concepts are vital to human survival, but we must also be careful with them because concepts open the door to essentialism. 개념은 인간의 생존에 필수적이지만, 개념이 본질주의로 향하는 문을 열기 때문에 우리는 또한 그것들을 주의해야 한다.
 They encourage us to see things that aren't present. 그것들은 존재하지 않는 것들을 보도록 우리를 부추긴다.
 Stuart Firestein opens his book, Ignorance, with an old proverb, "It is very difficult to find a black cat in a dark room, especially when there is no cat." Stuart Firestein "어두운 방에서 검은 고양이를 찾는 것은 특히 고양이가 없을 때 매우 어렵다."라는 옛 속담으로 그의 책 Ignorance를 시작한다.
 This statement beautifully sums up the search for essences. 이 말은 본질에 대한 탐구를 훌륭하게 요약한다.
 History has many examples of scientists who searched fruitlessly for an essence because they used the wrong concept to guide their hypotheses. 역사는 가설을 이끄는 잘못된 개념을 사용했기 때문에 헛되이 본질을 탐색했던 과학자들의 많은 예를 가지고 있다.
 Firestein gives the example of luminiferous ether, a mysterious substance that was thought to fill the universe so that light would have a medium to move through. Firestein은 빛이 통과할 수 있는 매개체를 갖도록 우주를 가득 채워줄 것이라 여겨진 신비한 물질인 발광 에테르의 예를 제시한다.
 The ether was a black cat, writes Firestein, and physicists had been theorizing in a dark room, and then experimenting in it, looking for evidence of a cat that did not exist. Firestein이 쓰기를, 에테르는 검은 고양이였고, 물리학자들은 어두운 방에서 이론을 세우고, 그러고 나서 존재하지 않았던 고양이라는 증거를 찾으며, 그 안에서 실험을 하고 있었던 것이었다.

 

 

 

[1] 2024 09  34: 소셜미디어에서의 '일반적 유명인' 전통적 유명인의 차이
 While social media attention is potentially an instrument to achieve ends like elite celebrity, some content creators desire ordinary fame as a social end in itself. 소셜 미디어 관심은 잠재적으로 엘리트 명성과 같은 목적을 달성하기 위한 도구인 반면, 일부 콘텐츠 제작자들은 사회적 목적 그 자체로서 평범한 명성을 원한다.
 Not unlike reality television stars, social media celebrities are often criticized for not having skills and talents associated with traditional, elite celebrity, such as acting or singing ability. 리얼리티 텔레비전 스타들과 다르지 않게, 소셜 미디어 유명인들은 연기나 가창력과 같은 전통적인 엘리트 명성과 관련된 기술과 재능을 가지고 있지 않다는 이유로 종종 비판을 받는다.
 This criticism highlights the fact that digital content creators face real barriers to crossing over to the sphere of elite celebrity. 이러한 비판은 디지털 콘텐츠 제작자들이 엘리트 명성의 영역으로 넘어가는 데 있어 실질적인 장벽에 직면하고 있다는 사실을 강조한다.
 However, the criticism also misses the point that the phenomenon of ordinary celebrity reconstructs the meaning of fame. 그러나 이 비판은 또한 평범한 명성 현상이 명성의 의미를 재구성한다는 점을 놓친다.
 The elite celebrity is symbolized by the metaphor of the star, characterized by mystery and hierarchical distance and associated with naturalized qualities of talent and class. 엘리트 유명인은 스타라는 은유로 상징되고, 신비로움과 계층적 거리로 특징지어지며, 타고난 자질의 재능과 계층에 연관되어 있다.
 The ordinary celebrity attracts attention through regular and frequent interactions with other ordinary people. 평범한 유명인은 다른 평범한 사람들과의 정기적이고 빈번한 상호작용을 통해 관심을 끈다.
 Achieving ordinary fame as a social media celebrity is like doing well at a game, because in this sphere, fame is nothing more nor less than relatively high scores on attention scales, the metrics of subscribers, followers, Likes, or clicks built into social media applications. 소셜 미디어 유명인으로서 평범한 명성을 얻는 것은 게임에서 잘하는 것과 같은데, 왜냐하면 이 영역에서 명성은 관심 척도, , 소셜 미디어 애플리케이션에 내장된 구독자, 팔로워, 좋아요 또는 클릭의 측정 기준에서 상대적으로 높은 점수 그 이상도 그 이하도 아니기 때문이다.

 

 

 

[1] 2024 09  35: 시험 준비에서 벼락치기가 효과적이지 않은 이유
 Why do we have the illusion that cramming for an exam is the best learning strategy? 왜 우리는 시험을 위해 벼락 공부를 하는 것이 최고의 학습 전략이라는 착각을 하는 것일까?
 Because we are unable to differentiate between the various sections of our memory. 우리가 우리의 기억의 다양한 구획을 구별할 수 없기 때문이다.
 Immediately after reading our textbook or our class notes, information is fully present in our mind. 우리의 교과서나 수업 노트를 읽은 직후에는 정보가 우리 머릿속에 완전히 존재한다.
 It sits in our conscious working memory, in an active form. 그것은 우리의 의식적인 작업 기억에 활동적인 형태로 자리한다.
 We feel as if we know it, because it is present in our short-term storage space ... but this short-term section has nothing to do with the long-term memory that we will need in order to recall the same information a few days later. 그것은 우리의 단기 저장 공간에 존재하기 때문에 우리는 마치 우리가 그것을 알고 있는 것처럼 느끼지만, 이 단기 구획은 며칠 후 같은 정보를 기억하기 위해 우리가 필요로 할 장기 기억과는 아무런 관련이 없다.
 After a few seconds or minutes, working memory already starts disappearing, and after a few days, the effect becomes enormous: unless you retest your knowledge, memory vanishes. 몇 초 또는 몇 분 후, 작업 기억은 이미 사라지기 시작하고, 며칠 후 그 영향은 엄청나게 되어, 여러분이 자신의 지식을 다시 테스트하지 않으면 기억은 사라진다.
 To get information into long-term memory, it is essential to study the material, then test yourself, rather than spend all your time studying. 정보를 장기 기억에 넣으려면, 여러분의 모든 시간을 공부하는 데에 쓰기보다는 자료를 공부하고 나서 스스로를 테스트하는 것이 필수적이다.

 

 

 

[1] 2024 09  36: 거울 뉴런이 관찰 학습에 미치는 영향
 The discovery of mirror neurons has profoundly changed the way we think of a fundamental human capacity, learning by observation. 거울 뉴런의 발견은 관찰에 의한 학습이라는 근본적인 인간의 능력에 대해 우리가 생각하는 방식을 완전히 바꾸어 놓았다.
 As children we learn a lot by observing what our parents and friends do. 어린이일 때 우리는 우리의 부모와 친구들이 하는 것을 관찰하면서 많이 배운다.
 Newborns, in the first week of life, have an inborn tendency to stick out their tongue if their parents stick out theirs. 갓난아기들은 생의 첫 주에 그들의 부모가 그들의 것()을 내밀면 자신의 혀를 내미는 선천적인 성향을 갖고 있다.
 Such imitation is not perfect. 그러한 모방은 완벽하지 않다.
 You may not see the tongue stick out each time you stick yours out at your newborn, but if you do it many times, the tongue will come out more often than if you do something different. 당신은 당신의 갓난아기에게 당신의 것()을 내밀 때마다(아기의) 혀가 내밀어 나오는 것을 보지 못할 수도 있지만, 만약 당신이 그것을 여러 번 한다면 당신이 다른 것을 할 때보다 (아기의) 혀가 더 자주 나올 것이다.
 Babies babble and later start to imitate the sounds their parents produce. 아기들은 옹알이하고 이후에 그들의 부모가 내는 소리를 모방하기 시작한다.
 Later still, they play with vacuum cleaners and hammers in imitation of their parents. 이후에도 여전히, 그들은 부모들을 흉내 내어 진공청소기와 망치를 갖고 논다.
 Our modern cultures, in which we write, speak, read, build spaceships and go to school, can work only because we are not restricted to the behavior we are born with or learn by trial and error. 쓰고 말하고 읽고 우주선을 만들고 학교에 가는 우리의 현대 문화는 단지 우리가 가지고 태어나는 또는 시행착오를 통해 배우는 행동에 국한되지 않기 때문에 작동할 수 있다.
 We can learn a lot by simply watching others. 우리는 그저 다른 사람들을 관찰하는 것을 통해 많이 배울 수 있다.

 

 

 

[1] 2024 09  37: 자신의 목소리를 다르게 인식하는 이유
 Have you ever been surprised to hear a recording of your own voice? 당신은 당신의 음성 녹음을 듣고 놀랐던 적이 있는가?
 You might have thought, "Is that really what my voice sounds like?" 당신은 '내 목소리가 정말 이렇게 들리는가?'라고 생각했을지도 모른다.
 Maybe your accent is more pronounced in the recording than you realized, or your voice is higher than it seems to your own ears. 어쩌면 녹음에서는 당신이 인식한 것보다 당신의 억양이 더 강조되거나, 당신의 목소리가 당신의 귀에 들리는 것 같은 것보다 더 높다.
 This is of course quite a common experience. 이것은 당연히 꽤 흔한 경험이다.
 The explanation is actually fairly simple. 이 설명은 사실 꽤 간단하다.
 There are two pathways through which we perceive our own voice when we speak. 우리가 말할 때 우리 자신의 목소리를 인지하는 데는 두 가지 경로가 있다.
 One is the route through which we perceive most external sounds, like waves that travel from the air through the outer, middle and inner ear. 하나는 외이, 중이, 내이를 통하는 공기로부터 이동하는 파동처럼 우리가 대부분의 외부의 소리를 인지하는 경로이다.
 But because our vocal cords vibrate when we speak, there is a second internal path. 그러나 우리가 말할 때 우리의 성대가 진동하기 때문에 두 번째 내부의 경로가 있다.
 Vibrations are conducted through our bones and stimulate our inner ears directly. 진동은 뼈를 통해 전해지고, 우리의 내이를 직접 자극한다.
 Lower frequencies are emphasized along this pathway. 낮은 주파수는 이 경로를 따라 두드러진다.
 That makes your voice sound deeper and richer to yourself than it may sound to other people. 그것은 당신의 목소리가 다른 사람에게 들릴 수 있는 것보다 당신 자신에게 더 깊고 풍부하게 들리게 한다.

 

 

 

[1] 2024 09  38: 생물의 유사성에서 아날로그와 호몰로그의 차이
 Biologists distinguish two kinds of similarity. 생물학자들은 두 종류의 유사성을 구별한다.
 "Analogous" traits are ones that have a common function but arose on different branches of the evolutionary tree and are in an important sense not "the same" organ. '상사' 형질은 공통된 기능을 가지는 것들이지만, 진화 계보의 다른 가지에서 생겨났고 중요한 면에서 '동일한' 기관이 아닌 형질이다.
 The wings of birds and the wings of bees are both used for flight and are similar in some ways because anything used for flight has to be built in those ways, but they arose independently in evolution and have nothing in common beyond their use in flight. 새의 날개들과 벌의 날개들은 둘 다 비행에 쓰이고 비행에 쓰이는 것은 어떤 것이든 그러한 방식으로 만들어져야 하기 때문에 일부 방식에서 유사하지만, 그것들은 진화상에 별개로 생겨났고, 비행에서 그것들의 쓰임 외에는 공통점이 없다.
 "Homologous" traits, in contrast, may or may not have a common function, but they descended from a common ancestor and hence have some common structure that indicates their being "the same" organ. 대조적으로, '상동' 형질은 공통된 기능이 있을 수도 없을 수도 있으나 그것들은 공통의 조상으로부터 내려왔으므로 그들이 '동일한' 기관임을 보여주는 어떠한 공통된 구조를 가진다.
 The wing of a bat and the front leg of a horse have very different functions, but they are all modifications of the forelimb of the ancestor of all mammals. 박쥐의 날개와 말의 앞다리는 매우 다른 기능들을 가지나, 그것들은 모든 포유류의 조상의 앞다리가 모두 변형된 것들이다.
 As a result, they share nonfunctional traits like the number of bones and the ways they are connected. 그 결과, 그들은 뼈의 개수와 그것들이 연결된 방식과 같은 비기능적 형질을 공유한다.
 To distinguish analogy from homology, biologists usually look at the overall architecture of the organs and focus on their most useless properties. 상사성과 상동성을 구별하기 위해, 생물학자들은 주로 그 기관의 전체적인 구성을 살펴보고 그들의 가장 쓰임이 없는 특성에 집중한다.

 

 

 

[1] 2024 09  39: 기후 변화로 인한 해양 산소 감소의 위험성
 Seawater contains an abundance of dissolved oxygen that all marine animals breathe to stay alive. 해수는 모든 해양 동물이 살아있기 위해 호흡하는 다량의 용존 산소를 포함한다.
 It has long been established in physics that cold water holds more dissolved oxygen than warm water does ― this is one reason that cold polar seas are full of life while tropical oceans are blue, clear, and relatively poorly populated with living creatures. 따뜻한 물이 보유하고 있는 것보다 차가운 물이 더 많은 용존 산소를 보유하고 있다는 사실은 물리학에서 오랫동안 확립되어 왔으며, 이는 열대 해양은 푸르고 맑고 생물이 상대적으로 적게 서식하는 반면 차가운 극지의 바다는 생명으로 가득한 하나의 이유이다.
 Thus, as global warming raises the temperature of marine waters, it is self-evident that the amount of dissolved oxygen will decrease. 따라서 지구 온난화가 해양 수온을 높임에 따라 용존 산소의 양이 감소할 것은 자명하다.
 This is a worrisome and potentially disastrous consequence if allowed to continue to an ecosystem-threatening level. 만약 생태계를 위협하는 수준까지 계속되도록 허용된다면 이는 걱정스럽고 잠재적으로 파괴적인 결과다.
 Now scientists have analyzed data indicating that the amount of dissolved oxygen in the oceans has been declining for more than a half century. 현재 과학자들은 해양에서 용존 산소의 양이 반세기가 넘는 기간 동안 감소해 왔다는 것을 보여 주는 데이터를 분석해 왔다.
 The data show that the ocean oxygen level has been falling more rapidly than the corresponding rise in water temperature. 이 데이터는 해양 산소 농도가 상응하는 수온 상승보다 더 빠르게 감소해 오고 있음을 보여 준다.
 Falling oxygen levels in water have the potential to impact the habitat of marine organisms worldwide and in recent years this has led to more frequent anoxic events that killed or displaced populations of fish, crabs, and many other organisms. 감소하는 수중 산소 농도는 세계적으로 해양 생물의 서식지에 영향을 끼칠 가능성을 갖고 있으며 최근에 이것은 물고기, , 그리고 많은 다른 생물의 개체군을 죽이거나 쫓아낸 더 빈번한 산소 결핍 사건을 초래해 왔다.

 

 

 

[1] 2024 09  40: 원숭이 실험에서 불공정한 대우에 대한 반응
 Capuchins ― New World Monkeys that live in large social groups ― will, in captivity, trade with people all day long, especially if food is involved. 대규모의 사회 집단으로 서식하는 New World MonkeyCapuchin은 갇힌 상태에서 온종일 사람들과 거래를 할 것인데 특히 먹이가 연관된다면 그러할 것이다.
 I give you this rock and you give me a treat to eat. '내가 너에게 이 돌을 주고 너는 나에게 먹을 간식을 준다.'
 If you put two monkeys in cages next to each other, and offer them both slices of cucumber for the rocks they already have, they will happily eat the cucumbers. 만약 당신이 두 마리의 원숭이들을 나란히 있는 우리에 넣고 그들이 이미 가지고 있는 돌의 대가로 오이 조각을 둘 모두에게 주었을 때 그들은 그 오이를 기쁘게 먹을 것이다.
 If, however, you give one monkey grapes instead ― grapes being universally preferred to cucumbers ― the monkey that is still receiving cucumbers will begin to throw them back at the experimenter. 하지만 만약 당신이 한 원숭이에게는 포도를 대신 준다면, 일반적으로 포도는 오이보다 더 선호되는데, 여전히 오이를 받은 원숭이는 그것들을 실험자에게 던지기 시작할 것이다.
 Even though she is still getting "paid" the same amount for her effort of sourcing rocks, and so her particular situation has not changed, the comparison to another makes the situation unfair. 비록 그녀가 돌을 모은 그녀의 수고에 대한 대가로 같은 양을 여전히 '받고', 그래서 그녀의 특정한 상황이 변화가 없더라도, 다른 원숭이와의 비교는 그 상황을 부당하게 만든다.
 Furthermore, she is now willing to abandon all gains ― the cucumbers themselves ― to communicate her displeasure to the experimenter. 게다가, 그녀는 실험자에게 그녀의 불쾌함을 전달하기 위해 모든 얻은 것들, , 오이 자체를 이제 기꺼이 포기한다.
 [요약문] According to the passage, if the Capuchin monkey realizes the inequality in rewards compared to another monkey, she will reject her rewards to express her feelings about the treatment, despite getting exactly the same rewards as before. [요약문] 이 글에 따르면, 만약 Capuchin 원숭이가 다른 원숭이와 비교하여 보상에서의 불평등을 알아차린다면, 그녀는 이전과 정확히 똑같은 보상을 받더라도 대우에 대한 그녀의 감정을 표현하기 위해 그녀의 보상을 거부할 것이다.

 

 

 

[1] 2024 09  41~42: 고등 교육의 확산과 그로 인한 평가 시스템의 모순
 Higher education has grown from an elite to a mass system across the world. 고등 교육은 전 세계에 걸쳐 엘리트에서 대중 체제로 성장해 왔다.
 In Europe and the USA, increased rates of participation occurred in the decades after the Second World War. 유럽과 미국에서는 2차 세계 대전 이후 수십 년 동안 증가된 참여율이 나타났다.
 Between 2000 and 2014, rates of participation in higher education almost doubled from 19% to 34% across the world among the members of the population in the school-leaving age category (typically 18-23). 2000년과 2014년 사이에 졸업 연령 범주 내 집단 구성원 사이에서의 고등 교육 참여율은 전 세계에 걸쳐 19%에서34%로 거의 두 배가 되었다.
 The dramatic expansion of higher education has been marked by a wider range of institutions of higher learning and a more diverse demographic of students. 고등 교육의 극적인 확대는 더 광범위한 고등 학습 기관과 더 다양한 학생 인구 집단으로 특징지어져 왔다.
 Changes from an elite system to a mass higher education system are associated with political needs to build a specialized workforce for the economy. 엘리트 체제에서 대중 고등 교육 체제로의 변화는 경제를 위한 전문화된 노동력을 구축하려는 정치적 필요성과 관련이 있다.
 In theory, the expansion of higher education to develop a highly skilled workforce should diminish the role of examinations in the selection and control of students, initiating approaches to assessment which enable lifelong learning: assessment for learning and a focus on feedback for development. 이론적으로, 고도로 숙련된 노동력을 개발하기 위한 고등 교육의 확대는 평생학습을 가능하게 하는 평가로의 접근 방법, , 학습을 '위한' 평가와 발달을 위한 피드백에 집중을 시작하면서, 학생의 선발과 통제에 있어 시험의 역할을 감소시킬 것이다.
 In reality, socio-political changes to expand higher education have set up a 'field of contradictions' for assessment in higher education. 실제로는 고등 교육을 확대하기 위한 사회 정치적 변화는 고등 교육에서의 평가에 있어 '모순의 장'을 조성해 왔다.
 Mass higher education requires efficient approaches to assessment, such as examinations and multiple-choice quizzes, with minimalist, impersonal, or standardised feedback, often causing students to focus more on grades than feedback. 대중 고등 교육은 최소한이거나 비개인적이거나 표준화된 피드백을 갖춘, 시험과 선다형 퀴즈와 같은, 평가로의 효율적인 접근 방법을 필요로 하며, 이는 종종 학생이 피드백보다 성적에 더 집중하게 만든다.
 In contrast, the relatively small numbers of students in elite systems in the past allowed for closer relationships between students and their teachers, with formative feedback shaping the minds, academic skills, and even the characters of students. 대조적으로, 과거에 엘리트 체제의 상대적으로 적은 학생의 수는 형성적 피드백이 학생의 마음, 학업 기술, 그리고 심지어 학생의 성격을 형성하면서, 학생과 그들의 선생님 사이의 더 긴밀한 관계를 허용했다.

 

 

 

[1] 2024 09  43~45: 이란 시인 Sheikh Saadi 옷을 통해 사람의 평가가 달라지는 이야기
 Once upon a time in the Iranian city of Shiraz, there lived the famous poet Sheikh Saadi. 옛날 옛적에 이란의 도시 Shiraz에 유명한 시인 Sheikh Saadi가 살았다.
 Like most other poets and philosophers, he led a very simple life. 대부분의 다른 시인들과 철학자들처럼 그는 매우 검소한 생활을 했다.
 A rich merchant of Shiraz was preparing for his daughter's wedding and invited him along with a lot of big businessmen of the town. Shiraz의 부유한 상인은 그의 딸의 결혼식을 준비하고 있었고 그를 그 마을의 많은 큰 사업가들과 함께 초대했다.
 The poet accepted the invitation and decided to attend. 그 시인은 초대를 수락했고 참석하기로 결정했다.
 On the day of the wedding, the rich merchant, the host of the wedding, was receiving the guests at the gate. 결혼식 날, 결혼식의 혼주인 부유한 상인은 입구에서 손님을 맞이하고 있었다.
 Many rich people of the town attended the wedding. 마을의 많은 부유한 사람들이 결혼식에 참석했다.
 They had come out in their best clothes. 그들은 자신의 가장 좋은 옷차림으로 나왔다.
 The poet wore simple clothes which were neither grand nor expensive. 시인은 거창하지도 비싸지도 않은 소박한 옷을 입었다.
 He waited for someone to approach him but no one gave him as much as even a second glance. 그는 누군가가 자신에게 다가오기를 기다렸지만 아무도 그에게 단 일 초의 눈길도 주지 않았다.
 Even the host did not greet him and looked away. 혼주조차도 그에게 인사하지 않고 눈길을 돌렸다.
 Seeing all this, the poet quietly left the party and went to a shop where he could rent clothes. 이 모든 것을 보고 시인은 조용히 파티를 떠나 그가 옷을 빌릴 수 있는 가게로 갔다.
 There he chose a richly decorated coat, which made him look like a new person. 그곳에서 그는 화려하게 장식된 외투를 골랐고, 그것은 그를 새로운 사람처럼 보이게 만들었다.
 With this coat, he entered the party and this time was welcomed with open arms. 이 외투를 입고 그는 파티에 들어갔고 이번에는 두 팔 벌려 환영을 받았다.
 The host embraced him as he would do to an old friend and complimented him on the clothes he was wearing. 혼주는 그가 오랜 친구에게 하듯이 그를 껴안았고 그가 입고 있는 옷에 대해 그에게 칭찬했다.
 The poet did not say a word and allowed the host to lead him to the dining room. 시인은 한마디도 하지 않고 혼주가 그를 식당으로 안내하도록 허락했다.
 The host personally led the poet to his seat and served out chicken soup to him. 혼주는 직접 시인을 그의 자리로 안내했고 그에게 닭고기 수프를 내주었다.
 After a moment, the poet suddenly dipped the corner of his coat in the soup as if he fed it. 잠시 후에 시인은 마치 음식을 먹이듯 그의 외투 자락을 수프에 갑자기 담갔다.
 All the guests were now staring at him in surprise. 모든 손님이 바로 그를 놀라서 바라보고 있었다.
 The host said, "Sir, what are you doing?" 혼주가 말했다. "선생님, 뭐 하는 겁니까?"
 The poet very calmly replied, "Now that I have put on expensive clothes, I see a world of difference here. 시인은 매우 침착하게 대답했다. "내가 비싼 옷을 입으니 이곳에서 엄청난 차이를 봅니다.
 All that I can say now is that this feast is meant for my clothes, not for me." 내가 지금 할 수 있는 모든 말은 이 진수성찬이 내 옷을 위한 것이지 나를 위한 것이 아니라는 것뿐입니다."

 

 

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2023년도 9월 고3 영어 모의고사>의 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.
PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 필요에 따라 변형해서 사용하세요.
 
유용한 자료가 되길 바랍니다~♡

 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

 

파일 미리보기

 

 

 

 

 

파일 다운로드

[고3] 2023년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.51MB
[고3] 2023년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.32MB

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고3] 2023년 9월 모의고사 - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 오늘은 [고3] 2023년도 9월 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2023년도 9월 고2 영어 모의고사>의 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.
PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 필요에 따라 변형해서 사용하세요.
 
유용한 자료가 되길 바랍니다~♡

 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

 

파일 미리보기

 

 

 

 

 

파일 다운로드

[고2] 2023년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.49MB
[고2] 2023년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.31MB

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고2] 2023년 9월 모의고사 - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 오늘은 [고2] 2023년도 9월 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다.

 

오늘은 <2023년도 9월 고1 영어 모의고사>의 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.
PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 필요에 따라 변형해서 사용하세요.
 
유용한 자료가 되길 바랍니다~♡

 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

 

파일 미리보기

 

 

 

 

 

파일 다운로드

[고1] 2023년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.48MB
[고1] 2023년 9월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.31MB

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고1] 2023년 9월 모의고사 - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 오늘은 [고1] 2023년도 9월 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 자료는 PDF와 워드 파일 모

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

 

오늘은 <2024년도 7월 고3 영어 모의고사>의 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.
PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 필요에 따라 변형해서 사용하세요.
 
유용한 자료가 되길 바랍니다~♡
혹시 자료에 오류가 있으면 댓글 달아주세요. 바로 수정해 놓겠습니다. 

 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

파일 미리보기

 

 

 

 

파일 다운로드

[고3] 2024년 7월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.51MB
[고3] 2024년 7월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.32MB

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고3] 2024년 7월 모의고사 - 한줄해석

2024년도 7월 고3 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다.그리고 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니다.  지문 분석하거나 자료

flowedu.tistory.com

 

[고3] 2024년 7월 모의고사 - 지문 요약 by ChatGPT-4o

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 오늘은 2024년도 7월 고3 영어 모의고사>의 지문 요약 자료 올립니다. ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문을 포함했

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

 

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 

오늘은 최근 발행된 <2025 EBS 수능완성 영어> 한줄해석 (좌지문 우해석) 자료를 올립니다.

 

설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함해 작업했습니다.

그리고 지문 이해를 돕기 위해 정답지에 나와있는 소재를 제목에 포함시켰습니다. 

 

PDF와 워드 파일 각각 자료 올립니다.  
지문 분석하거나 자료 제작하실 때 참고하세요.

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

파일 다운로드

2025 EBS 수능완성 영어 &ndash; 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
2.43MB
2025 EBS 수능완성 영어 &ndash; 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.95MB

 

 

 

파일 미리보기

2025 EBS 수능특강 완성 - 한줄해석 (좌지문 우해석)

 

 

관련 자료 바로가기

 

2025 수능특강 완성 (전지문) - 한줄해석

안녕하세요, Flow 영어연구소입니다. 오늘은 최근 발행된 2025 EBS 수능특강 완성> 한줄해석 자료를 올립니다. 설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함해 작업했습니다.그리고 지문 이해를 돕

flowedu.tistory.com

 

2025 수능특강 영어 (전지문) - 한줄해석 (좌지문 우해석)

오늘은 의 한줄해석(좌지문 우해석) 올립니다. 설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다. PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 필요에 따라 변형해서 사용하세요. 유용한 자료가 되길 바랍니다~

flowedu.tistory.com

 

2025 수능특강 영어독해연습 (전지문) - 한줄해석 (좌지문 우해석)

오늘은 의 한줄해석(좌지문 우해석) 올립니다. 설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다. PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 필요에 따라 변형해서 사용하세요. 유용한 자료가 되길 바랍니다~

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

 

오늘은 <2024년도 6월 고3 영어 모의고사>의 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.
PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 필요에 따라 변형해서 사용하세요.
 
유용한 자료가 되길 바랍니다~♡

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

파일 다운로드

[고3] 2024년 6월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.48MB
[고3] 2024년 6월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.31MB

 

 

 

파일 미리보기

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고3] 2024년 6월 모의고사 - 한줄해석

2024년도 6월 고3 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다.그리고 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니다.  지문 분석하거나 자료

flowedu.tistory.com

 

[고3] 2024년 6월 모의고사 - 지문 요약 by ChatGPT-4o

오늘은 2024년도 6월 고3 영어 모의고사>의 지문 요약 자료 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문을 포함했습니다. (PDF 및 Word 파일)  지문 분

flowedu.tistory.com

 

[고3] 2024년 6월 모의고사 - 지문별 핵심 한글 정리 by ChatGPT-4o

오늘은 2024년도 6월 고3 영어 모의고사>의 지문별 핵심 한글 정리 자료를 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문 포함했습니다. (PDF 및 Word 파일

flowedu.tistory.com

 

[고3] 2024년 6월 모의고사 - 문장어순배열 (20~24번, 29~42번)

오늘은 2024년도 6월 고3 영어 모의고사>의 문장어순배열 자료를 제작했습니다.20~24번, 29~42번 등 주요 지문을 작업했습니다. 배열할 단어를 필요한 경우 묶어서 표시했고,어휘 변형은 시

flowedu.tistory.com

 

[고3] 2024년 6월 모의고사 - 빈칸영작하기 (20~24번, 29~42번)

오늘은 2024년도 6월 고3 영어 모의고사>의 빈칸영작하기 자료를 제작했습니다.20~24번, 29~42번 지문을 작업했습니다. 2단으로 편집했고, 정답을 각주로 처리했습니다.자료는 PDF로 올립니다. 기

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

 

오늘은 <2024년도 6월 고2 영어 모의고사>의 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.
PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 필요에 따라 변형해서 사용하세요.
 
유용한 자료가 되길 바랍니다~♡
혹시 자료에 오류가 있으면 댓글 달아주세요. 바로 수정해 놓겠습니다.

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

파일 다운로드

[고2] 2024년 6월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.50MB
[고2] 2024년 6월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.31MB

 

 

 

파일 미리보기

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고2] 2024년 6월 모의고사 - 한줄해석

2024년도 6월 고2 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다.그리고 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니다.  지문 분석하거나 자료

flowedu.tistory.com

 

[고2] 2024년 6월 모의고사 - 지문 요약 by ChatGPT-4o

오늘은 2024년도 6월 고2 영어 모의고사>의 지문 요약 자료 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문을 포함했습니다. (PDF 및 Word 파일)  지문 분

flowedu.tistory.com

 

[고2] 2024년 6월 모의고사 - 지문별 핵심 한글 정리 by ChatGPT-4o

오늘은 2024년도 6월 고2 영어 모의고사>의 지문별 핵심 한글 정리 자료를 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문 포함했습니다. (PDF 및 Word 

flowedu.tistory.com

 

[고2] 2024년 6월 모의고사 - 문장어순배열 (20~24번, 29~42번)

오늘은 2024년도 6월 고2 영어 모의고사>의 문장어순배열 자료를 제작했습니다.20~24번, 29~42번 등 주요 지문을 작업했습니다. 배열할 단어를 필요한 경우 묶어서 표시했고,어휘 변형은 시

flowedu.tistory.com

 

[고2] 2024년 6월 모의고사 - 빈칸영작하기 (20~24번, 29~42번)

오늘은 2024년도 6월 고2 영어 모의고사>의 빈칸영작하기 자료를 제작했습니다.20~24번, 29~42번 지문을 작업했습니다. 2단으로 편집했고, 정답을 각주로 처리했습니다.자료는 PDF로 올립니다. 기

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

오늘은 <2024년도 6월 고1 영어 모의고사>의 한줄해석(좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 전지문 작업했습니다.
PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 필요에 따라 변형해서 사용하세요.
 
유용한 자료가 되길 바랍니다~♡
혹시 자료에 오류가 있으면 댓글 달아주세요. 바로 수정해 놓겠습니다. 

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

파일 다운로드

[고1] 2024년 6월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
0.46MB
[고1] 2024년 6월 모의고사 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.30MB

 

 

 

파일 미리보기

 

 

관련 자료 바로가기

 

[고1] 2024년 6월 모의고사 - 한줄해석

2024년도 6월 고1 영어 모의고사>의 한줄해석 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다.그리고 자료는 PDF와 워드 파일 모두 올립니다.  지문 분석하거나 자료

flowedu.tistory.com

 

[고1] 2024년 6월 모의고사 - 지문 요약 by ChatGPT-4o

오늘은 2024년도 6월 고1 영어 모의고사>의 지문 요약 자료 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문을 포함했습니다. (PDF 및 Word 파일)  지문 분

flowedu.tistory.com

 

[고1] 2024년 6월 모의고사 - 지문별 핵심 한글 정리 by ChatGPT-4o

오늘은 2024년도 6월 고1 영어 모의고사>의 지문별 핵심 한글 정리 자료를 올립니다.ChatGPT 유료 버전(ChatGPT-4o)으로 작업했고,설명문/실용문을 제외한 전지문 포함했습니다. (PDF 및 Word 파일)

flowedu.tistory.com

 

[고1] 2024년 6월 모의고사 - 문장어순배열 (20~24번, 29~42번)

오늘은 2024년도 6월 고1 영어 모의고사>의 문장어순배열 자료를 제작했습니다.20~24번, 29~42번 등 주요 지문을 작업했습니다. 배열할 단어를 필요한 경우 묶어서 표시했고,어휘 변형은 시

flowedu.tistory.com

 

[고1] 2024년 6월 모의고사 - 빈칸영작하기 (20~24번, 29~42번)

오늘은 2024년도 6월 고1 영어 모의고사>의 빈칸영작하기 자료를 제작했습니다.20~24번, 29~42번 지문을 작업했습니다. 2단으로 편집했고, 정답을 각주로 처리했습니다.자료는 PDF로 올립니다. 기

flowedu.tistory.com

 

 

 

 

<EBS 올림포스 독해의 기본 2>의 한줄해석 (좌지문 우해석) 자료 올립니다.
설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다. 
 
그리고 PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 
필요에 따라 변형해서 사용하세요.
 
유용한 자료가 되길 바랍니다~♡

 

ps.

블로그 콘텐츠가 마음에 드신다면, '좋아요' 클릭과 광고 지원으로 응원해 주세요. 

여러분의 작은 도움이 큰 힘이 됩니다! 

감사합니다~~

 

 

 

 

파일 다운로드

EBS 올림포스 독해의 기본 2 - 한줄해석 (좌지문 우해석).pdf
1.41MB
EBS 올림포스 독해의 기본 2 - 한줄해석 (좌지문 우해석).docx
3.44MB

 

 

 

파일 미리보기

 

 

관련 자료 바로가기

 

EBS 올림포스 독해의 기본 1 - 한줄해석 (좌지문 우해석)

의 한줄해석 (좌지문 우해석) 자료 올립니다.설명문/실용문을 제외한 모든 지문을 포함했습니다.  그리고 PDF와 워드 파일 모두 올립니다. 필요에 따라 변형해서 사용하세요. 유용한 

flowedu.tistory.com

 

+ Recent posts